Вот существительные, основа которых оканчивается на -ин. Они обозначают принадлежность к той или иной нации (грузин, абазин), а также отношение к определенной территории (южанин, северянин, волжанин), к тому или иному городу (харьковчанин, вологжанин, киевлянин). Эти слова в форме родительного падежа множественного числа не имеют окончания: грузин, северян, волжан.
Получают нулевое окончание и существительные среднего рода (за очень редкими исключениями): болото - болот, вещество - веществ, войско - войск, дело - дел (не делов!), знание - знаний, место - мест (не местов!), плечо - плеч, умение - умений, яблоко - яблок (не яблоков!) и др. Из числа "исключений" можно, пожалуй, упомянуть: дно - доньев, древко - древков, колесико - колесиков, облако - облаков, очко - очков, перо - перьев, плечико - плечиков, полено - поленьев, ушко - ушков, шило - шильев.
Нулевое окончание имеют некоторые существительные мужского рода, которые не удается подвести под то или иное классификационное определение: аршин, валенок, вольт, глаз, гран, гренадер, гусар, драгун, кирасир, партизан, погон, раз, сапог, солдат, человек, чулок.
Литература, узаконив форму родительного падежа множественного числа валенок, сапог, чулок, не принимает, однако, форму "носок"; слово носки имеет форму родительного падежа множественного числа носков; так же: апельсин - апельсинов, баклажан - баклажанов, мандарин - мандаринов, помидор - помидоров, гектар - гектаров, грамм - граммов, килограмм - килограммов.
Под влиянием главным образом диалектов нарушается литературная норма образования форм родительного падежа некоторых существительных, не имеющих формы единственного числа. Вот небольшой перечень таких слов, в которых литературная норма не допускает в форме родительного падежа нулевого окончания: алименты - алиментов, клавикорды - клавикордов, консервы - консервов, мемуары - мемуаров, подмостки - подмостков, подонки - подонков, последки - последков, прогоны - прогонов, счеты - счетов, финансы - финансов.
В другой ряд слов, наоборот, входят существительные, в которых форма родительного падежа множественного числа имеет нулевое окончание: брызги - брызг, дрязги - дрязг, жабры - жабер, именины - именин, каникулы - каникул, колики - колик, макароны - макарон, панталоны - панталон, хлопоты - хлопот, хоромы - хором, цимбалы - цимбал, шаровары - шаровар, шоры - шор. Значит, неверно: "брызгов", "макаронов", "цимбалов", "шароваров". Слово высевки знает вариантные формы родительного падежа - высевков и высевок.
Вспомним, кстати, и такие слова, в которых иногда нарушается норма употребления окончания -ей: бредни - бредней, будни - будней, вирши - виршей, грабли - граблей (и грабель), гусли - гуслей, розвальни - розвальней, россказни - россказней, ходули - ходулей (и ходуль), шашни - шашней, ясли - яслей.
Форма родительного падежа множественного числа существительных женского рода образуется легко, за исключением, разве, слова кочерга, имеющего в родительном падеже множественного числа форму кочерёг.
"НЕВЕЖЕСТВЕН" ИЛИ "НЕВЕЖЕСТВЕНЕН"?
Наиболее "трудно" правильно образовать краткие формы единственного числа мужского рода и формы сравнительной степени прилагательных.
Каждому из нас приходилось, вероятно, задумываться, когда возникала потребность употребить в речи краткую форму мужского рода, например прилагательных дерзновенный, многочисленный, мужественный, невежественный, ответственный. Как же нужно сказать: митинг многочислен или многочисленен? дикарь невежествен или невежественен? пост ответствен или ответственен? боец мужествен или мужественен? Эти вопросы возникают потому, что в современном русском языке имеются две очень похожие формы - страдательные причастия, оканчивающиеся на -нный, и прилагательные, тоже оканчивающиеся на -нный.
| Причастия | Прилагательные |
| выписанный | безбоязненный |
| выхоженный | дерзновенный |
| отозванный | неизменный |
| предусмотренный | непреклонный |
| прочитанный | пустынный |
Краткие формы причастий несколько отличаются от кратких форм прилагательных:
| Причастия | |||
| муж. р. | жен. р. | ср. р. | мн. ч. |
| -н | -на | -но | -ны |
| прочитан | прочитана | прочитано | прочитаны |
| Прилагательные | |||
| муж. р. | жен. р. | ср. р. | мн. ч. |
| -нен | -нна | -нно | -нны |
| пустынен | пустынна | пустынно | пустынны |
Если бы причастия и прилагательные не влияли друг на друга, мы не колебались бы при образовании краткой формы прилагательных, например мужественный или дерзновенный. Но причастия оказывают очень заметное воздействие на прилагательные, а прилагательные, в свою очередь,- на причастия. Дело иногда доходит до того, что требуются специальные теоретические рассуждения, чтобы определить, причастие перед нами или прилагательное, например: неумолимый человек, пожелтелые листья, откровенный разговор, организованный коллектив, определенный успех, подрумяненный пирог. Вот почему в отдельных случаях, когда "неудобно", скажем, произнести нагромождение согласных, мы склонны образовать краткую форму прилагательного по образцу краткой формы причастия: мужественен звучит несколько "громоздко", произносится с некоторым затруднением, и мы, "упрощая", говорим мужествен. Наоборот, причастия определенный, неожиданный мы начинаем изменять по образцу прилагательных, так как эти причастия утратили (хотя бы в некоторых словосочетаниях) свое причастное значение: появляются формы определенен, неожиданен.
Вообще же, если отвлечься от некоторых речевых "тонкостей" (изложенных, например, в академической "Грамматике русского языка"), можно придерживаться следующего практического правила: если краткая форма прилагательного женского рода имеет нн, то в краткой форме прилагательного мужского рода должно быть на конце сочетание -нен (дерзновенна - дерзновенен, непреклонна - непреклонен, пустынна - пустынен и т. п.); если же краткая форма прилагательного женского рода имеет н, то в краткой форме мужского рода должен быть на конце лишь один звук н: выхожена - выхожен, предусмотрена - предусмотрен, призвана - призван.
Если прилагательное и причастие оказываются омонимами, то они получают в языке две параллельные краткие формы мужского рода, например: определенный ‘ясный, четкий’ - определенен (как все прилагательные); определенный ‘установленный’ - определен (как все причастия).
Есть ли исключения из этого правила? Да, есть. Возьмем слова возвышенный, неожиданный, размеренный. По значению это прилагательные, по форме - причастия. Такие слова склонны к двоякому образованию краткой формы мужского рода: возвышен (как причастие) и возвышенен (как прилагательное), неожидан и неожиданен, размерен и размеренен.
Кроме того, "исключением" из правила оказываются уже упоминавшиеся слова с "труднопроизносимыми" сочетаниями согласных звуков в "нормальной" краткой форме: безнравственный, бесчисленный, бесчувственный, дружественный, естественный, ответственный, родственный, свойственный и т. п. Краткая форма прилагательных мужского рода должна быть: безнравственен, бесчисленен, бесчувственен, дружественен, естественен, ответственен, родственен, свойственен. Для "удобства" произношения такие формы "упрощаются" по образцу кратких причастий: безнравствен, бесчислен, бесчувствен, дружествен, естествен, ответствен, родствен, свойствен. Эти "упрощения" допускаются нормами литературного языка.
Как же все-таки правильно - невежественен или невежествен? Образуем от прилагательных женского рода краткую форму невежественна. Эта форма имеет нн, следовательно, форма мужского рода, должна быть на -нен: невежественен. Но в основе нашего прилагательного есть "стечение" согласных ств, оно затрудняет образование правильной краткой формы, и литературный язык чаще использует параллельную форму (по образцу причастия) - невежествен.