Том снова сел напротив, и теперь его лицо было серьезным.
— Мисс Уоринг, у меня есть для вас предложение. Прошу, не отметайте его сгоряча. Хорошенько обдумайте мои слова. От этого зависит ваше счастливое будущее. — Он умолк.
«Что он собирается сказать? Мое счастливое будущее? Наверное, я ослышалась. Это из-за выпитого вина», — подумала Эстер, рассеянно сделав еще глоток.
— Возможно, вы этого не знаете, мисс Уоринг, но вскоре я останусь без экономки. Она выходит замуж и переезжает в Параматту. Нет нужды объяснять, какой это удар для человека, привыкшего к порядку. Вы, мисс Уоринг, прекрасно сумеете вести хозяйство. У вас блестящий ум, острый язычок, и вы сможете быть отличной собеседницей.
Эстер слушала Тома с раскрытым ртом. Она пыталась представить себя беседующей с ним… о чем? Задумавшись, она допила вино, и Том вновь наполнил ее бокал. Девушка и не заметила, что сам он не выпил ни капли.
— Но тут мы сталкиваемся с трудностью, мисс Уоринг. Несмотря на то, что я хочу нанять вас, а вы согласны, — это заявление привело Эстер в восторг. Как он мог такое подумать? — столь очаровательная юная девушка, как вы, не может жить в доме человека, имеющего определенную репутацию. Я уверен, что вы меня поняли. Подумайте только, какие пойдут сплетни! Кроме того, мне требуется жена. Леди, знающая все об этикете и правилах приличия. И вы станете прекрасной женой, мисс Уоринг, хотя я боюсь, что вам не хочется выходить за меня замуж. Я прав или нет?
Эстер лишь кивнула, не в силах ответить. Она не знала, что именно, вино или потрясение, испытанное после его слов, лишило ее дара речи. Том счел ее кивок выражением согласия и невозмутимо продолжил:
— Итак, я вижу, что мы, как обычно, достигли взаимопонимания. Что вы ответите на мое предложение о фиктивном браке, в результате которого я получу жену и хозяйку, а вы получите безопасность, респектабельность и хороший дом?
Том умолк и теперь сидел, улыбаясь Эстер. В его голубых глазах плясали чертики, а его кривая усмешка была более кривой, чем обычно. Он повторил свои последние слова.
— Что вы на это скажете, мисс Уоринг?
Мисс Уоринг сделала еще один глоток, не веря собственным ушам.
— Я скажу, что вы сошли с ума, мистер Дилхорн, хотя вы выглядите совершенно нормальным человеком, и это смущает меня сильнее всего. Вы серьезно?
— Да, я совершенно серьезен.
— Наш брак будет фиктивным? — уточнила Эстер. — Во всем?
Ей казалось, что было бы верхом невежества выразиться более откровенно, к примеру: «Мы не будем спать в одной постели, мистер Дилхорн?» или «Вы не собираетесь требовать от меня исполнения супружеских обязанностей?» Она пыталась не думать о том, что сказали бы ее родители. В конце концов, им не приходилось жить на грани голодной смерти.
— Да, фиктивным, мисс Уоринг. Я уверен, что вы меня поняли.
— Откуда мне знать, что, женившись, вы сдержите свое слово?
— Я всегда держу данное слово. Но если противоположная сторона нарушает свои обещания, я чувствую себя свободным делать все, что хочу. Возможно, вы предпочтете, чтобы Джозеф Смит составил для нас контракт, мисс Уоринг? Мы подпишем его, а кто-нибудь из клерков засвидетельствует.
Эстер снова прыснула. Сама идея показалась ей невероятно нелепой.
— Не думаю, мистер Дилхорн, что это приемлемо. Скажите, все деловые люди похожи на вас?
— К счастью, нет, мисс Уоринг, иначе я не был бы так возмутительно богат.
Несмотря на туман перед глазами, Эстер решила, что правильно поняла его слова. Вместо того чтобы ответить, как подобает, она с трудом пробормотала:
— Вы хотите получить… ответ… немедленно, мистер Дилхорн? — Ее язык еле ворочался во рту, и хотелось спать. О, как же ей хотелось спать!
— Нет, мисс Уоринг. Можете сообщить мне свое решение, когда захотите.