Барбара Картленд - Секрет наследницы стр 18.

Шрифт
Фон

- Я экономка его сиятельства, - сказала Рена, гневно сверкнув глазами. - Прислуга. А слугам не требуются "подобающие компаньонки". Им приходится браться за работу, которая даст им крышу над головой.

- Как уже сказал, я понимаю, что вас вынудили обстоятельства. В мои намерения также не входит возлагать вину на того, кто согрешил - я уверен - по незнанию. Я здесь, чтобы спасти вас.

- Но меня не нужно спасать.

- Сударыня, вы нуждаетесь в спасении гораздо больше, чем можете предположить. Репутация молодой женщины, и без того хрупкая, должна взывать ко всем покровительственным порывам людей, чьим жизненным предназначением является спасать заблудшие души. Вы сбились с пути истинного. Да, к сожалению, это правда. Но вы не ушли далеко от спасительной дороги, и еще есть время вернуть вас обратно.

Рена молча смотрела на него, не в силах поверить тому, что слышит.

- Я верю… я горячо верю, что пребывание в этом доме еще не скомпрометировало вашей добродетели, хотя и подвергло опасности вашу репутацию. Если вы немедленно уйдете отсюда, еще не все будет потеряно. Я заберу вас с собой в пасторат, где вы сможете ступить на стезю праведности, и со временем это исправит содеянное.

- Я туда не вернусь, - сказала Рена, придя в ужас. - Кроме того, я уверена, что ваша сестра не желает меня видеть.

- Напротив, она с нетерпением ждет вас. Когда я уходил, она сказала мне на прощанье, чтобы я без вас не возвращался. Вы можете принести много пользы в доме, который знаете лучше, чем кто-либо другой. Сестра не слишком крепка здоровьем…

- И не откажется от чернорабочей, которой можно не платить, - перебила Рена, поняв в чем дело.

- Барышня, я здесь не для того, чтобы препираться с вами, но чтобы забрать вас домой.

- Пасторат мне больше не дом. А теперь, думаю, вам пора идти.

- Вы смеете обнаруживать при мне свой мятежный дух?! Я пришел, чтобы предложить вам защиту. Ваш отец был моим собратом по священному служению, и теперь я занимаю его место. Я требую от вас послушания дочери.

- Нет, сударь, вы не занимаете место моего отца. Он был лучшим и добрейшим человеком из всех живущих и никогда не попытался бы запугать кого-то, как это делаете сейчас вы. Я не обязана вам никаким послушанием и не требуйте его от меня.

- Послушайте, мисс Колуэлл (простите, что прерываю, и все такое), но вы не видели моих сигар?

Джон вошел через стеклянные двери и теперь стоял на пороге. Он улыбался дружелюбно, но было видно, что настроен решительно.

- А, викарий! Вы все еще здесь? Надеюсь, вы закончили свою маленькую беседу, потому что у моей экономки много дел. Ну же, мисс Колуэлл, займитесь своими обязанностями. Нельзя отставать, не так ли?

- Я не считаю эту должность подходящей для мисс Колуэлл, - чопорно сказал священник.

- О нет, нет, нет! - сказал Джон все еще дружелюбным тоном, но встав между ними так, что его намерения не предполагали двузначности. - Она прекрасно выполняет свою работу. Я без нее как без рук. Проводить вас до двери?

Преподобному Стивену Дэйкерсу не оставалось ничего другого, кроме как последовать за хозяином дома, но он припас для Рены прощальный укол.

- Я не устану прикладывать усилия, чтобы вернуть вас на путь истинный.

Когда он ушел, Рена села, не зная, плакать ей или смеяться. Этот человек был напыщенным глупцом, обманывающимся в собственных побуждениях. Тем не менее он показал, как посмотрит на нее мир, в котором ей скоро придется в одиночку прокладывать себе дорогу.

Джон вернулся к ней в радужном настроении.

- Боюсь, я беззастенчиво подслушивал за дверьми в сад, - сказал он, садясь на диван рядом с Реной и беря ее за руки.

- Я рада, что ты это сделал. Мне было тяжело с ним справиться. Как будто я вернулась в пасторат и целый день гнула спину на его семью.

- Как будто я тебя отпустил! И какая разница, что скажут люди? Мы скоро поженимся.

- Джон, пожалуйста, не говори об этом с такой уверенностью. Не знаю, сможем ли мы вообще когда-нибудь пожениться.

- Почему? О чем ты говоришь? Разумеется, поженимся, ведь теперь мы знаем, что любим друг друга. Так поступают все влюбленные, моя дорогая. Они венчаются друг с другом.

- А как же люди, для которых вы - последняя надежда? Просто отвернемся от них и оставим умирать с голоду?

Граф с ужасом посмотрел на девушку: он только теперь понял, что она не шутит.

- Хочешь сказать, мы не имеем права думать о собственном счастье? - спросил он наконец.

- Возможно, что так.

Рена вскочила с дивана и отошла от Джона, как будто могла этим разорвать узы, связавшие их.

Но граф тут же поднялся за девушкой, обнял ее и повернул к себе.

- Я не приму этого. Мы любим друг друга… - его лицо вдруг переменилось. - Рена, ты меня любишь? Ты говорила… Позволь мне услышать это снова.

- Конечно люблю, всем сердцем. Прошло так мало времени, но ты для меня уже стал всем. Джон, хороший мой, никогда больше не сомневайся в моей любви к тебе.

Он немного расслабился, но сильнее прижал к себе Рену, как будто боялся, что некая сила может вырвать ее из его рук.

- Ты больше никогда не должна так говорить, - сказал он. - Я плавал по свету и искал свою идеальную женщину, путешествуя из страны в страну. Наконец я нашел ее здесь, нашел свое сокровище. Неужели ты думаешь, что я откажусь от него? Рена, милая…

Его губы вновь прильнули к ее губам, исчерпав спор. Рена отдалась своему счастью, блаженствуя в его любви, понимая, что с суровой действительностью придется столкнуться очень скоро, но не сейчас… не сейчас…

Когда Джон отпустил девушку, та обхватила его лицо ладонями и посмотрела в его глаза.

- Я буду любить тебя, - сказала она, - всю свою жизнь и после смерти. Никогда не забывай об этом.

Прекрасная душа Рены светилась в ее глазах. Джон увидел это, взял ее руку и с благоговением поцеловал.

- Значит, мы всегда будем вместе, - сказал он. - Дай мне слово.

- Джон, я…

- Пообещай мне, - настаивал он.

"Как можно дать ему такое обещание?" - лихорадочно думала Рена, зная, что ей придется его нарушить. А как можно нарушить такую торжественную клятву, данную человеку, которого она любит?

Рена ясно видела свой долг: отпустить графа ради тех, кто ждет от него помощи. Она пыталась закрыть на это глаза, чтобы не разбить свое сердце, но, когда снова их открывала, он по-прежнему маячил перед ней.

Матильда сказала: "Недаром я дочь Джереми Уингейта".

Она, Рена, недаром дочь преподобного Колуэлла. В последнее время она отважилась отринуть многое из его учения, но только не это: обязательство ставить нужды других людей превыше собственных, чего бы ей это ни стоило.

- Рена, пообещай, что мы поженимся, - сказал Джон строгим тоном, которого она от него еще не слышала.

- Я…

Но прежде чем она успела ответить, за стеклянной дверью мелькнула тень, и сильный женский голос прокричал:

- Слава Богу, я нашла вас! Вы просто обязаны нам помочь.

Это была Матильда, а за ней стоял молодой человек с рыжими волосами и заурядным веснушчатым лицом.

- Это Сесил Дженкинс, - сказала она. - Я рассказывала вам о нем.

Это был мужчина, которого она любит, и по особой нотке в ее голосе Рена поняла, что он ее радость и гордость.

- Сесил? - спросил Джон.

- Я обещала Матильде хранить ее тайну, - объяснила Рена. - Они с Сесилом любят друг друга.

- И хотим пожениться, - добавил молодой человек. - Да только проблема с мистером Уингейтом.

- Превосходно! - воскликнул Джон. - По крайней мере, он прекратит попытки сделать меня зятем.

- Если вы так думаете, то плохо знаете моего отца, - сказала Матильда. - Сесилу пришлось тайно сюда приехать и прятаться в кустах гостиничного сада, пока я не вышла к нему. Теперь мы отчаянно нуждаемся в вашей помощи. Если папа обнаружит его здесь, то придет в ярость. Он очень решительно настроен заполучить лорда Лэнсдейла в качестве зятя.

- Не думаю, что стоит говорить об этом при Сесиле, - мягко возразил Джон.

- Сесил знает, что я люблю его, - пылко сказала Матильда, - и, вы только не обижайтесь, ни за что не выйду за вас.

- Я и не собирался, - дружелюбно сказал Джон. - Ваше нежелание, вы только не обижайтесь, взаимно.

- Разумеется. Вы влюблены в Рену, не так ли? Я говорила ей об этом, хотя она мне не поверила. Но после того, что я сейчас увидела, знаю - это правда. Искренне желаю вам обоим счастья. Но это не значит, что папа сдастся.

- Он везет в этот дом людей, - сказал Сесил. - Тридцать рабочих.

Джон и Рена в ужасе переглянулись.

- Но откуда вы можете это знать? - спросил Джон.

- Я знаю архитектурную компанию, с которой он работает, - сказал молодой человек. - Тамошний начальник - мой друг. На прошлой неделе мистер Уингейт отдал распоряжения…

- На прошлой неделе? - воскликнул Джон. - Прежде, чем приехать сюда?

- Папа всегда так поступает, - объяснила Матильда. - Сначала составляет план, а потом изучает ситуацию на предмет возможного сопротивления.

- И если такое обнаруживается, он его устраняет, - сказал Сесил. - Они только и ждут сигнала, чтобы въехать сюда.

- А когда они появятся, - воскликнула Матильда, - вы не сможете их остановить, потому что, если люди получают от папы приказ, то боятся ослушаться.

- Но это мой дом, - возмутился Джон.

- А какая разница? Они боятся не вас, а его.

В голосе Матильды появились истерические нотки.

- Вы думаете, что можете противостоять ему? Это вам не под силу. Никто не может бороться с папой. Нам придется с таким же успехом сдаться ему потом, как и сейчас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора