— Одними пальцами, без помощи щетки он расчесал ее в обратном порядке, снизу вверх, и Элизабет с ужасом увидела в зеркале, что ее красивые белокурые волосы торчат во все стороны.
Они выглядели теперь совсем по-другому.
И когда она вернулась домой, дети рты раскрыли от удивления.
— Послушай, мам, ты «будто из ансамбля „Солид голд“. Есть там одна такая.
— О Господи, — простонала Элизабет.
В довершение ко всему госпожа Альдер сообщила перед уходом, что звонили из химчистки: с ее платьем небольшая проблема.
— Что за проблема? — Элизабет сразу подумала о химикатах, способных разъесть материю.
— Они не сказали, но уверена, ничего сногсшибательного. Желаю приятно провести время.
Однако новость оказалась сногсшибательной. Кто-то из новых работниц химчистки отправил ее единственное приличное платье через весь город другой госпоже Бэрк, с которой так и не удалось связаться по телефону.
— Боюсь, мы не сможем вернуть вам платье раньше понедельника, — проинформировал ее женский голос на противоположном конце провода.
Элизабет, подавленная и удрученная, уже собралась позвонить Адаму Кэйвано, принести свои извинения и сказать, что не сможет с ним встретиться по независящим от нее причинам. Но как раз в этот момент зазвонил телефон.
— Привет, — раздался веселый голос Лайлы. — Знаешь, какая выручка сегодня после обеда? Триста семьдесят два доллара! Но, Боже, как я устала. Однако не могла не позвонить тебе, прежде чем рухнуть в кресло со стаканом вина.
— О, Лайла. — Элизабет тяжело опустилась на стул и поведала сестре о химчистке и о платье. — Оно у меня единственное подходящее для такого случая!
— Ну если хочешь знать мое мнение, то слава Богу, что так случилось. Это платье старит тебя. Сейчас привезу тебе что-нибудь.
— Из своего гардероба?
— Ну что ты пугаешься?
Судя по тону, Лайла обиделась, и Элизабет стало неловко.
— На тебе все, что ты носишь, выглядит потрясающе. Но у нас разные вкусы.
— Я привезу что-нибудь старомодное!
— Благодарю покорно!
— Во всяком случае, — заявила Лайла с театральной интонацией в голосе, — мне удалось тебя развеселить. Не беспокойся. Все будет отлично. Займись чем-нибудь до моего приезда.
Элизабет разрешила Миган и Мэтту сделать сухарики, а сама поднялась наверх, чтобы принять успокаивающую ванну с гидромассажем. Полулежа в ванной, она продолжала писать свою фантазию о похитителе-пирате, пригрезившемся ей днем. Достаточно примитивно, но интересно! Лайле наверняка понравится, а публиковать вовсе не обязательно. Пусть это будет благодарность сестре за ее услугу.
Выйдя из ванны, Элизабет почувствовала запах гари, и с листками бумаги в руке поспешила вниз по лестнице, чтобы вытащить из духовки обуглившиеся кусочки хлеба. Миган с Мэттом так увлеклись телевизионным фильмом, что забыли включить у плиты таймер, и теперь вместе с матерью выгоняли из кухни дым. Как раз в этот момент приехала Лайла.
— У тебя потрясающая прическа, — воскликнула она, едва ступив на порог с перекинутыми через руку предметами женской одежды. — Ты прямо как фанатка ансамбля «Солид голд». — Дети разразились громким смехом, а Элизабет закатила глаза. — Не понимаю, что в этом смешного? — бросила Лайла.
— Ничего. — Элизабет взяла сестру за руку и потащила наверх. — Давай посмотрим, что ты там привезла.
Разница в цвете волос у них была почти незаметна, но Лайле шли яркие цвета, а Элизабет они просто убивали, придавая лицу болезненный вид. Из нарядов, принесенных Лайлой, она выбрала шелковый костюм с длинной плиссированной юбкой и жакетом на одной пуговице с накладными плечами и шалью, спускавшейся по бортам до самого низа.
Костюм был изящный и вполне подходящий для ужина. Розовый оттенок, хоть и ярковатый, нисколько не бледнил Элизабет.