Уважаемый + господин + должность!; Уважаемый + господин + фамилия! – вежливо-официальная форма обращения к конкретному лицу.
Уважаемый + имя, отчество!; Дорогой + имя, отчество! – обращение более личного характера, демонстрирующее адресату большую степень личного внимания; подходит для торжественных случаев, поздравлений, приглашений.
Нельзя: Уважаемый + господин + фамилия + имя, отчество!
К народным избранникам, заслуженным деятелям науки и культуры, высокопоставленным чиновникам обращаются со словами "глубокоуважаемый", "многоуважаемый".
Следует помнить, что обращение регулирует социальную дистанцию общения: обращение по имени и отчеству в условиях официального общения и обращение по имени в неофициальной обстановке традиционны для русской речевой культуры.
36. ВИДЫ НАИМЕНОВАНИЙ АДРЕСАТА
Социально-статусные наименования адресата предусматривают указания на постоянные социальные характеристики – возрастную и половую (Молодой человек, помогите мне, пожалуйста!.. Девчонки, подождите меня!..). Однако зачастую подобные обращения считают неправильными и даже оскорбительными (например, обращение "девушка", лишенное возрастной или социальной привязанности и употребляющееся по отношению к женщине, работающей в сфере обслуживания).
Необходима какая-то универсальная вежливая форма обращения (форма "товарищ" перестала употребляться, а замены так и не нашлось). "Здравствуйте" или "Добрый день (утро, вечер)" будут уместными и приятными формами обращения. Если речь идет о привлечении внимания для вступления в контакт, то часто в качестве обращения используются фразы: Будьте добры… Можно попросить Вас… Пожалуйста… и др.
Наименование адресата по профессии или званию чаще употребляется в письменной речи (официальных документах). В устной речи служит дополнительным средством подчеркивания уважения к адресату или является принятым в данной среде обращением: Доктор, вы поможете мне?.. Профессор, у меня вопрос…
Названия профессии, должностей, ученого или воинского звания сохраняют форму мужского рода и в тех случаях (исключений очень мало), когда они относятся к женщине: президент; директор; доцент; профессор; майор, так как долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование сказуемого-глагола в прошедшем времени: Терапевт Смирнова закончила свой прием.
Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец – продавщица; санитар – санитарка), а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, политики (танцовщик – танцовщица; спортсмен – спортсменка; певец – певица; коммунист – коммунистка). Но при этом надо иметь в виду, что очень часто парные наименования женского рода имеют разговорную стилистическую окраску и поэтому суженную сферу употребления. Особенно это касается наименований на – ша, – иха, которым присущ сниженный, иногда подчеркнуто пренебрежительный оттенок: библиотекарша; врачиха. Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в личных документах – анкете, резюме) предпочтительнее существительные мужского рода: аспирант; лаборант.
Эмоционально-оценочное наименование адресата выражает эмоциональное отношение к нему со стороны говорящего, который использует уменьшительно-ласкательные суффиксы: Леночка, Татьяночка и пр., а также лексемы, содержащие эмоционально-оценочный компонент: лапочка; солнышко; золотко; обормот и т. п.
Однако необходимо осознавать, когда, где и насколько они допустимы, иначе вы рискуете быть неправильно понятыми.
37. МЕСТОИМЕНИЯ. ВЫБОР ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ
По выражению Э. Бенвениста, "язык без выражения лица немыслим". Система личных местоимений в русском языке (я/мы, ты/вы, он/она/оно/они) носит не только указательный, ориентационно-дистантный характер, но и коммуникативно-ролевой.
Адресатные формы практически всегда употребляются в сочетании с адресатно-личными местоимениями ты/вы (или соответствующей адресатно-личной глагольной формой). Обращение на "вы" в целом выражает большую степень уважения к собеседнику, чем обращение на "ты". Выбор одной или другой формы связан с рядом условий.
1. Вы. Незнакомый, малознакомый адресат. Ты. Хорошо знакомый адресат (друг, член семьи и т. п.):
а) при переходе к хорошему знакомству возможен переход с "вы" – на "ты" – общение. Такой быстрый переход более свойствен молодежи или носителям просторечия;
б) при длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом не происходит перехода с "вы" – на "ты" – общение;
в) в некоторых случаях даже при дружеских отношениях сохраняется обращение на "вы" как знак особого уважения (преимущественно среди людей среднего и старшего поколения).
2. Официальность / Неофициальность обстановки общения:
а) незнакомый, малознакомый адресат именуется на "вы" и в официальной, и в неофициальной обстановке;
б) с хорошо знакомым человеком (обиходное общение на "ты") в официальной обстановке возможно переключение на "вы".
3. Взаимоотношения адресанта-адресата сдержанные, "холодные", дружеские, "теплые", вежливые и т. д.:
а) если при установившемся общении на "ты" адресант обратился к адресату на "вы" (вне официальной обстановки), это может означать изменение взаимоотношений вплоть до ссоры;
б) если незнакомый, малознакомый адресант избирает "ты" – общение, это может означать, что он или носитель просторечия, или нарочито демонстрирует фамильярность.
Факторы, обусловливающие выбор альтернативного варианта "ты" – и "вы" – форм обращения:
1) степень знакомства собеседников (незнакомый, малознакомый, хорошо знакомый адресат);
2) официальность/неофициальность обстановки общения;
3) характер взаимоотношений коммуникантов (сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные, дружеские и т. д.);
4) равенство или неравенство (по возрасту, служебному положению, ролевой позиции общающихся).
38. МЕСТОИМЕНИЯ "МЫ" И 3-ГО ЛИЦА
Местоимение 1-го лица множественного числа ("мы") несет в себе широкий спектр прагматических оттенков:
• торжественное "мы", используемое лицами королевского ранга; церемониальное архаическое "мы" царствующих особ (знаменитое "Мы, Николай Второй…");
• авторское и ораторское "мы", затушевывающее слишком резкое "я" и заменяющее его чем-то более общим, расплывчатым; существует два варианта использования авторского "мы":
а) "объективизация" авторской позиции в публицистическом и художественном повествованиях (Мы побывали в некоторых из тех мест);
б) "формула скромности" автора, или общепринятый стандарт самовыражения в научной речи, который позволяет "укрыть" себя среди других ученых, на авторитет которых ссылается автор;
в) преподаватель, читающий лекцию, использует "мы" как средство диалогизации, включая слушателей в процесс рассуждения;
• представительское ритуальное "мы": Мы рады приветствовать вас…; Мы хотели бы представить продукцию…;
• "участливая совокупность" в разговорной речи, предполагающая наличие экспрессивно-позитивного, одобрительного отношения говорящего к адресату. Классический пример – "мы", употребляемое врачами для выражения милосердия, сочувствия больному: Как мы себя чувствуем?
Оттенки снисходительности, иронии или фамильярности, сопровождающие в некоторых случаях обращение к адресату с помощью "мы", могут стать преобладающими и могут варьировать от одобрительных до ироничных и даже резко отрицательных.
Местоимения 3-го лица (он, она, оно, они). Официальный речевой этикет предусматривает умение пользоваться местоимением "он". Это местоимение, будучи универсальным обозначением для лиц и предметов, сохраняет в себе также и указательное значение. Оно может, таким образом, стать средством обезличивания и фамильярности, поэтому следует соблюдать особую осторожность при пользовании им в служебных документах. Это замечание справедливо не только для служебных документов. Использование местоимения 3-го лица он/она – своеобразное отражение позиций говорящего, отстранение его от активной роли в речевом акте, от позиции говорящего, причем отстранение столь значительное, что в нем разграничение лица и предмета в речевом акте становится неразличимым. Более того, такое поведение говорящего может быть расценено как демонстрация превосходства и даже как намеренное создание коммуникативного дискомфорта для воспринимающего его речь лица. Кроме того, может возникнуть двусмысленность толкования высказывания: Профессор попросил аспиранта прочитать его доклад.
Существует также неопределенно-личное употребление форм 3-го лица множественного числа – обороты типа "Вам говорят!.. Кому говорят!.." Их использование снижает степень вежливости и, наоборот, повышает степень категоричности и официальности: говорящий отождествляет себя с группой власть предержащих, тех, кто имеет право указывать, авторитетных членов общества.