Паола Маршалл - Жемчужина Сиднея стр 26.

Шрифт
Фон

И все-таки надеюсь, что вы не станете тянуть с ответом. Моложе мы не становимся.

— Несомненно, мистер Дилхорн. — Произнести это слово оказалось невероятно трудно.

И почему с тех пор, как она встретила Тома, ей все время хочется спать? Даже от еды, которую он присылал, ее клонило в сон. С одной стороны, Эстер хотелось сразу же ответить: «Да!» на его возмутительное предложение. Но здравый смысл подсказывал ей, что было бы безумием довериться этому головорезу, как бы красиво он ни одевался.

«Но подумай об уюте, хорошей еде, разговорах… тебе ведь нравится беседовать с ним, не так ли? — убеждал ее внутренний голос. — И ты окажешься защищенной от всех Ларкинов этого мира и от их бесцеремонных секретарей».

Эстер сладко зевнула и уступила.

— Я дам вам ответ через неделю, мистер Дилхорн.

Аккуратно поставив стакан возле опустевшей бутылки, она откинулась на спинку кресла и уснула так тихо и крепко, как способна уснуть только подвыпившая леди.

С удовольствием и нежностью на лице (выражение, которое удивило бы всех его знакомых) Том Дилхорн взглянул на Эстер и, поддавшись необъяснимому порыву, наклонился и поцеловал ее в макушку.

Прежде чем усесться за стол и вернуться к работе, он взглянул на ее безмятежное лицо и тихо пробормотал:

— Вот уж будет удивительно, если я не сумею затащить тебя в постель через пару недель после свадьбы.

Пятая глава

Эстер не требовалась неделя, чтобы принять окончательное решение, но она обещала Тому неделю и собиралась сдержать свое слово. Она с самого начала знала, что примет его скандальное предложение. Девушка готова была и душу продать в обмен на безопасность. Быть может, на настоящий брак она бы не согласилась, но стать хозяйкой и домоправительницей это совершенно другое дело, не так ли? Том уверял ее, что всегда выполняет свои обещания, и оставалось уповать лишь на его честность.

Она будет устроена, и скучать ей не придется. Том говорил, что хочет беседовать с ней. И где же будут происходить эти беседы? За чаем, возможно, или во время мирных прогулок по саду.

Как-то это не вяжется с их прошлыми разговорами. Вечно ее так и тянет сказать что-нибудь непристойное. Что же будет, если она окажется с Томом наедине за запертой на ночь дверью?

В конце концов, Эстер решила поменьше об этом думать. Она была уверена, что бояться ей нечего. Неужели Том воспылает к ней страстью после Мэри Махони?

Ее размышления были прерваны появлением посыльного (опять!) с корзиной фруктов и цветов для мисс Уоринг и миссис Кук.

— Если бы я не знала вас обоих, то решила бы, что у вас появился поклонник, мисс Уоринг, — с удивлением заметила миссис Кук.

На следующий день, встретившись с Эстер на улице, Том радостно поклонился ей. По его виду девушка поняла, что он опять собирается поиграть с ней в «кошки-мышки».

— Сегодня у меня еще нет ответа, — решительно заявила Эстер. — Неделя еще не кончилась, а вы ничего не добьетесь, закидывая меня фруктами.

— Ах, так вам с миссис Кук не нравятся фрукты? Жаль. Может, следовало послать вам вина? Я знаю, что вино вы любите. — Его веселые глаза были полны насмешки, хотя лицо оставалось серьезным.

— Вы не должны ничего мне присылать, пока я не приму решение, мистер Дилхорн. В противном случае я могу подумать, будто вы пытаетесь меня подкупить.

— По-вашему, это неразумно, мисс Уоринг? Но в бизнесе это обычное дело.

— Речь идет не о бизнесе, мистер Дилхорн, — возразила Эстер.

— Разве? А я полагал иначе. Мы даже, помнится, говорили о подписании контракта.

— Это вы говорили о подписании контракта, мистер Дилхорн, — ответила девушка, удивляясь, с какой легкостью ему удается ее рассмешить. — Я вообще говорила очень мало.

— И это очень разумно с вашей стороны, мисс Уоринг. Молчание — золото.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги