Наср Сейид Хоссейн - Молодой мусульманин в современном мире стр 22.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 99.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Значение мусульманской науки для исламской цивилизации и ее роль в оформлении и развитии западной науки – это очень обширная тема, обсуждение которой здесь невозможно. Здесь достаточно будет отметить, что исламская наука не была в чистом виде продолжательницей греческой и предшественницей западной, то есть не выступала исключительно в качестве среднего звена в цепи, соединяющей античную и современную западную научную мысль, которая в течение последних нескольких веков господствует в мире. Во-вторых, хотя исламская наука и оказала величайшее влияние на науку западную, она располагала своим особым исследовательским методом в плане изучения сущности явлений, причинно-следственных связей, соотношения между различными состояниями предметов (от неодушевленых тел через растения к животным), смысла изменений в мире природы и конечной цели ее существования. Все эти вопросы исследовались в в свете учения Корана и Сунны. В результате получилась совокупность наук, которые, несмотря на их большое значение для области точных и естественных знаний (математика, астрономия), не следует рассматривать только в качестве предварительного этапа в развитии западной науки. Для полного понимания важности исламских наук для религии, а также для всей исламской цивилизации всегда следует принимать во внимание мыслительную платформу этих наук, которая не зависима от западной.

Переводы

Точно так же, как переводились на арабский язык философские тексты древности, осуществлялось и переложение научной литературы. Собственно, этим занимались одни и те же лица, а происходило это одновременно в большинстве переводческих центров. А посему, нет никакой необходимости еще раз говорить о значении этих переводов на арабский язык в начале исламской эры. Достаточно сказать, что вследствие того большого акцента, который делается в Исламе на науку и ее изучение, мусульмане с самого начала обратили пристальное внимание на развивавшиеся вокруг них человеческие знания, особенно в области математики и астрономии. Ко второму веку исламской эры начался процесс перевода научных произведений с четырех основных языков (греческого, ассирийского, пехлеви и санскрита), хранителем наследия которых стал Ислам. В третьем веке лунной хиджры, после основания Дома мудрости халифа Мамуна арабский язык превратился в язык науки. Перевод многих из важнейших произведений в области математики, физики, астрономии, медицины, фармацевтики, естественной истории, алхимии и других наук на арабский язык превратил этот язык в самый важный научный язык мира того времени и последующих эпох. Это значение и привилегия арабского языка до сих пор не исчезли.

Возможно, важнейшими из избранных для арабского перевода научных трудов были книги Евклида и Птолемея, однако следует упомянуть также переводы произведений пифагорейцев о природе чисел, труды Менелая и Теона, а также многих других математиков поздней Греции. В области медицины был выполнен перевод основных трудов Гиппократа и Галена, в которых сосредоточился весь путь развития великой медицинской традиции первоначального этапа ее развития. Гален пользовался у мусульман особым уважением и почетом, ибо он был монотеистом. В результате, его философские взгляды побудили многих мусульман изучить и его труды по медицине и другим наукам.

Были переведены на арабский язык и работы многих других врачей александрийской и близких к ней школ. В области астрономии мусульмане полностью или частично познакомились с трудами не только Птолемея, но и Гиппарха, Евдокия и других астрономов поздней эллинской цивилизации. В естественной истории им были известны основные работы Плиния, а до него – Аристотеля. Особенно это касается работ Аристотеля по биологии и трудов по ботанике его ученика Теофраста. Мусульмане также внимательно изучили сборник рецептов лекарств Диоскорида, что заложило основу создания исламских произведений в области фармацевтики.

Что касается физики, то следует сказать, что предмет ее в античную эру отличался от того, чем физика занимается сейчас. С одной стороны, из аристотилевской классификации наук в его книге Physica (науки о природе) мы видим, что под физикой понималась именно философия природы. С другой стороны, наука, которую мы в настоящее время называем физикой, включает в себя такие темы и вопросы, как оптика и перспектива, тогда как мусульмане относили данные проблемы к математике. В этой области был сделан арабский перевод книги Евклида "Оптика" и нескольких других произведений греческих ученых.

В других областях, как то география или алхимия, на арабский язык также были переведены многие греческие труды. Книги по алхимии, имевшие большое значение для мусульман, были полностью почерпнуты из александрийской школы. Эти произведения включают в себя сборник Hermetic Corpus, а также труды Зосимы, Демокрита и других известных алхимиков Александрии. В некотором смысле арабский язык с точки зрения существующих на нем трудов по алхимии затмил собой даже греческий.

На Востоке исламского мира также делались переводы научного наследия Ирана и Индии. Важнейшие переводы с персидского на арабский осуществлялись в области астрономии и фармацевтики. На первом этапе исламской эры на деятельность исламских астрономов оказал очень большое влияние перевод "Астрономического календаря Шахрияра". С хинди также было сделано несколько значительных переводов по астрономии и астрологии; они получили известность под название "Сиддханта" (в арабском варианте "Санат Хинд"). В процессе перевода этих произведений санскритские цифры, которые в несколько измененном виде проникли на Запад, где получили название арабских, вошли в исламский мир. С санскрита было переведено много произведений по медицине, влияние которых проявилось в более поздних исламских произведениях, в частности, в книге "Рай мудрости" Али ибн Раббан Табари, написанной в 3 веке по лунной хиджре.

Перевод этого обширного собрания научных произведений древности на арабский язык стал одним из самых значительных культурных событий в истории человечества. Данные произведения не только сделали возможным появление исламских наук в самой внутренней структуре новой исламской цивилизации, но и косвенным образом сыграли свою роль в оформлении более поздней научной традиции, в частности, в Индии и до некоторой степени в Китае во время господства монголов. Особо значительное влияние исламские науки оказали на западную научную мысль Средних веков и эпохи Возрождения.

Математика

Мусульмане в силу абстрактности коранического Откровения, привязанности к принципу монотеизма и особого мировоззрения, которое Ислам воспитал в умах и сердцах своих последователей и которое по традиции понималось "математически", с особым желанием изучали математику. Именно поэтому мусульмане произвели новые значительные открытия во многих областях этой науки.

В арифметике важнейшим достижением мусульман было, во всей вероятности, заимствование цифр из санскрита, изменение их формы. Они же создали те цифры, которые потом стали известны в Европе под названием "арабские". Еще одним достижением стало использование системы дробей. Эти знаменитые арабские цифры появились в "Книге счета" ("Китаб аль-хисаб") Мухаммада бин Мусы Хорезми, жителя Хорезма, одного из иранских городов, расположенных к востоку от Каспия. Когда эта книга была переведена на латынь, так называемые "арабские" цифры попали на Запад и способствовали становлению одного из фундаментальных изменений в западной цивилизации.

Кроме того, мусульманские математики провели широкие исследования в области теории чисел, дробных делений и исчисления множеств. Наибольших успехов в этой области добился в 8 веке хиджры Гийас уд-Дин Джамшид Кашани, автор книги "Ключ к счету" ("Мифтах аль-хисаб"). Кашани был истинным первооткрывателем правил деления дробей и изобретателем счетных приспособлений.

В области геометрии исламские математики начали свои исследования оттуда, где закончились изыскания древнегреческих геометров. Мусульмане сильно продвинули плоскостную и трехмерную геометрию и нашли способы решения многих задач, систематизировав математические уравнения и установив связь между алгеброй и геометрией. Затем Декарт продолжил их работу, и связь между этими двумя дисциплинами постепенно превратилась в один из основных элементов развития новой математики.

Одной из проблем, которую мусульманские математики и геометры изучали с особым вниманием, был пятый постулат Евклида о том, что через точку, лежащую вне прямой, можно провести только одну прямую, параллельную первой прямой. Доказательства данного постулата (или теоремы) в течение веков обсуждались мусульманскими геометрами. Трактаты об этом написали Омар Хаййам и Насир ад-Дин Туси. Они показали, что следует принять эту реальность в качестве аксиомы, так как ее нельзя доказать в рамках евклидовой геометрии. Критика данного постулата открыла путь новому геометрическому методу, который в конечном итоге привел к появлению на Западе в XIX веке неэвклидовой геометрии.

Тригонометрия была одной из тех областей математики, которая получила у мусульман особое развитие. Именно они впервые вывели 6 тригонометрических функций, которые до сих пор несут в западных языках след своего арабского происхождения. Слово "синус" является переводом арабского слова "джайб" (синус по-арабски означает "яма" или "углубление"). Первый трактат по тригонометрии, в котором этот вопрос рассматривается в качестве отдельной дисциплины, приписывается Хадже Насиру Туси, хотя на самом деле первый труд по тригонометрии в качестве отдельной отрасли математики был создан Абу Райханом Бируни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3