В очередной раз мне напомнили о матери, любящей и гордящейся своим сыном. Ной был определенно частью этой семьи. Он считал своей обязанностью поговорить со всеми на вечеринке. Не просто холодно спросить: "Как дела на работе?", а задать конкретные вопросы типа: "Это ваш двоюродный брат все еще ходит с гипсом на ноге?" или "Вы получили повышение, о котором планировали попросить?". Он явно старается запомнить подробности их жизни.
Но может это не так уж удивительно. Хотя Ной временами может быть эгоцентричным, он очень общительный человек. Иногда я завидую этой его способности… Когда она не сражает меня наповал, как остальных. Ему всегда так комфортно на своем месте, словно в любой ситуации он чувствует себя в своей тарелке. Он выглядит так же естественно в шортах и глупом бумажном колпаке, безудержно веселясь с детьми на грязном заднем дворе, как и в сшитом на заказ костюме-тройке на официальном обеде.
Наблюдение за его улыбкой в тот день… определенно убедило меня позволить ему сблизиться со мной.
Итак, Ной - порядочный мужчина. Даже очень. Но значит ли это, что я должна распрощаться со своей мечтой о безумной любви?
Мне нужен знак.
Я пристально оглядываю приемную, пока пью воду. Парадная дверь открывается, и в течение секунды я думаю, что Ной, должно быть, доехал за рекордное время.
Потом я узнаю вошедшего человека и чуть не давлюсь водой. О нет. Нет, нет, нет…
Мой живот сжимается, каждый нерв горит от инстинкта "борись-или-беги". Я даже не могу сказать, испугана ли я или в ярости - это чувство просто чистый стопроцентный адреналин.
Брэдфорд Дэниелс, мой бывший парень из ада, стоит всего в нескольких метрах от меня. Какого хрена он здесь делает? Я думала, что покончила с ним навсегда. Думала, что сбежала. Но теперь он пришел в мою компанию, мое убежище, безо всякого предупреждения, и я к этому не готова.
Я потрясена, мое сердце выскакивает из груди и, наблюдая за ним, я чувствую себя оленем в свете фар, пока он подходит к регистрационной стойке. Он наклоняется к регистраторше. Я не слышу, что он говорит, но догадываюсь по его кокетливой улыбке и ее хихиканью в ответ.
Это не ее вина. Красивое лицо Брэда и манеры члена загородного клуба однажды тоже обманули меня. Она не может знать. Не видит, какая мерзкая душа скрывается под этой маской.
Я начала встречаться с Брэдом в колледже, потому что он был привлекателен, происходил из знатной семьи и был первым парнем, которого я когда-либо встречала, который разделил мое стремление и амбиции. Но я слишком поздно осознала, что он готов был играть по грязному в любой честной игре. Все привилегии, которыми он был наделен с рождения, служили ему на пользу, но ему было мало. Он чувствовал себя вправе добиться большего любыми средствами.
Его отец был единственным человеком, к которому он испытывал истинную преданность. Все в мире существует для его личного блага. И то, что делает его опасным - это способность хорошо замаскировывать свой хищный эгоизм. Он нагло использовал своих подчиненных, потому что знал, что сможет выйти сухим из воды, но всегда подлизывался к начальству и манипулировал своими сверстниками так искусно, что никто, желая остановить его, не в силах был уловить ход его игры.
Мне до сих пор стыдно признавать, как долго я позволяла Брэду использовать себя. Он убедил меня в том, что изо всех сил старается полюбить, ведь я была "сложным" человеком. Я цеплялась за обрывки чувств, которые он проявлял тогда, когда чего-то хотел от меня.
Мне потребовалось более двух лет, чтобы понять, что Брэд - не мой. Не "сложный" человек, не стресс от стажировки и обязанности по кружкам стали причинами моего несчастья. Лишь через шесть месяцев я смогла признать это. Я рассталась с ним во время церемонии окончания колледжа, чтобы мне никогда не пришлось встретиться с ним снова.
Или я так думала.
Брэд поворачивается и узнает меня. Заметив мой потрясенный пристальный взгляд, он дарит мне небольшую язвительную ухмылку.
Ярость побеждает панику, и я выхожу из ступора. Выбросив бумажный стаканчик в мусорное ведро, я бросаюсь к нему, как волчица, защищающая свое логово.
- Убирайся, - огрызаюсь я.
Администратор недоуменно моргает, вздрогнув от моей необузданной ненависти.
Брэд, конечно, не удивляется. Он точно знает, как я к нему отношусь и почему. Но он никогда не упустит возможности заставить меня выглядеть сумасшедшей сукой.
- Что, даже не поздороваешься? - спрашивает он, изображая боль.
Жаль, но меня не волнует, как я выгляжу. Все в этой компании преданы своей семье, я могу позволить себе разобраться сначала с Брэдом, а позже объясниться перед остальными.
- Ты не заслужил этого. Уходи сейчас же.
Он опускает взгляд вниз, снисходительно улыбаясь.
- Щепетильна как всегда. Как непрофессионально. Я имею право быть здесь. Мой отец пришел на биржу, чтобы приобрести новую дочернюю компанию, поэтому я здесь, чтобы заплатить за нее вам.
- Эта компания по-прежнему принадлежит "Тейт и Кейн". Ты не можешь купить один кирпич в нашем доме, и, пока тот день не настал, ты здесь всего лишь суешь нос не в свои дела. Жди своей очереди, как и все остальные.
Его усмешка превращается в откровенное презрение.
- Ты не можешь обращаться со мной таким образом. Меня сюда пригласили.
- И я в силах отменить это приглашение. Так что можешь бежать обратно в свой кабинет и как всегда ползать на коленях перед отцом.
Брэд грозно сощуривает глаза и огрызается:
- Ты фригидная сука!..
Я усмехаюсь. Если я когда-то и была фригидной, кого можно винить в этом, по мнению Брэда? Ему стоило бы заглянуть в словарь, чтобы узнать смысл слова "прелюдия".
С угрызением совести и толикой удовлетворения я замечаю, как администратор в это время шокировано смотрит на Брэда, а не на меня. Тогда меня переполняет чувство стыда за свою мелочность. Вот до чего Брэд меня довел. Одна минута в его присутствии, и я снизошла до его уровня. Словно с момента нашего расставания не прошло достаточно времени.
Услышав мой смешок, Брэд надевает на себя маску надменной холодности, маскируя это поправлением галстука. Я отлично все помню - ему необходимо все время сохранять контроль, даже если это только на людях.
- Ты могла бы более осторожно выбирать слова, когда говоришь со мной, Оливия.
Явная угроза немного пугает меня. Но я не могу позволить ему думать, насколько его ядовитый голос по-прежнему властен надо мной. Я заставляю себя засмеяться, зная, что это выведет его из себя.
- Или что? Ты доведешь меня до смерти?
К моему удивлению, его рот растягивается в ухмылке.
- Поверь мне. В твоих же интересах сотрудничать с моей компанией.
У него действительно имеется что-то на нас? С одной стороны, я не хочу ввязываться в его игры. С другой… Меня мучает любопытство.
Но прежде чем я могу решить, стоит ли спрашивать его об этом, входная дверь открывается и появляется Ной. Он останавливается на полушаге и смотрит на нас, явно чувствуя что-то неладное.
- Что здесь происходит? - требовательно спрашивает он.
- Ничего, - отвечает Брэд, прежде чем я могу что-нибудь объяснить. Его тон дружелюбен, а улыбка вежливая. - Просто разговаривали.
- О, правда? Поэтому я всю дорогу от лифта слышал крики?
Улыбка Брэда мгновенно спадает.
- Кто ты? - спрашивает он, как будто Ной здесь лишний.
- Я - Ной Тейт. Жених Оливии и соруководитель компании. А теперь ответь, кто, черт возьми, ты?
Я мысленно закатываю глаза, понимая, что у Ноя начисто отсутствует деликатность. В частности из-за того, что он сказал жених, а не парень. Но на самом деле, я просто рада, что пришло подкрепление, независимо от того, как нелепо он выглядит, помечая территорию.
Брэд пару секунд смотрит на Ноя, явно не желая слишком быстро передавать и признавать его власть. Наконец, он отвечает:
- Брэдфорд Дэниелс. Вице-президент "Дэниелс Мультимедиа Энтерпрайзес".
- Он уже уходит, - прерываю его я.
Я замечаю, как дергаются мышцы на челюсти Брэда, но он продолжает говорить с Ноем, словно не замечая моих слов.
- Я слышал о тебе, Ной. Сын покойного Билла Тейта. Вы двое, похоже, сошлись прямо перед тем, как узнали о проблемах в "Тейт и Кейн"… Проблемы вылезли наружу.
Следующие слова Ноя повторяют мои мысли.
- Ты на что-то намекаешь?
- Нет. Просто мысли вслух, - Брэд понижает голос до заговорщического бормотания, хотя, конечно, не до такой степени, чтобы я не смогла расслышать каждое оскорбление. - В некотором смысле, мой друг, я не завидую тебе. Она возбуждает почти так же, как и мокрое полотенце в постели.
Глаза Ноя широко распахиваются, лицо багровеет. Инстинктивно, я отступаю назад, мне не приходилось видеть его настолько разозленным.
Приняв его ярость за удивление, Брэд продолжает:
- О, ты еще не понял это? Но, похоже, мне не стоит удивляться. Она всегда была такой фригидной…
В мгновение ока Ной прижимает Брэда к стене, заламывая ему руки за спину. И все, что я могу сделать - это открыть рот, парализованная шоком.