Бьюла Астор - Между да и нет стр 19.

Шрифт
Фон

Джейк посмотрел в ее сторону и улыбнулся. Какое завидное умение владеть собой, огорченно подумала Джейми. Вот ей все труднее изображать из себя счастливую невесту. До сих пор ее терзали мучительные воспоминания о нелепом положении, в котором она оказалась в ночь после танцев. Боже, можно ли было сильнее выдать свои чувства? Обвинять во всем выпитое вино? Нет, она понимала, что дело совсем не в этом. Она так безобразно желала его, так пылко откликнулась на его призыв… Но хуже всего, что он вполне мог догадаться об истинных ее чувствах, гораздо более глубоких, чем просто физическое влечение.

В этот момент все смотрели, как Джейк снял упаковку с ее подарка, раскрыл коробочку и теперь рассматривал запонки.

- Я слышала, женщины дарят любимым бриллианты, - неопределенно, будто оправдываясь, сказала Джейми Марку и матери, но знала, что Джейка не проведешь.

И правда, позже, застав ее одну в холле, он вкрадчиво заметил:

- Я еще не поблагодарил тебя за подарок. Скажи, а чем с тобой обычно расплачиваются - деньгами или натурой?

- Тебе ничем не надо расплачиваться, - дерзко ответила Джейми. - Все, что я могла от тебя получить, я уже получила. Так что мы в расчете.

- Ты ко всем своим любовникам так щедра?

Небрежно сказанные слова больно задели ее, но она понимала, что заслужила их.

- Они от меня не требуют подобного рода щедрот, - нежно проворковала она. - И без того получают немалую выгоду от плодов твоего обучения.

По его взгляду она поняла, что зашла слишком далеко, но, прежде чем он собрался ответить, в холл вошла Маргарет, дав дочери возможность бежать.

Из-за неважного самочувствия Марка Рождество они провели в узком семейном кругу, лишь на следующий день устроив для ближайших друзей вечеринку с коктейлями. Все искренне радовались помолвке, и Джейми стала объектом обычных в таких случаях подшучиваний и поддразниваний. Она заметила, что Джейк умудрялся оставаться в стороне от всех этих дружелюбных дурачеств и благоглупостей. Он вообще держался весьма непринужденно, но, когда глаза их встречались, он казался ей крайне отчужденным, так что она вновь и вновь сожалела о злоязычии, которое проявила в день вручения рождественских подарков.

День их свадьбы приблизился очень быстро. Бет и Ричард выехали накануне вечером и прибыли еще до обеда. Приметив, с каким выражением Марк смотрит на Ричарда, прижимавшего к себе спящую дочь, Джейми поняла, что Джейк прав, стараясь как можно быстрее сделать отца дедушкой.

- Пойдем, поможешь мне уложить свою крестницу в постельку, - предложила ей Бет, забирая спящего ребенка из рук мужа.

Джейми обрадовалась приглашению, это хоть на какое-то время спасет ее от присутствия Джейка. Из-за приготовлений к завтрашней свадьбе нервы ее были на пределе. Особенно раздражало присутствие жениха, тем более что она ощущала его появление в комнате, даже не видя, просто потому что все тело ее напрягалось. Если она испытывала столь неприятные чувства к нему в родном и безопасном родительском доме, что же будет, когда они останутся одни? Господи, да сколько можно об этом думать!

- Ну и ну! Говори после этого, что ты не темная лошадка, - начала Бет, усадив Сару на кровать и раздевая ее. - Ты только подумай, - благодушно продолжала она, ловко управляясь с дочкиными одежками и улыбаясь, когда ребенок радостно брыкался. - А я никогда и не верила в те сказки, что ты мне плела. Я всегда подозревала, что между вами есть кое-что поинтереснее обычных родственных отношений. Присмотри за ней, пойду приготовлю ванну.

Джейми с готовностью опустилась на колени перед гукающей малышкой и занималась с нею, слегка щекоча ее толстый животик, пока Бет не вернулась.

Когда Сара была выкупана и закутана в полотенце, Бет вновь принялась поддразнивать кузину:

- Да, Джейми, я никогда не сомневалась, что ты выйдешь за богатого.

- Не так уж он и богат, - ровно сказала Джейми и сменила тему: - Мы с Джейком страшно беспокоимся о Марке. Он последнее время неважно себя чувствует.

- Ох, радость моя, извини! - Бет тотчас посерьезнела. - Я всегда знала, как сильно ты любишь Марка. Прости, если я проявила бестактность. И Джейк, конечно, будет рад осчастливить Марка зрелищем вашей свадьбы, прежде чем…

- Ну, Бет, не все так плохо, - прервала ее Джейми, видя, что кузина страшно расстроилась. - Марк и в самом деле серьезно болен, но не все потеряно. Ему надо продержаться лишь несколько месяцев, а потом в продажу поступит новое лекарство, которое способно помочь ему. Мы все боимся сглазить.

- Ну вот, постельку я ей застелила, - сказала Бет, укладывая ребенка в дорожную колыбельку. - Теперь она проспит вечность. Скажи, а где вы с Джейком решили провести медовый месяц? - спросила она, прежде чем выйти из комнаты и погасить свет.

- В Швейцарии. Он обычно каждый год недели по три катается там на лыжах. Останавливается всегда в одном и том же отеле, принадлежащем французской паре. У них при отеле имеется несколько отдельно стоящих домиков, ну, знаешь, такие уютные дачки в швейцарском стиле, они это называют шале.

- Думаю, в этом году у него будет не слишком много времени для лыжных прогулок, - подмигнув, сказала Бет, с удовольствием отметив румянец, вспыхнувший на щеках кузины.

После того как Маргарет с Марком отправились спать, Джейми извинилась, сказав, что устала и тоже пойдет отдыхать.

Джейк вышел за нею в холл, отчего она сразу же напряглась и, как только за ними закрылась дверь, исключив их из поля зрения Бет и Ричарда, повернулась к нему и сердито сказала:

- Перестань таскаться за мной, как тюремщик. Я не собираюсь в последнюю минуту бежать от алтаря.

В его глазах промелькнуло какое-то незнакомое выражение, почти что испуг. Когда он заговорил, голос его звучал резко и хрипло:

- Мы, как все считают, любим друг друга. Бет с Ричардом наверняка удивились бы, увидев, что я не пошел за тобой. Не сомневаюсь, они сейчас думают, что мы оба уже уютно устроились в твоей спальне, полакомиться напоследок запретным плодом, который завтра перестанет быть запретным.

Джейми смутилась. Он прав, конечно. Ее кузина вполне современная женщина. Они с Ричардом были любовниками еще до брака, и Джейми понимала, что Бет ни минуты не сомневается, что то же самое происходит у них с Джейком.

- Я очень устала, Джейк, - глухо проговорила она, - и сейчас не в том настроении, чтобы спорить с тобой. В конце концов, с завтрашнего дня у нас будет возможность заниматься этим хоть до скончания жизни, не так ли?

Прежде чем он успел ответить, она стремительно поднялась по лестнице, буквально спасаясь бегством.

Лишь войдя в спальню, она осознала, что ее колотит дрожь. Несколько минут она в гневе ходила по комнате, злясь на себя за то, что впадает в подростковый идиотизм, стоит Джейку приблизиться к ней. В восемнадцать лет такого с ней не было, но… но тогда она верила, что любима. Ее слова, с вызовом бросаемые ему, желание задеть его и даже напугать, - все это происходит от страха, что Джейк обнаружит ее чувства. Осознав это, она перестала метаться по комнате и присела на кровать.

Успокоившись, Джейми устало поплелась в ванную, как вдруг услышала, что кто-то открывает дверь ее спальни.

Все тот же чувственный радар, еще до того, как он вошел, безошибочно подсказал ей, что это Джейк.

Он неслышно прикрыл за собой дверь, а у нее от одного взгляда на него пересохло во рту. Он казался совершенно спокойным, но, когда подошел к ней, было заметно внутреннее напряжение: от него волнами исходила вибрация опасности.

- Джейк?

- Все в порядке, я пришел сюда не сражаться с тобой, - сказал он с усмешкой, будто угадав ее опасения.

Но его слова не успокоили ее, а лишь усилили ощущение страха. Отвернувшись, она диковато бросила:

- Тогда зачем ты пришел, Джейк? Я не позволю тебе даже прикоснуться ко мне.

- Успокойся, не впадай в панику. Не за тем я пришел. Хотя для нас обоих это было бы хорошо и приятно. - Но видя, что она крайне раздражена, он заговорил серьезнее: - Послушай, Джейми, ты ведь уже не ребенок, а взрослая женщина с прекрасным чувственным телом, достойным поклонения. Я понимаю, ты отвыкла от меня, но это легко поправить.

Он уставился на ее грудь, что окончательно вывело ее из равновесия, подняв из глубины души всю боль и весь гнев.

- Убирайся! - выпалила она. - Тебе удалось вынудить меня согласиться на брак, но силой в постель ты меня не затащишь!

Лениво-добродушный юмор сполз с его лица, рот сурово поджался, и он, жестко и отчетливо выговаривая слова, произнес:

- С чего ты взяла, что я собираюсь тебя насиловать? Впрочем, если это то, чего тебе хочется, то я могу попытаться. Но я пришел сюда в надежде, что нам удастся как-то поправить наши отношения. Видно, я ошибался. Что ж, до завтра, моя будущая женушка.

С этими словами он повернулся и направился к двери.

После его ухода Джейми долго лежала без сна, тупо твердя, что никогда не подчинится и не станет его женой физически, но одно дело обещания, данные себе в минуту раздражения, и совсем другое - их выполнение. К тому же у нее осталось не так уж много того, чего он еще не взял у нее. В конце концов, он владеет главным и самым важным - ее сердцем, которое она отдала ему шесть лет назад. Он до сих пор владеет им и будет владеть всегда.

Джейми нередко доводилось слышать, что невесты, как правило, не очень хорошо запоминают события дня свадьбы, так что им потом и вспомнить что-нибудь конкретное очень трудно. Похоже, так оно и есть. Джейми смогла убедиться в этом по собственному опыту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора