Алексей Переяславцев - Негатор, или История неправильного попаданца стр 23.

Шрифт
Фон

- Ничего. Ну да, я СОВСЕМ НИЧЕГО не чувствую! (деловым тоном) Сколько я вам должен, уважаемый?

В слово 'уважаемый' сержант ухитрился вложить порядочное количество иронии. Ясно, он теперь полагает меня за мага инкогнито. Пусть пока так и думает.

- Здесь я вижу два варианта. Или вы поступаете ко мне на службу - в этом случае вы ничего не должны, ваше излечение будет авансом за работу. Или же мы не можем с вами договориться относительно работы - в этом случае вы обязуетесь молчать о том, как, кто и при каких обстоятельствах вылечил вашу ногу. Сверх того, один сребренник. Это и будет вашей платой.

Такие скромные (по меркам здешних магов) деньги я добавил для того, чтобы отставной сержант чувствовал себя обязанным - даже если он откажется на меня работать, такое знакомство пригодится.

- Работа на вас - вот мое решение. Моя оплата: восемь медяков в день, в боевых условиях - вдвое. Харчи и жилье ваши. Стандартные условия для сержанта.

- Это мне подходит. Должен ли понимать ваш ответ, что и я вам подхожу?

- Именно так.

Интересно, за кого же он все-таки меня принимает?

- Предупреждаю вас, сударь, ученики вам достанутся нелегкие.

- Вы думаете, я не имел дело с тупыми солдатами?

- Ваши ученики будут хуже тупых солдат. Они будут изначально думать, что кое-что понимают. И еще. Они не смогут вкладывать все время в обучение. Есть и другие дела.

- Это понятно. Но обучение может из-за этого задержаться.

- Здесь изменить что-либо трудно, если вообще возможно. Сделка?

- Сделка.

Пожатие локтей.

- Сколько времени вам нужно на улаживание всех своих дел?

Тень уважения в глазах.

- Мне потребуется не меньше пяти дней, чтобы продать дом. Можно и быстрее, но тогда цена будет хуже.

Очень тонкий намек на деньги. Но я его не пойму.

- Продавайте в пять дней. И еще. Нужна правдоподобная история (слово 'легенда' я тогда не знал) о том, почему вы переезжаете и куда именно.

- Это просто. Мне один маг уже предложил должность командира взвода охраны. Мало того, он заявил, что может и ногу вылечить.

- Почему вы отказались?

- Я бы уплатил за лечение все сбережения, и в результате оказался привязанным к работодателю на всю жизнь. Меня это не устраивает.

Вот оно что. Похоже, был уже работодатель, с которым ты расплевался. И почему-то кажется, что не из-за денег. Впрочем, пока рассматривать варианты не буду, да и расспрашивать тоже. Сам расскажет со временем.

- Расскажите про это предложение… скажем, в трактире или в любом другом месте на ваше усмотрение, но так, чтобы два человека ее слышали и могли подтвердить, что вы это говорили.

Во взгляде уже отчетливо читается уважение.

- Будет сделано.

- Кстати, меня зовут Профессор, но это не обязательно знать другим. Через пять дней за вами заедут.

Кивок.

- Меня зовут Тарек-ит.

Что ж, дело сделано, теперь надо к Фараду.

Механик не только честно отработал свои деньги, он еще не поленился содрать с меня лишнее. Трудяга, что и говорить. Но теперь отрезной станок у меня был, мне бы отрезной круг к нему. Но это уж потом. Попутно я заказал зажимы к малым кристаллам. Мой поставщик ничуть не удивился заказу. Интересно, он догадывается о назначении станков?

Теперь о переговорах с купцом. Идти к нему прямо или сперва пустить Сарата? Если сначала пойдет Сарат, то мы сэкономим время. Я смогу пока что вести переговоры с другими. А если я появлюсь первым, то купец не успеет ничего подготовить. Ему придется импровизировать. Это плюс. Кажется, придется потратить лишнее время, но ничего тут не поделать. Ладно, идем разыскивать купца.

Дорогу преградил приказчик.

- Что вам угодно?

- Я хотел бы переговорить с уважаемым Морад-аром по рекомендации уважаемого Фарад-ира.

- Как прикажете доложить о вас и о вашем деле уважаемому Морад-ару?

- Скажите: речь идет о продаже весьма редкого кристалла, которого уважаемый ранее не видел. Я и есть владелец кристалла, но хотел бы остаться инкогнито.

- (через минуту) Уважаемый Морад-ар вас примет.

Купец оказался, в отличие от других, откровенно монголоидного типа и весьма смахивал лицом на немолодого Мифунэ[10].

- Доброго вам дня, уважаемый Морад-ар.

- И вам. О каком кристалле идет речь?

- Вот.

Долгая пауза.

- Вы правы. Действительно, весьма редкий кристалл. Что вы за него хотите?

Купец точно из крепких. Ни единого лишнего слова. Да что там слова - взгляда.

- Я хочу, чтобы вы, уважаемый Морад-ар, внимательно рассмотрели кристалл, и прикинули, кому и за сколько его можно продать. Первое - целиком на ваше усмотрение.

- Продажа будет не такой простой. Покупатель наверняка захочет узнать происхождение кристалла.

Толстенький такой намек. Хотите, мол, сохранить инкогнито - сбрасывайте цену. Но на этот ход у нас есть нестандартный ответ.

- Я приму ваши слова во внимание. Но взамен попрошу вас еще раз ОЧЕНЬ хорошо подумать и поглядеть на кристалл возможно более пристально.

Купец сделал лицо еще более бесстрастным. А я-то думал, что такое невозможно. Но, кажется, я все же достучался до его - нет, не разума, но хотя бы осторожности. Он уже понял, что я клиент не из обычных. Азарта в нем, разумеется, и на медяк нет. Судя по лицу - купец являет собой килограммов девяносто холодного расчета.

Как только он принял решение - это можно засечь по мелким движениям мышц, просто раньше я не успевал это делать - я вскинул руку ладонью вверх.

- Уважаемый Морад-ар, я прошу вас не называть цену, но всего лишь ее запомнить. Предлагаю сделку. Вы продаете кристалл кому вам угодно за ту цену, которую вам удастся получить. Со сделки я получаю восемьдесят процентов, вы - остальное. Само собой разумеется, эта сделка - не последняя. Я вам нужен вместе с кристаллами подобного сорта, а у меня есть возможность достать не один. Вы нужны мне.

Пауза. Купец взвешивает сказанное.

Наконец, его голос отмеряет:

- Допустим, что вы нужны мне. Зачем я вам?

- Мне нужны ваше умение торговать и ваши связи среди покупателей.

Дальний родственник улыбки, появившийся на лице собеседника, показывает: купец твердо уверен, что на него-то лесть не действует. Он ошибается: лесть действует на всех, только по-разному. И на меня она тоже действует.

- Двадцать процентов меня устроят, но с условием, что в течение двух месяцев я получу на продажу еще пять подобных кристаллов. С этими кристаллами мне нужна репутация.

Учтивое приглашение проглотить крючок. Отдам должное купцу: крючок отлично замаскирован червяком превосходного качества. Сделаем вид, что червяк представляется жирным и аппетитным.

- Я согласен на это условие, но выдвигаю свои. Первое - если покупатель вдруг узнает мое имя, наша сделка недействительна. Второе - если я узнаю, что вы получили процент больше, чем это прозвучало только что, наша сделка также недействительна. Третье - получение этих кристаллов совсем не такое простое дело, как вы думаете. Более того, оно может быть опасным. Если у меня случится задержка - я вам сообщу. Конечно, если выживу, - вежливо улыбнулся я.

- Я не смогу назвать ваше имя, даже если бы захотел, - ответная улыбка. - Ведь я его не знаю.

- Верно, - еще более широкая улыбка. - Но вы можете попробовать его узнать. Не советую. И еще - нам надо договориться о связи. Если придет человек и покажет вам вот эти руны, - я предъявил листик с рунами E = mc2, то это от меня. Руны несложные, вы их запомнили, я полагаю?

Пусть думает, что я сильный маг. Мне только на руку.

- Запомнил. Сделка?

- Сделка.

Пожатие локтей.

Так, теперь пора и домой. Напарник, вероятно, уже купил все необходимое… Стоп! Эту физиомордию я уже видел. Где? В трактире. Точно, это четвертый из той пятерки. Узнал меня, это точно, вон: даже и не глядит в мою сторону. Ну прямо изо всех сил не глядит. Даже развернулся спиной и идет в противоположном направлении, причем быстрым шагом. Чего-то важное вспомнил. Я даже знаю, что именно: он вспомнил, что еще не доложился обо мне своему начальству. Сматываться надо из города, да побыстрее.

Сарат был там, где я предполагал: у нашей верной двуколки. Лошадка мирно похрустывала чем-то зерновым.

- Сарат, быстро уходим… уезжаем, я хотел сказать.

- ?

- Меня видел и узнал один из трактирной пятерки. Сейчас он бежит к своему начальнику. Выезжаем, но не по направлению к деревне, а на север.

Вожжи слегка тронули лошадиную спину. Наш мотор намек понял и порысил по направлению к выезду из города.

Пока было время, я под полотном торопливо вращал рукоять, ставя арбалет на боевой взвод. Щелкнул упор, ставший в паз. Тем временем мы выбрались из города. Есть ли тут аналог плану 'Перехват'? Очень даже может быть, но отдавать такой приказ полномочен лишь начальник на уровне города. А начальник ли он тем пяти лихим молодцам? Вряд ли, фигура много выше чином, чем по чину им. Тьфу ты, адреналин заливает голову. Скоро стихами заговорю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf epub ios.epub fb3