Салли Маккензи - Знакомство с герцогом стр 14.

Шрифт
Фон

Я предлагаю полюбоваться им.

Сара кивнула, хотя отчетливо понимала, что ее согласия не требуется.

Джеймс поклонился присутствующим и быстро увлек ее из комнаты.

– Простите за всю эту путаницу, – сказал он, когда они достаточно удалились от гостиницы. – Получилась настоящая комедия ошибок, не так ли?

– Вот только я не знаю, стоит ли все это считать комедией или трагедией, мистер Элворд.

– Называйте меня просто Джеймс.

– Но я едва вас знаю. Вряд ли мне прилично называть вас по имени.

– Разумеется, прилично. Лично я намерен называть вас Сарой.

Она недовольно взглянула на него, но герцог только усмехнулся в ответ.

– Во всяком случае, обращаться ко мне «мистер Элворд» неправильно. Моя фамилия Раньон. Элворд – это мой титул.

– Ваш титул?

– Я был уверен, Сара, что ваш республиканский дух этого не одобряет, поэтому не торопился сообщить вам, что мое полное имя звучит следующим образом: Джеймс Рэндольф Раньон, герцог Элворд, маркиз Уолтингем, граф Саутгейт, виконт Балмер, барон Лекстер.

– Не может быть! – Сара отпрянула от него, и ее глаза округлились от удивления.

Джеймс сокрушенно покачал головой:

– Увы, это действительно так.

Сара попыталась припомнить всю цепочку титулов и остановилась на первом.

– Итак, вы герцог?

– Да, герцог Элворд.

– То есть я должна называть вас «милорд»?

– Правильнее было бы обращаться ко мне «ваша светлость».

– Моя светлость?

Джеймс усмехнулся.

– Я бы вовсе не возражал стать вашей светлостью. Сара немного подумала и решительно качнула головой:

– Я не могу этого сделать.

– Вот и отлично. Я предпочитаю, чтобы вы обращались ко мне просто по имени – Джеймс.

– Гм... А можно вместо этого мистер Раньон?

– Боюсь, это прозвучит слишком революционно. Не так давно мадам Гильотина отделила тела наших французских собратьев от их голов. Лишите нас, британских пэров, титулов, и плечи у нас содрогнутся от дурных предчувствий.

Сара посмотрела на Джеймса уголком глаза:

– А вы не из тех лордов, которые разорились?

– Нет, мое состояние цело и невредимо, но... Почему вы подумали, что я испытываю лишения?

– Вы не можете себе позволить ночную рубашку.

– Ночную рубашку? – небрежно фыркнул. – Да у меня их целая куча. Просто я их не ношу.

– Но почему? Мой отец всегда надевал ночную рубашку. Разве англичане их не носят?

– Понятия не имею. Я просто не слежу за тем, что касается всей нации. Кстати – только не подумайте, что я этим недоволен! – на вас тоже не было ночной рубашки, когда мы с вами познакомились.

Сара покраснела:

– Это потому, что с моим сундучком в Ливерпуле произошел несчастный случай – матросы уронили его в воду, когда разгружали пароход. То, что вы видите на мне, единственная одежда, которой я располагаю.

Тем временем они добрели до извилистого ручейка, который струился под тенистыми деревьями, и Джеймс подвел свою спутницу к поваленному дереву. Сара уселась на него, а он встал рядом, опершись на ствол ногой.

– Расскажите мне, что с вами произошло вчера ночью, – попросил он. – Как вы оказались в моей комнате?

– Я же не знала, что эта комната – ваша!

Джеймс улыбнулся. I

– Ну хорошо, тогда расскажите, как вы очутились в той комнате.

– На самом деле тут нет ничего таинственного, но, уверяю вас, этого не должно было случиться. Вчера я приехала сюда в почтовой карете поздно вечером, и со мной не было ни горничной, ни багажа; возможно, поэтому хозяин гостиницы наотрез отказался предоставить мне комнату и даже стал гнать меня... когда, к счастью, появился ваш друг и мой кузен. – Она посмотрела вниз, на землю. – Я видела, что Робби пьян, но до такой степени устала... Вот почему я не стала задавать ему вопросов и только думала о том, чтобы получить комнату с кроватью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора