Всего за 99.9 руб. Купить полную версию
Ясный Млечный путь – летом к суше, зимой к морозу.
Млечный путь полон звёзд, светел – к вёдру.
Рассыпался горох по всей Москве, по всей Вологде? (Звёзды.)
Вся дорожка осыпана горошком? (Звёзды на небе.)
Что видно только ночью? (Звёзды.)
Бегут, бегут свечки по липовой дощечке, увидали зарю – пали в воду? (Небо и звёзды.)
У наших у ворот рассыпался горох, ни лопатой не сгрести, ни метлой не смести? (Небо и звёзды.)
Что без учёту? (Звёзды.)
Голубое небо серебром усыпано? (Звёзды на небе.)
Синяя шапка вся в заплатках? (Небо и звёзды.)
По синему пологу золотое просо рассыпано? (Небо и звёзды.)
Синие потолочины золотыми гвоздями приколочены? (Небо, звёзды.)
Поверх деревьев свечи теплятся? (Звёзды.)
По всей сковороде оладьи, посередине каравай? (Небо, звёзды, месяц.)
В синем небе светляки, не дотянешь к ним руки, один большой светляк загнулся, как червяк? (Звёзды, месяц.)
Стоит Мирошка, рассыпал горсточку горошку, руками не собрать и крылом не опахать? (Месяц, звёзды.)
Поле не меряно, семя не сеяно? (Небо, звезды.)
Один пастух тысячи овец пасёт? (Месяц, звёзды.)
Заря золотом осыплет
Зарю проспать – рубля не достать.
Заря работу родит, работа деньгу растит.
Мужику часов не надо: сам проспит, так зорька поднимет.
До утренней зари не гляди в окно.
Утренняя заря краше вечерней.
Утренняя или вечерняя заря скоро потухнет – будет ветер.
Багровая заря – к ветрам.
При восходе солнца, едва только рассветает, заря станет очень красной – будет дождь. (Сравните с болгарской "Перед восходом солнце даёт красную зарю – жди дождя: красное утро – мокрый вечер".)
Красные облака до восхода солнца – к ветру, тучи – к дождю.
Туман, хотя и густой, быстро рассеивается при лучах солнца – хорошая погода надолго установится.
При восходе солнце медленно выплывает из-за облака – к хорошему дню.
Солнце утром сразу выскочит – к дождю.
Летом солнце восходит в тумане – день тихий и душный.
При восходе солнца облачное небо становится ясным – в тот день дождя не будет.
Солнце восходит на чистом небе, кажется меньше обыкновенного и края его очень ясно видны, а лучи очень ярки – к сухой погоде.
Солнце красное заходит – к ветру.
Красная вечерняя заря – к ветру, бледная – к дождю.
Чистое небо при заходе солнца предвещает хорошую погоду, а покрытое тучами – ненастную.
Чистый закат солнца – к вёдру. (Сравните с сербской "Закат солнца чист – будет хорошая погода".)
Солнце садится в туман – будет дождь.
При красном закате солнце садится в тучу – к дождю, зимой – к вьюге.
Закат красный, но солнце садится не в тучу – будет ясно, ветрено.
Солнце заходит жёлтыми лучами за тучу – завтра будет дождь.
При закате солнце кажется бледным – к дождю.
После заката тотчас стемнело – будет дождь.
При закате облака колечками – к дождю.
Закат ясный, эхо в воздухе звучно раздаётся – следующий день хорош.
Где по зарям первый пар (туман) ложится, там и копай колодец.
Туман – солнца сосед
С тумана либо роса, либо дождь. (Сравните с испанской "Туман – дождя крестник и солнца сосед"; с итальянскими: "Туман погоду прочищает", "Три тумана дают один дождь, а три дождя – наводнение".)
Туман спустился – пал росою.
Туман поднялся облаком.
Туман падает – к вёдру, поднимается – к ненастью.
По низам туманы стоят, до солнышка косить не дают.
Туман стелется утром по воде – к хорошей погоде, поднимается с воды столбами – к дождю. (Сравните с испанской "Туман высоко – вода низко"; с итальянской "Вечерний туман ведёт за собой хорошую погоду".)
Туман, исчезающий после восхода солнца, предвещает хорошую погоду. (Сравните с итальянской "После туманного утра часто ясный день бывает".)
Над лесом стоит туман – к дождю. (Сравните с сербской "Долгое время туман стоит над лесом, над степью, над сырыми местами или над болотами и водами – надо ожидать дождя".)
Туман с гор поднимается – к вёдру. (Сравните с итальянскими: "Когда горы ясны и море туманно, пускайся в путь без опаски", "Когда гора смеётся, низина плачет".)
Туман на горах лоскутьями – к ненастью. (Сравните с болгарской "Туман покрывает лишь вершины гор – будет дурная погода".)
Летом часты туманы – много грибов. (Сравните с сербской "Осенью много туманов – зимою много снега".)
Туман, опускающийся зимой к земле, предвещает оттепель, высоко держится над землёй – хорошую погоду. (Сравните с английской "Белые туманы зимой предвещают мороз, а чёрные – дождь".)
Серое сукно тянется в окно? (Туман.)
Вода – всему голова
Вода всему господин: воды и огонь, и вино боятся. (Сравните с латинской "Всякая вода огонь кусает".)
Вода огню не товарищ.
Огонь да вода хорошие слуги, да плохие господа.
Вода сама себе царь.
Где вода, там и беда.
У воды нос остёр, пробивается всюду. (Сравните с итальянской "У воды, огня и воздуха голова тонкая, всюду пробьётся".)
Трудно воде прососать плотину на перст, а там и пошла разливать.
Вода без платы бежит.
Тихая вода берега подмывает и плотины рвёт.
Тиха вода, да от неё подтоп живёт. (Сравните с итальянской "Тихой воды остерегайся".)
Всяк несёт уста, где вода чиста. (Сравните с польской "Чистая вода прибавляет здоровья".)
Около подземных ключей земля пухнет.
Зелена трава – недалече вода.
Где вода, там и верба, а где верба, там и вода.
Где охотнее садятся и сидят подолгу гуси и утки, там и вода.
На водяных жилах – сильные росы.
Рой колодец на щавельном месте – вода появится.
Ставь на ровном месте плошку или сковороду, отпотеют – вода близко.
В засуху земля запас пьёт.
Воду подобрало – засуха стоит. (Сравните с арабской "Сахара учит Богу молиться, а оазис – Бога благодарить".)
От воды навару не будет. (Сравните с английской "Краденая вода слаще".)
По капельке море, по былинке стог.
Капля – воробью глотка нет, а камень долбит.
Не плюй в водицу: случится напиться. (Сравните с польской "Хочешь быть здоровым и молодым – пей много воды".)
Вода с ледком в зиму не диво.
Один в воду, другой под лёд, оба упрямы – со дна не бывали.
Не зная броду, не суйся в воду. (Сравните с английской "Небезопасно ходить по незнакомым водам".)
Концы в воду, а пузыри вверх. (Сравните с английской "И в хорошей воде утонуть можно".)
Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить. (Сравните с английской "Сколько кувшину по воду ни ходить, под конец сломанным домой вернётся".)
Быстрая вода до моря не доходит.
И большой реке слава до моря.
Под лежач камень и вода не тёчет.
Омутистая река дань берёт (людей топит).
Глубокая вода не мутится.
Вода – добрый конёк, сколько ни накидай клади – всё вывезет.
Куда вода течёт, туда и щепку несёт.
Море, что горе, и берегов не видно.
Кобылке брод, курице потоп.
Прольёшь воду – не сгребёшь.
Перед морозом вода в колодцах и реках поднимается, перед дождём опускается.
Убыль реки – к дождю, прибыль – к погоде.
Вода течёт, пенясь, – скоро будет дождь.
Пузыри на воде – к пущему дождю.
Волна бьёт навстречу текущей воде – будет дождь.
Во время дождя образуются пузыри с лошадиный глаз – будет ненастье.
Закипела в море пена, будет ветру перемена.
Дождевые капли, упавшие на воду, образуют пену – ненастье надолго затянется.
По которой реке плыть, ту и воду пить.
Лес да вода поля красят.
Вода – кровь матери-земли.
Вода велика живёт.
Реки – жилы земли; течёт по ним вода, как у человека кровь.
Еду, еду – следу нет; режу, режу – крови нет; рублю, рублю – щепок нет? (Вода.)
Мостится мост без досок, без топора, без клина? (Лёд на реке.)
Ни в огне не горит, ни в воде не тонет? (Лёд.)
Что вверх корнем растёт? (Сосулька.)
Сестра сильней брата? (Вода и огонь.)
Днём стекло разбито, за ночь вставлено? (Прорубь.)
Дровни помчались, а оглобли остались? (Берега и лёд.)
Течёт, течёт – не вытечет, бежит, бежит – не выбежит? (Река.)
Что бежит без повода? (Река.)
Между гор бежит конь вороной? (Река.)
День и ночь кричит, а голос не устанет? (Водопад.)