Ирина Овчинникова - Информационно коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ стр 4.

Шрифт
Фон

Решение задачи № 6. Замечая, что названия дней недели производны от числительных, предполагаем, что 'понедельник' буквально передается на суахили как 'первый день', 'вторник' – как 'второй день' и т. д., однако это предположение позволяет выполнить задание удовлетворительным образом только для четырех словосочетаний из шести. Естественная нумерация дней возникает, если отсчет начинать не с понедельника, а с субботы, как в мусульманском календаре. При этом понедельник будет третьим днем недели, вторник – четвертым и т. д.

А. 3 декабря, суббота; 2 апреля, вторник; 4 апреля, вторник; 5 октября, воскресенье; 5 октября, понедельник; 5 октября, среда.

Б. tarehe tatu Aprili jumatano, tarehe pili Disemba jumapili.

В приведенной задаче использован один из африканских языков – суахили, относящийся к семье языков банту. Прокомментируем решение этой задачи подробнее. Во-первых, обратим внимание на повтор первого сегмента во всех словосочетаниях на суахили. Вероятно, этот сегмент указывает на то, что далее последует обозначение даты. Далее замечаем, что названия месяцев – интернациональны. Устанавливаем, что в тех словосочетаниях, где встречается октябрь, второй сегмент остается неизменным. Обратившись к переводам на русский язык, устанавливаем, что в октябре трижды упоминается пятое число. Итак, мы выяснили, как называют на суахили пятое число (tano) и определили, что показатель числа занимает в словосочетании на суахили второю позицию. Следовательно, обозначение дня недели встречается на последней позиции, после названия месяца. В свою очередь, в последнем сегменте словосочетания повторяется первая часть; тогда для обозначения различных дней недели подходит вторая. В словосочетаниях дат апреля вторая часть совпадает; в переводах на русский язык обнаруживаем: все апрельские даты – вторник. Таким образом, мы знаем, как назвать вторник на суахили (jumanne). Замечаем, что обозначение "пять" (tano) встречается в одном из словосочетаний с октябрем; очевидно, один из дней октября назван на суахили как "пятый день" (jumatano). Между тем в переводах на русский язык не упоминается пятый день нашей недели – пятница. Очевидно, отсчет дней недели на суахили начинается не с понедельника. В русских переводах приведены три дня октября: понедельник, среда, воскресенье. Вероятно, на суахили первым днем новой недели считают субботу в соответствии с мусульманской традицией. Тогда пятым днем будет среда, третьим – понедельник, четвертым – вторник, шестым – четверг, седьмым – пятница, а вторым – воскресенье. Обращаемся к дате второго апреля (она есть в русском переводе), сравниваем второй сегмент словосочетаний с месяцем апрель на суахили с последним сегментом словосочетаний с месяцем октябрь и обнаруживаем совпадение: действительно, воскресенье – (jumapili). Теперь мы готовы ответить на предложенные вопросы: установить верные переводы и перевести с русского языка на неведомый суахили.

При решении задачи мы производили такие операции, как выделение морфем и анализ порядка слов. Соответственно, можно повторить с учащимися определение морфемы и обсудить особенности порядка слов в русских словосочетаниях (например, предшествование прилагательного определяемому существительному и т. п.).

Решение таких задач позволит ученикам овладеть теоретическим материалом по предмету на основе концентрации этого материала вокруг стержневых лингвистических понятий и приобрести практические умения в анализе языковых явлений. Неизвестное, искомое в этих задачах, учащиеся должны представить как логическое следствие, вывести его из тех положений, которыми они уже владеют.

Лингвистические задачи пригодны для внеурочной работы, в том числе как домашнее задание перед вводом новой темы. В частности, прокомментированная нами задача подходит для актуализации знаний, необходимых для темы "Числительное". Она дает возможность обсудить соотношение порядковых и количественных числительных: на материале приведенной задачи невозможно установить, какое из числительных используется для обозначения даты – порядковое или количественное.

Разумеется, можно решать лингвистические задачи и в рамках урока. Заметим, что это довольно рискованный ход – необходима уверенность в том, что ученики смогут довольно быстро справиться с задачей. При выборе задачи для решения на уроке стоит ориентироваться на сравнительно простые задачи. Оптимальным способом работы с лингвистическими задачами полагаем работу в группах. Группы могут решать различные задачи, а затем обмениваться опытом; можно предложить одну задачу всем группам и далее сравнить обоснованность решения. Наконец, обращение к лингвистическим задам – это повод использования ИКТ на уроках русского языка (см. подробнее: Овчинникова 2006). Представитель группы учеников может сам проверить решение, обратившись к сайту (для этого достаточно одного компьютера). Наконец, при работе над проектом урока ученики могут самостоятельно выбрать подходящие задачи на сайтах заранее.

Примеры сложных лингвистических задач из сборника "лингвистические задачи"[1]

43. Даны русские слова с переводом на эстонский язык:

демонстрант – demonstrant

демократия – demokraatia

демократ – demokraat

пионер – pioneer

лагерь – laager

коммунист – kommunist

космос – kosmos

какаду – kakaduu

маникюр – manikuur

социализм – sotsialism

Задание. Переведите на эстонский язык: педант, педагог, радио, манто, доктор.

100. Ниже приводятся предложения и словосочетания на индонезийском языке и их переводы на русский язык, расположенные в другом порядке:

engkau guru adik saja – мой младший брат – друг твоего учителя

guru adik sahabat engkau – ты – учитель моего младшего брата

adik saja sahabat guru engkau – учитель младшего брата твоего друга

saja guru sahabat engkau – мой младший брат – твой учитель

adik saja guru engkau – я – учитель твоего друга

Задание 1. Установите правильные переводы индонезийских фраз и значения слов.

Задание 2. Опишите замеченные закономерности построения предложений в индонезийском языке.

Задание 3. Как еще, исходя из полученных вами правил построения индонезийских предложений, можно перевести вторую фразу на русский язык?

Рекомендуемые домашние задания

Задание 1. Попробуйте найти информацию о декларативных и процедурных знаниях и их отражении в языке на сайте www.gramota.ru/ в электронном учебнике Е.И. Литневской "Русский язык: краткий теоретический курс для школьников", размещенный в рубрике "Класс". Обратите внимание на разделы "Лексикология и лексикография" и "Синтаксис".

Дополнительные сведения можно найти на сайте yazyk.wallst.ru/. За ссылками стоит обратиться в рубрику "Навигатор" портала ГРАМОТА.РУ.

Задание 2. Попытайтесь составить собственную лингвистическую задачу на материале известных вам языков. Предложите одноклассникам решить ее.

Задание 3. Найдите материалы о способах хранения и передачи информации, о способах ее измерения в сетевых энциклопедиях Википедия и Кругосвет.

Задание 4. На сайте http://flogiston.ru/library/ найдите публикации о языке и мышлении, языке и сознании. Дополните полученные сведения доступными вам материалами из дистанционного курса по психолингвистике с сайта www.csa.ru/old/ DistanceLearning/course4/. Приготовьте презентацию на тему: "Язык. Мышление. Мозг".

Задание 5. На портале www.auditorium.ru/ найдите доклад профессора Санкт-Петербургского университета Татьяны Владимировны Черниговской. Ознакомьтесь с текстом и определите специфику гуманитарного знания.

Литература

Овчинникова И.Г. ИКТ для учителя-словесника. Пермь, 2006.

Холодная М.А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. М.; Томск, 1997.

Чуприкова. Н.И. Умственное развитие и обучение. М., 1995.

Четвертый урок
Тема: Естественный язык как способ хранения, передачи и систематизации знаний: языковая способность человека

Цель в предметной области: установить компоненты языковой способности и специфику обеспечения языковой способности мозгом человека.

Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: систематизация знаний, полученных из различных источников, включая интернет-ресурсы.

Задачи:

1. Ознакомиться с предложенными в пособии для школьников источниками сведений о языковой способности человека.

2. Установить роль языка в систематизации знаний.

3. Обсудить соотношение языка и мышления.

4. Рассмотреть примеры созданных учащимися лингвистических задач и обсудить алгоритм их решения.

Формы: лекция с обсуждением.

Приемы решения поставленных задач:

1. Решение одной лингвистической задачи, созданной учащимися, с комментариями.

2. Подготовленная учителем презентация ресурсов по теме урока на основе сайтов, предложенных в пособии по элективному курсу для школьников, и дополнительных материалов.

3. Обсуждение презентации (формальное – см. пояснения ко второму уроку – и содержательное).

4. При содержательном обсуждении презентации обращать внимание на сведения о соотношении языка и мышления и роли языка в систематизации знаний.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3