Хуайнань Цзы
Учителя из южного заречья
Об изначальном дао
Дао покрывает небо, поддерживает землю, разворачивает четыре стороны света, раскрывает восемь пределов . Высоко беспредельно, глубоко безмерно, обнимает небо и землю (Вселенную) , сообщается с бесформенным . Бежит источником, бьет ключом . Пустое, постепенно наполняется. Клокочет и бурлит. Мутное, постепенно очищается. Встанет между небом и землей и наполнит все пространство; ляжет между четырьмя морями и заполнит всю ширь. Раздает и не иссякает. Нет для него ни утра, ни вечера . Растянутое – покрывает шесть сторон . Свернутое – не заполнит и ладони . Сжатое – способно расправляться, темное – способно быть светлым, слабое – способно быть сильным, мягкое – способно быть твердым. Натягивает четыре шнура , таит во рту инь-ян . Связывает пространство и время, сообщает свет трем светилам . Предельно разжиженное, оно как кашица ; предельно тонкое , оно едва уловимо. Горы благодаря ему высоки, пучины благодаря ему глубоки, звери благодаря ему бегают, птицы благодаря ему летают, солнце и луна благодаря ему светят, звездный хоровод благодаря ему движется, линь благодаря ему бродит, феникс благодаря ему парит .
В глубокой древности два государя овладели рукоятью дао и воцарились в центре. Разум сопутствовал изменениям , и четыре стороны света пребывали в мире. Вот почему небо может вращаться, а земля – стоять в покое.
Колесо крутится, не прерываясь; вода течет, не останавливаясь , начинаясь и кончаясь с тьмой вещей. Поднимается ветер, сгущаются облака, и ничто не остается безответным . Грохочет гром, падает дождь. Одно другому//откликается бесконечно, [незримо], как явление духов, [мгновенно], как молния. Поднимаются драконы, слетаются луани . Движется по кругу форма , вращается ступица. Один оборот сменяет другой. Отграненное и отшлифованное вновь возвращается в необделанное .