Барбара Картленд - Секрет наследницы стр 19.

Шрифт
Фон

Глава восьмая

Сесил обнял Матильду, успокаивая после нервной вспышки. Перестав плакать, она улыбнулась и вытерла глаза.

- Иногда я ничего не могу с собой поделать, - объяснила девушка дрожащим голосом. - Я хочу быть сильной и храброй, но потом вспоминаю, насколько он могуществен и как умеет всюду находиться одновременно.

- Прошу вас, сударыня, не говорите так, - взмолился Джон. - Вы прямо как Рена. По ее словам, сегодня утром он разделился надвое, а потом снова слился воедино и растворился в воздухе.

- Джон, так нечестно, - запротестовала Рена. - Это была галлюцинация, потому что меня тогда расстроили.

- Но что вы видели? - спросила Матильда, широко раскрыв глаза.

Рена еще раз описала инцидент в саду, опустив ту часть, в которой Уингейт предлагал ей стать его любовницей. И попыталась рассказать о появлении двойника так, как ей виделось.

Глаза Матильды сделались огромными от ужаса.

- Вы тоже это видели? - прошептала она. - Как и я!

- Матильда, дорогая, - ласково пожурил ее Сесил. - Этого не может быть.

- Но это правда! Так папа следит за людьми. Когда я была маленькой девочкой и гуляла в парке с гувернанткой, он раздваивался и появлялся там, хотя я знала, что мы только что оставили его дома. Он стоял и наблюдал за мной, а потом исчезал.

- Ваша гувернантка тоже видела его? - спросила Рена.

- Нет, она всегда говорила, что я выдумываю.

- Вы рассказывали отцу?

Матильда мрачно покачала головой.

- Я была слишком напугана. Должно быть, он настроен очень решительно, если снова взялся за это.

- Ради всего святого, сударыни! - в тревоге воскликнул Джон. - Вы говорите так, словно эта фантазия реальна, но такого не может быть. Этому обязательно есть какое-то рациональное объяснение. - Он почесал в затылке. - Жаль только, что я не знаю, какое.

- Возможно, он настолько лишает мужества нас обеих, что мы начинаем видеть галлюцинации, - сказала Рена, тщетно пытаясь придать разговору шутливый тон.

- Но как объяснить, почему нам видится одно и то же? - заметила Матильда. - Должно быть, это происходит на самом деле.

- Все равно этому должно быть здравое объяснение, - твердо стоял на своем Джон. - А пока давайте прекратим запугивать себя.

- Разумеется, - храбро сказал Сесил.

- Да. - Матильда легонько покрутила головой, как будто изо всех сил пыталась взять себя в руки. - Мы не позволим одержать над собой верх.

- И найдем способ быть вместе, - пообещал Сесил. Он поднял взгляд на вторую пару. - Но мы остро нуждаемся в вашей помощи.

- Вы обещали, что поможете мне, - напомнила Рене Матильда.

- И сдержу слово. Что я могу для вас сделать?

- Позвольте Сесилу спрятаться здесь. Ему больше некуда идти, а папа ни в коем случае не должен его видеть. Я хочу поскорее вернуться в гостиницу, пока он меня не хватился. Он думает, что мне нездоровится и я лежу в постели.

- Разумеется, он может остаться здесь, - тут же сказал Джон. - Но каков ваш план?

Сесил беспомощно взглянул на графа.

- Пока я буду здесь, мы с Матильдой сможем видеться чаще, а там… вдруг что-нибудь произойдет, - сказал он.

Джон, как человек действия, не стал откровенно высказывать своего мнения по поводу такой стратегии и ограничился мягким замечанием:

- Возможно, это "что-то" произойдет с большей вероятностью, если вы как-то поучаствуете.

- Да, - немедленно отозвался Сесил. - Но как?

- Пожалуйста, не спорьте с папой, - взмолилась Матильда, обращаясь к Джону.

- Скажите ему, чтобы он не спорил со мной, - последовал немедленный ответ.

- Я хочу сказать, когда он появится здесь, не отсылайте его прочь. Позвольте ему войти и осмотреться, как будто вы готовы подумать над его идеями.

- То есть, привести его к мысли, что я торгуюсь за его дочь? - без обиняков спросил Джон. - Как вам это поможет?

- Если вы выставите его вон, он может потащить меня обратно в Лондон, а там нам с Сесилом гораздо сложнее встречаться. Но, когда он будет приходить сюда, я могу сопровождать его и таким образом видеться с Сесилом.

Джон обвел их беспомощным взглядом, потом перевел его на Рену.

- Мне не нравится эта идея, - сказал он, - но ничего другого я предложить не могу.

Рене тоже было не по себе, но она не знала, как отказать. И в то же время, чем крепче становятся узы между Матильдой и Сесилом, тем легче будет помешать Уингейту реализовать свой план.

- Пойдемте со мной, - сказала она Сесилу, - я найду вам комнату.

Молодой человек пошел за Реной наверх, и та разместила его в комнате рядом со спальней Джона, где его легче будет держать под наблюдением.

- Возможно, вы думаете, что меня интересуют деньги Матильды, - сказал он. - Но, уверяю вас, это не так. Она такая замечательная!

У Сесила была весьма заурядная внешность, и многие девушки могли бы счесть его неинтересным. Но, увидев свет, появившийся в глазах молодого человека, когда тот упомянул о своей возлюбленной, Рена прекрасно поняла, что нашла в нем Матильда.

- Нет, даю слово, я так не думаю, - с теплотой в голосе уверила его Рена. - Кроме того, вы уже поняли, что вряд ли получите деньги Уингейта.

- О, я искренне надеюсь, что этого не произойдет, - признался Сесил. - Так будет гораздо лучше. Конечно, я хочу для Матильды комфортной жизни, но я могу обеспечить ей просто достаток, а она клянется, что проживет и без роскоши.

Он криво усмехнулся.

- Вероятно, вы думаете, что с моей стороны наивно ей верить. Легко говорить, что не нуждаешься в роскоши, если ты окружен ею. Со временем она может изменить свою точку зрения. Но я так не думаю. С ней рядом никогда не было любящего человека. Отца заботит только, как ее использовать. А я люблю ее, и она это знает.

- Я вам верю. Как вы познакомились?

- Я архитектор. Мистер Уингейт хотел перестроить свой лондонский дом: больше, величественнее, роскошнее…

- Могу представить.

- Там я увидел ее… милейшую из всех девушек. И мы говорили, говорили… И влюбились друг в друга. Стали планировать наше совместное будущее - мои дела на фирме шли хорошо, имелась перспектива партнерства. - Он вздохнул. - Но потом ее отец застал нас вместе, и небо обрушилось на нас. Никогда не видел человека в такой дикой ярости. Он собственноручно выбросил меня из дома в ту же минуту, а Матильду запер в ее комнате на неделю. Он требовал, чтобы она пообещала ему никогда больше со мной не встречаться. Когда она отказалась, его головорезы подстерегли меня на улице и избили до полусмерти.

- Боже правый! - в ужасе пробормотала Рена.

- Меня забрали в больницу, а ее привели туда посмотреть, чтобы она своими глазами увидела результаты своего "непослушания".

Рена закрыла лицо руками.

- Она дала ему обещание, - сказал Сесил. Потом пристально взглянул на Рену. - Матильда говорит, что вы дочь священника, мисс Колуэлл.

Девушка подняла голову.

- Верно, - хрипло сказала она.

- Возмутит ли вас, если я скажу, что ни Матильда, ни я не имели ни малейшего намерения сдержать это обещание?

- Нисколько, - решительным тоном сказала Рена. - На мой взгляд, никто не должен чувствовать себя связанным обещанием, которое получено подобным путем.

- Значит, вы не обвиняете нас?

- Думаю, вы должны как можно скорее забрать от него Матильду и уехать туда, где он вас не найдет.

Она говорила, повинуясь импульсу, и снисходительная улыбка Сесила показала, что он понял это.

"Место, куда не дотянутся руки Уингейта? Существует ли оно?"

Словно в подтверждение ее мыслей, Сесил добавил:

- Я говорил, что у меня хорошо шли дела на фирме, но с тех пор я нигде не могу найти работу. Влияние Уингейта простирается далеко, его все боятся.

- Ах, как меня злит, когда я это слышу! - вспыхнула Рена. - Все боятся Уингейта! Мы не должны его бояться.

Она яростно вытирала пыль, радуясь прозаичному занятию, которое может отвлечь от кошмарных мыслей.

- Пойдемте вниз, - закончив уборку, сказала она. - Можете поискать в библиотеке книги, чтобы скоротать долгие часы, которые вам придется здесь провести. После того, что вы мне рассказали, жизненно важно держать ваше пребывание на Мызе в тайне.

Они возвращались тем же путем, каким пришли. Но, подойдя к лестнице, услышали голос, заставивший обоих отпрянуть и прижаться к стене.

- Это он, - прошептал Сесил, - Мистер Уингейт.

Ненавистный голос этого человека как будто соединял в себе карканье вороны и звук царапающей по стеклу монеты. Он был отчетливо слышен даже на втором этаже.

- Немедленно возвращайтесь к себе в комнату, - шепнула Рена Сесилу.

Она подождала, пока Сесил скроется, а затем спустилась, вопреки всему надеясь, что Джон не встретил появление Уингейта агрессией, а успешно играет свою роль.

Девушка заставила себя сохранить спокойствие, когда вошла в гостиную и увидела там Уингейта, стоящего между Матильдой и Джоном, положив каждому руку на плечо.

- Я немного заволновался, когда обнаружил, что моей дорогой дочери нет в комнате, как я того ожидал, - сказал он, неприятно улыбнувшись Матильде. - Но потом понял, куда она, должно быть, подевалась. Я отправился на поиски - и вот, пожалуйста, Матильда здесь. Не могла перенести расставания, не так ли, моя малышка?

- Этот дом такой красивый, папа, - без всякого выражения произнесла Матильда.

- Верно. И станет еще лучше, когда я потрачу на него свои деньги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора