Всего за 99.9 руб. Купить полную версию
Ветер – буйный молодец
Ветер без крыльев летает.
За ветром в поле не угоняешься. (Сравните с арабской "Ветер – хороший бегун: и реки, и горы ему нипочём".)
Ветра сетью не переймёшь.
Ветер – буйный молодец, безрукий хватайло. (Сравните с польской "Куда ветер ни вошёл, оттуда и выйдет".)
Против ветра не надуешься.
Свистанным ветром не навеешься.
На весь мир ветру не увеять.
Не было горя, да ветры навеяли. (Сравните с арабской "Ветер только пыль поднимает".)
Ветер буен взбесится и с бобыльей хаты крышу сорвёт. (Сравните с английской "Не обращай внимания на погоду, пока ветер не дует". Со шведской "Хорош ветер – хорош и путь".)
Ветром море колышет.
Так тихо, что хоть мак сей.
Куда ветер, туда и дождь. (Сравните с итальянской "Никогда не бывает ветра без дождя, ни дождя без ветра".)
Сильный ветер во время дождя предвещает хорошую погоду.
Когда ветер, тогда и холод. (Сравните с итальянской "Когда ветер не дует, тогда и не холодно".)
Если дует резвый, лёгкий влажный ветер, ненастье затянется надолго.
Вешний ветер из темени, осенний из ясени.
Летом сильный ветер – к дождю.
Сивер да полуночник потянет, шубу с кафтаном в одно место стянет.
Если ветер подул с северной стороны зимою, будет очень холодно.
Тихий ветер на заре – зоревой; зорька потянула.
Если долгое время стояло затишье и подул ветер – будет дождь.
Шальной ветер и без дождя мочит, разбрызгивая волны. (Сравните с английскими: "Когда ветер дует против солнца, не доверяй ему: назад повернёт". "Женский увлечение и зимний ветер меняются часто".)
Если ветер налетит сильным порывом, то будет дождь.
Ветер дико воет на все лады – погода испортится. (Сравните с болгарской "Когда ветер завывает на высоких местах, погода испортится".)
Ветер снег съедает.
Откуда тёплый ветер, туда и бок выставляй.
Вешний ветер разбивает почку на деревьях.
Если летом воет ветер – к дождю.
Если летом подует тёплый, горячий ветер – к дождю.
Юг веет, старого греет. (Сравните с черногорской "Южный ветер – бедным отец".)
Южный ветер тепло приносит. (Сравните с итальянской "Ветер с юга – выдвигай бочку: к урожаю винограда".(Несколько дней подряд дует ветер с юга или юго-востока – к дож.
Ветер дует с юга или запада летом – к ненастью, зимой – к теплу. (Сравните с английскими: "Западный ветер в руке воду несёт", "Западный ветер джентльмен, к вечеру в постель ложится". С итальянскими: "Западный ветер из хорошей погоды делает плохую", "Гнилой (юго-западный) ветер надует дождя".)
Ветер с востока летом – к засухе.
Ветер дул с одной стороны и потом вдруг переменился и начал дуть с противоположной – скоро будет дождь. (Сравните с болгарской "Встречные ветры принесут с собой дождь либо снег".)
Ветер, вихрь и буран – три родные брата.
Вихри всегда вращаются по солнцу.
Сильные вихри бывают перед проливным дождем.
Появляются вихри и перелетают в разных местах у земли – погода идёт к ненастью.
Летом вихри медленно поднимаются очень высоко и медленно двигаются, вращаясь, – погода будет ясная. (Сравните с немецкой "Ветер за солнцем – к ведренном погоде".)
Вихри то и дело быстро появляются один за другим – будет дождь.
На ветер надеяться – без помола быть.
Без рук, без ног в подворотню ползёт? (Ветер.)
Что выше леса и тоньше колоса? (Ветер.)
Без рук, без ног воет? (Ветер.)
Шумит, гудит целый век, а не человек? (Ветер.)
Есть на свете конь, всему свету не сдержать? (Ветер.)
Без рук, без ног и безо рта, помногу съедает, сыт не бывает? (Ветер и снег.)
Щука хвостом махнула, лес погнула? (Вихрь.)
Без рук, без ног под окном стучит, в избу просится? (Ветер.)
Рукавом махнул – дерево погнул? (Ветер.)
Никто меня не видит, а всякий слышит? (Ветер.)
Свищет, гонит, вслед ему кланяются? (Ветер.)
Расходится детина – удержу нет, уляжется – не видать, не слыхать. (Ветер.)
Без крыл летит, без ног бежит? (Ветер.)
Огонь – богатырь-воевода
Огонь и вода всему голова.
Огонь да вода – нужда да беда.
С огнём не шути, с водой не дружись, ветру не верь.
Огонь царь, вода царица, земля матушка, небо отец, ветер господин, дождь кормилец, солнце князь, луна княгиня.
Хороши в батраках огонь да вода, а не дай им бог своим умом зажить.
Не топора бойся, огня. (Сравните с немецкой "Огонь только и может что жечь".)
Топор обрубит, а огонь с корнем спалит. (Сравните с французской "Огонь девствен: ничего не родит и не питает".)
Под огнём вода ключом кипит, а водою и огонь заливают.
Около огня обожжёшься, около воды обмочишься.
Огонь на что нападёт, то и сожрёт.
Огонь не вода, пожитки не всплывают.
В огне и железо плавко.
Вор обкрадёт – хоть стены покинет, а огонь и те приберёт.
Солома да дерево с огнём не дружись.
Сену с огнём не улежаться.
Дровами огонь не насытится.
На огонь дров не напасёшься.
Пожары искорка творит, и от неё сыр бор горит.
Зла искра: и все поле спалит, и сама сгинет.
Где горит, там и трещит.
С печным пеплом в дорогу не ездят.
На печи всегда красное лето.
Кочерга в печи хозяйка.
Печь нам мать родная.
Как ни мечи, лучше не найдёшь домашней печи. (Сравните с французской "Огонь камина никого несчастным не делает и всего здоровее".)
Две головни и в поле дымятся, а одна и в печке тухнет. (Сравните с татарской "Ворчуна в ад взяли, сказал – дрова сырые".)
Догадлив крестьянин, на печи избу поставил.
Одно полено не станет костром.
Без поджога, и дрова не горят.
Большого пламени не задуешь, а пуще раздуешь.
Огонь без дыму не живет. (Сравните с латинскими: "Дым огню близок", "Где огонь, там родится дым".)
Хоть мал огонёк, а всё дым виден.
Много дыму, да мало пылу.
Ехал было мимо, да завернул по дыму.
В кривую трубу дым выходит прямо.
Красный огонь в печи – к морозу, белый – к оттепели.
Самовар сильно гудит к морозу.
Дрова в печи шипят, дымят, плохо загораются – к оттепели.
Дрова горят с треском, с писком – к морозу.
Сильная тяга в печи зимою – на мороз, слабая – на сырую погоду.
Дрова в печи горят сильно и пламя стремится в трубу с гоготанием – к буре.
Зола в печи скоро тухнет – к оттепели.
Уголь на загнетке сам разгорается – к морозу.
В ясную погоду дым стелется по земле – скоро будет дождь. (Сравните с английской "Дым, падающий на землю, означает дождь".)
Дым клубом – к ненастью.
Дым без ветра к земле – к снегу, летом – к дождю.
Дым столбом – к вёдру.
Дым столбом – к вёдру, к морозу; дым волоком – к ненастью.
Много нагара на лучине – к морозу.
Лучина трещит, мечет искры – к ненастью.
Лучина горит неясно – к продолжительному ненастью.
Дым из трубы коромыслом – к теплу.
Дым из трубы спускается вниз и стелется по земле – жди зимою оттепели.
Отец не рождён, а сын уже на крыше сидит? (Огонь и дым.)
Летом спит, зимой ест; тело тепло, а крови нет? (Печь.)
Стоит девица в избе, а коса на дворе? (Печь и дым)
Красный кочеток по жёрдочке бежит? (Огонь.)
Я не сам по себе, а сильнее всего и страшнее всего, и все любят меня, и все губят меня? (Огонь.)
В камне спал, по железу встал, по дереву пошёл, как сокол полетел? (Огонь.)
Без рук, без ног на избу дерёт? (Дым.)
Зимой нет теплей, летом нет холодней? (Печь.)
Роса мочит по зарям
По капле дождь, по росинке роса. (Сравните с английской "Вечерние росинки представляют собой слёзы неба по закатившемуся солнцу".)
Обильные росы с утра и вечера, без ветра, – к хорошей погоде. (Сравните с сербской "Много росы – хороший день".)
Роса сильная – к погоде, сухорос – к дождю.
Тихая, светлая ночь без росы – ожидай на следующий день дождя. (Сравните с сербской "Ночь ясная и тихая, а росы нет – надо остерегаться дождя".)
Вечером солнце зашло за тучку, роса не выпала – к дождю. (Сравните с английской "До полуночи роса – следующий день наверняка хорош".)
Утром роса висит на листьях травы и деревьев – к дождю в тот же день.
Роса образовала светлые капельки – скоро дождь.
Если летом роса высохнет к восьми-девяти часам утра – дождя не будет, день простоит жаркий.
Майская роса лучше овса.
Трава пьёт росу.
Без росы и трава не растёт.
Не дождём, так росами хлеб растёт.
Коси, коса, пока роса, роса долой и ты домой.
Слёзы роса: взойдет солнце и обсушит.
На водяных жилах сильные росы.
Заря-зарянка ключи потеряла, месяц пошёл, не нашёл, солнце взошло, ключи нашло? (Роса.)
Заря-заряница красная девица врата запирала, по полю гуляла, ключи потеряла, месяц видел, а солнце скрало? (Роса.)
Что вечером на землю слетает, ночь на земле пребывает, утром улетает? (Роса.)
Вечером – водой, ночью – водой, а днём в небеса? (Роса.)