3. Натурфилософская концепция в романах Ч. Айтматова 1980-х годов: трагизм познания добра и зла
Смысл литературного труда Ч. Айтматов видит в "познании бесконечной красоты и бесконечной противоречивости мира" (Айтматов 1984: 351). Именно поэтому закономерно его обращение в восьмидесятые годы к романной форме. В романах "И дольше века длится день" и "Плаха" представлен космический масштаб событий, свидетельствующий о космизме мышления автора, о начале нового этапа в его творчестве. В то же время природа как праматерь человека и среда его обитания остается идейным стержнем и одним из главных образов в прозе писателя.
Первый роман Ч. Айтматова "И дольше века длится день" (1980) представляет собой сложный структурно-смысловой комплекс. Вопросы добра и зла, жизни и смерти, прошлого – настоящего – будущего, человека и мироздания, "живой" природы и технического прогресса, противостояния и объединения людей – в центре романа. Не случайно писателю потребовался рефрен, придающий всему повествованию определенный ритм, скрепляющий его.
Натурфилософская концепция романа – составная часть философии произведения, и заявлена она уже в самом начале – в описании лисицы, ищущей прокорма возле железной дороги, прибегающей сюда лишь в исключительных голодных случаях. "В перерывах между поездами в степи наступала внезапная тишина, как после обвала, и в той абсолютной тишине лисица улавливала в воздухе настораживающий ее какой-то невнятный высотный звук, витавший над сумеречной степью… То была игра воздушных течений, то было к скорой перемене погоды. Зверек инстинктивно чувствовал это и горько замирал… ему хотелось взвыть в голос, затявкать от смутного предощущения некой общей беды…" (Айтматов 1983: 201). Под знаком этого пророчества, "подсказанного" лисице инстинктом, и разворачиваются события в романе, а в его финале эта общая "беда" для всего живого материализуется в виде апокалиптической картины: "…Небо обваливалось на голову, разверзаясь в клубах кипящего пламени и дыма… Человек, верблюд, собака – эти простейшие существа, обезумев, бежали прочь. Объятые ужасом, они бежали вместе, страшась расстаться друг с другом, они бежали по степи, безжалостно высветляемые гигантскими сполохами…" (Айтматов 1983: 488).
Один из центральных конфликтов романа – противостояние технического прогресса природе, порожденное XX веком, заявлен уже в экспозиции: лисица, бегущая в страхе от "чудовища" (поезда). В заключительной сцене романа от взмывающих вверх в грохоте и огне ракет бежит все живое, объединившееся в беспомощности, незащищенности и ужасе перед бесстрастной исполинской силой, которая – по воле человека – может быть нацелена на любой объект. Однако по контрасту с этой беспощадной силой Ч. Айтматов воспроизводит природную мощь, одним из проявлений которой является инстинкт продления рода, воспроизведения потомства. Уже в экспозиции говорится о любовной поре, "когда лисы начнут стекаться зимой отовсюду для новых встреч, когда самцы будут сшибаться в драках с такой силой, какой наделена жизнь от сотворения мира…" (Айтматов 1983: 201). Воплощением этой силы предстает в романе верблюд Каранар.
Современные авторы в произведениях о природе часто прибегают к изображению борьбы, царящей в природном мире во имя обладания самкой, ради продления себя в потомстве. Это один из сильнейших инстинктов, законов природы, благодаря которому осуществляется воспроизведение "рода" – так называет Айтматов предков Каранара. Противопоставляя человеческому миру природный, писатели избирают в качестве символа мощи и неукротимости сил природы столкновение соперников-самцов. Часто это борьба за "верховенство", за власть. Таков, в частности, рассказ А. Ткаченко "Гибель владыки" (1959). Котики-секачи в изображении автора бьются за самок не на жизнь, а на смерть. "Сильные сбрасывали побежденных в море, и вода у берегов окрашивалась в рыжий цвет…" (Ткаченко 1986: 11). Приходит черед и грозного одряхлевшего секача. "Владыка чувствует рядом того, молодого, нетерпеливого, сильного, знает, что придется сразиться с ним – и победить или умереть" (Ткаченко 1986: 17). В бою за "гарем" самок побеждает молодой секач и занимает место владыки. Он же, побежденный, уходит в море, чтобы уже никогда не вернуться. Таков закон природы.
Другой владыка, коршун ("Владения" Т. Пулатова), в жизни которого было много самок, каждой из них добивался в бою. И всегда он "надеялся, что плата за победу будет иной, равной самой жизни или смерти. Но плата все равно была равной усилию, ведь коршун продолжал род, а значит, давал птичьему миру новые жизни, отняв у нее взамен одну – жизнь соперника" (Пулатов 1991: 407). Даже если побежденный не умирал от ран, примирить с пережитым позором его могла только смерть, так как, потеряв право продолжить птичий род, он терял право на собственную жизнь.
В повести Ю. Сбитнева "Охота на лося" антропоморфизм в изображении лося проявляется в том, что ему не пришлось биться за самку, оспаривая "свое право на нее у таких же сильных и красивых, как сам он, не пришлось вступать в бои, сшибаясь в смертельной схватке ветвистыми и могучими рогами. Ни его, ни чужая кровь не пролилась на траву, не брызнула из распоротой вены… ни он и никто другой, побежденный, не бежал прочь и не падал ниц с тяжелым храпом" (Сбитнев 1983: 121). В этом отрывке речь идет об извечном природном законе. Однако лось, оказавшийся, как и его семья, жертвой охотников, "нравственнее" их. Он очеловечивается писателем, а его чувство к "ней" поэтизируется: он предчувствует ее появление и готов к нему. "Что-то оборвалось внутри, натянутое до того ожиданием, и он заволновался, закопытил землю, легко побежал…" (Сбитнев 1983: 17).
Животные в прозе Ч. Айтматова символизируют природу. Взаимосвязью "человек – животное" автор подчеркивает их генетическое родство. Жену Едигея зовут Укубала, что означает "дитя кукушки". Ее степень близости природе определяется "талгаком", заветным желанием во время первой беременности, которое должно быть удовлетворено. "Ей приснился во сне золотой мекре… Ей очень хотелось поймать ту рыбу, а затем отпустить" (Айтматов 1983: 393–394). Укубала и рыба "золотой мекре" – сестры. Едигей и верблюжонок Каранар "молочные братья". Мать-олениха, спасшая жизнь человеческим детям и вскормившая их своим молоком, становится прародительницей рода бугинцев (от бугу – олень). По-своему связаны герои романа "Плаха" с волчицей Акбарой. Человек, по Айтматову, вписан в природный круг, в котором он одно целое со всеми животными существами, хотя и отдалился от них настолько, что забыл о своем происхождении. Генетическая прапамять, по Айтматову, жива в героях, духовно и нравственно состоятельных, способных сохранить эту память и нуждающихся в ней. Немецкий психолог и философ В. Вундт в работе "Душа человека и животных" (1865) обосновывает эту связь следующим образом: "Между человеком и животным нет разницы более глубокой, нежели какая существует и между различными животными. Все одушевленные организмы образуют непрерывную цепь однородных существ, везде представляющую связь и нигде не имеющую промежутка" (Вундт 1865: 561).
Современная литература стремится преодолеть укрепившееся в XX веке заблуждение о человеке как царе природы, о необходимости покорять и преобразовывать природу. Ей "возвращается" ее подлинный лик. Вечна и беспредельна "великая Сары-Озекская степь". "Степь огромна, а человек невелик. Степь безучастна, ей все равно, худо ли, хорошо ли тебе, принимай ее такую, какая она есть" (Айтматов 1983: 207). И мелок человек "перед лицом великой неумолимой степи" со своими терзаниями, суетой, мыслями о выгоде.
Вечно звездное небо. Вечна жизнь в степи под ним. Степь – это еще и мера человеческого духа. Рядом с нею познается человек, проверяется на стойкость духа и нравственное здоровье. "Великие, безбрежные пространства… сарозеков оглушили Едигея… И как потом понял Едигей, только тот мог остаться один на один с безмолвием сарозеков, кто способен был соразмерить величие пустыни с собственным духом" (Айтматов 1983: 257).
Издали среди сарозеков "пробегающие в ту и другую сторону поезда" кажутся игрушечными. Природные "творения" исполнены гармонии, величия, красоты. "…Воздух был первозданной чистоты, другой такой девственный мир найти было трудно…" (Айтматов 1983: 264). Буранный Каранар – "самый красивый верблюд на свете" (Айтматов 1983: 267). Золотой мекре – "могучая и красивая рыба" (Айтматов 1983: 399). В романе "И дольше века длится день" нет противопоставления природного – человеческому. И в цельной личности Едигея природное и духовное слиты воедино. Герой-философ, он "объемлет" времена и пространства, далекое прошлое и близкое будущее, у него есть безошибочные нравственные ориентиры и философское мировидение, которые помогают занять свое "место" на земле и держаться за него, иметь собственное понимание жизни, истории, быть свободным человеком. Герой Ч. Айтматова размышляет о жизни и смерти, об отношении человека к смерти, о молитвах, "венчающих познания людей от века" в череде бытия и небытия, достойно провожающих человека в другой мир.