Джоан Хол - Джек Вулф в дозоре стр 9.

Шрифт
Фон

Бог мой, какая женщина!

Внимательно оглядывая участок, по которому он сейчас проезжал, Джейк никак не мог прогнать из памяти образ Сары — такой, какой он увидел ее прошлым вечером, когда она открыла ему дверь своей квартирки.

В ореоле темных, еще не просохших после ванны блестящих волос, с легким румянцем от горячей воды. Карие глаза лучились, от влажных губ исходило манящее очарование.

Джейк невольно провел языком по собственным вдруг пересохшим губам. Черт! Ему пришлось побороться с собой, чтобы подавить неодолимое желание запустить пальцы в эти еще мокрые волосы, впиться в эти раскрасневшиеся щечки, в этот прелестный ротик. А когда он опустил взгляд ниже, желание стало нестерпимым: ему так хотелось заключить Сару в свои объятия! Он испытывал едва ли не физическую боль при виде ее тонкого стана, затянутого в шелковый халат, который, открывая взору все изгибы тела, скрывал в то же время его тайные прелести.

Джейка обдало жаром, и он опустил стекло, чтобы прохладный воздух поостудил его разгоряченную плоть. Ой, тяжко тебе, дружище! — подумал он, посмеиваясь про себя над своим не в меру разыгравшимся воображением.

Но забавнее всего, размышлял он, съезжая на обочину и останавливая машину неподалеку от начальной школы, что еще желаннее, еще сексапильнее показалась ему Сара, когда вышла к нему при полном параде, одетая по всем правилам.

Внимательно наблюдая за малышками, стекавшимися к школьным дверям, Джейк вновь пережил те несколько часов, что провел в квартирке Сары, пытаясь проанализировать и понять причины столь сильного своего к ней влечения.

— С добрым утром, мистер Вулф! Дружное приветствие стайки второклассниц вывело Джейка из задумчивости.

— С добрым, милые леди, — ответил он, вызвав, как всегда, у девчонок веселое хихиканье. — Шапочку «умница-разумница» не забыли надеть?

— Ту-ут она, сэр, — как всегда, звонко пропели девочки.

От начальной школы Джейк проехал — каких-то две сотни метров — к средней, где повторилась с некоторыми различиями та же сценка.

— Здорово, Джейк. — Этим неформальным приветствием двое восьмиклассников демонстрировали, как им казалось, свою отчаянную дерзость.

— Здорово, ребятки, — Джейк помахал им рукой. — Ну как, готовы ослепить училку блестящими знаниями?

— А как же! — не остался в долгу один из них.

— Очень надо доводить ее до сердечного приступа! — отшутился второй.

— Ну-ну, вряд ли кому повредит, если вы раз-другой ее удивите, — высовывая голову из машины, напутствовал их вполголоса Джейк.

Смеясь, мальчики поплелись нога за ногу к школьным дверям. А Джейк тоже рассмеялся, втянул голову в окно и нажал на стартер: пора было проверить, как обстоят дела у старшеклассников.

Этот распорядок своего дневного дежурства Джейк никогда не менял и каждый раз неизменно удивлялся, какими рослыми и зрелыми выглядели старшеклассники, то есть рослыми — юноши, а зрелыми — девушки.

И как только последний парень — высоченный, длиннорукий, длинноногий, на редкость нескладный, но член баскетбольной команды — юркнул в низкое современное здание, Джейк, ощутив, что кровь стремительно побежала по жилам, повернул машину в сторону университетского городка.

Сара!

Он знал: шанс увидеть Сару равен нулю, но ничего не мог с собой поделать; по спине, как он и ожидал, побежали предательские мурашки, мысли лихорадочно заплясали в голове.

Что его так влекло к ней? Вот вопрос, на который он искал ответа, кружа по своему участку, с вниманием и надеждой отыскивая глазами одну-единственную женщину.

Сара красива. Но, напомнил себе Джейк, он встречал немало красивых женщин. И со многими из них был связан интимными отношениями, приятными для обеих сторон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке