- Что нам теперь делать?
Зэйн ободряюще сжал мое плечо.
- Мы выйдем через заднюю дверь.
Я скользнула рукой в его руку и позволила ему провести меня мимо прилавка.
- Задняя дверь? - спокойно спросил Зэйн у продавца.
Владелец магазина указал пальцем в дальний конец магазина, не сказав ни слова.
На лице Зэйна сверкнула улыбка.
- Спасибо, друг, - он положил несколько банкнот на прилавок. - Ты не видел здесь американских женщин.
- Только египетские женщины, - согласился торговец, его глаза заблестели при виде денег.
Зэйн привел меня в грязный чулан, открыл заднюю дверь и выглянул наружу.
- Путь свободен. Только переулок заполнен мусором.
Он повел меня через усыпанный мусором переулок, паранджа развивалась вокруг моих ног.
- Откуда у тебя те деньги, что ты дал продавцу?
- Оттуда же, где мне помогли "избавиться" от красных глаз. Ты хочешь подробностей?
Тьфу.
- Нет уж, обойдусь. Спасибо.
Он усмехнулся.
- Когда-нибудь ты преодолеешь эту очаровательную щепетильность, Принцесса - и это будет досадно.
Я недоверчиво фыркнула.
- Если это означает, что ты ждешь, будто я рано или поздно упаду в твои объятия, то закатай губу. - Но от этих слов, произнесенных вслух, мое тело охватил трепет.
Зэйн провел меня через лабиринт темных переулков и закоулков. Я понятия не имела где мы находимся, и крепко вцепилась в руку вампира. Если я отстану от него, то ни в жизнь не догадаюсь, как вернуться в отель, - мысль о том, что я заблужусь и буду одиноко скитаться по городу, где меня смогут похитить работорговцы, преобладала над всеми остальными.
Вампир, казалось, знал куда держит путь. Мы поймали такси и совершили "безумную" поездку по улицам Каира к окраине города. Там он провел меня через лабиринт улиц, пока мы лицом к лицу не столкнулись с парой верблюдов, стоящих в темном дворе. Один из них посмотрел на меня, пережевывая сухую траву с идиотским выражением морды.
- Мы пришли, - объявил Зэйн.
Я замешкалась.
- Только не говори мне, что это - наше средство передвижения?
Между верблюдами стоял неприметный мужчина и с выжидательным видом держал их под уздцы.
Зэйн усмехнулся, в темноте сверкнули белоснежные зубы.
- Как ты догадалась?
- Снизошло озарение, - ответила я приглушенным из-за паранджи голосом.
Зэйн вручил мужчине пачку купюр, взял под уздцы первого верблюда и заставил его опуститься на колени.
- Сначала дамы.
Я вздохнула и шагнула вперед.
- Разве эти животные не плюются?
Зэйн схватил меня подмышки и помог устроиться в седле.
- Плюются. Просто не провоцируй его и все будет в порядке.
Прикосновения его рук снова пробудили в моем теле обжигающий прилив желания, заставив меня полностью потерять голову. Мне пришлось изо всех сил стиснуть коленями покрытые попоной бока верблюда, когда животное поднялось на ноги.
- Не провоцировать. Ясно.
Когда Зэйн, с проворством местного жителя, уселся на своего верблюда, я попыталась сосредоточилась на чем-нибудь другом, кроме "Зуда". Котята. Щенки. Вода в бутылках. Гамбургеры. Мороженое. Слизывать мороженое с твердого, плоского живота Зэйна…
Мне нужно хорошенько поработать над своим воображением, если я собиралась оставаться спокойной и рассудительной. Хоть Зэйн порой и вел себя как придурок, ему все же было присуще ребячливое очарование. Не считая инцидента, произошедшего в номере отеля, я подозревала, что Зэйн все-таки обходителен, на свой манер. Он останавливался, когда я просила его остановиться, он заботился обо мне и был услужлив. Либо он на самом деле хороший парень с дурной репутацией, либо он что-то скрывает.
Зэйн обернулся и посмотрел на меня.
- Ты как?
- Я в порядке. - Только слегка обескуражена.
Он ударил хлыстом по крупу своего верблюда. Верблюд накренился вперед и начал двигаться в сторону пустынных дюн.
Я ударила ногами в бока своего верблюда, и он последовал за верблюдом Зэйна.
Несмотря на все свои выходки и безрассудное поведение, Зэйн был тем, на кого я могла рассчитывать, с тех пор как мы прилетели в Египет.
- Зэйн?
Он обернулся, чтобы взглянуть на меня.
- Да?
- Спасибо. За все.
Улыбка, появившаяся на его лице, была поистине дьявольской.
- Ты можешь поблагодарить меня позже, - и желательно под одеялом.
Я с трудом сдержалась, чтобы не бросить свой хлыст ему в голову.
С большим трудом.
ГЛАВА 19
- Мы на месте.
Нахмурившись под влажной от пота паранджей, я вглядывалась в пустынный ландшафт.
- Если под словом "место" ты подразумеваешь конец географии, то я с тобой согласна, - сказала я, натягивая поводья и останавливая своего верблюда.
Ночь уже давно вступила в свои права, когда мы, миновав несколько небольших поселков и оставив позади несколько туристических достопримечательностей, все глубже продвигались в пустыню. Во всяком случае, я предполагала, что это была пустыня, потому что нас окружали только песок, крутые склоны и скалы. Позади нас блестел Нил - единственный признак того, что мы по-прежнему движемся вдоль реки. Непонятно где. Мы ведь могли все еще находиться на окраине Каира, а я бы так ничего и не заподозрила.
Зэйн слез с верблюда.
- Гробница всего в нескольких сотнях ярдов впереди. Тебе лучше слезть с верблюда, так как дорога становится немного скользкой.
Я соскользнула со своего животного и как подкошенная свалилась на землю.
- Могу я теперь снять паранджу? Просто умираю от духоты под ней. - Ткань аж прилипла ко лбу.
- Думаю, теперь можно, - ответил Зэйн, успокаивающе поглаживая своего верблюда по носу.
Я сдернула светло-голубую ткань через голову и скомкала в клубок. Ощутив легкое прикосновение ночного ветерка к разгоряченной коже, я облегченно вздохнула и, закрыв глаза, подставила лицо навстречу ветру.
- О, какое облегчение! - Я приоткрыла один глаз и посмотрела на Зэйна. - Стоит заметить, здесь выше восьмидесяти градусов, а ты все еще в плаще. В чем дело?
Он проигнорировал меня, ведя под уздцы своего верблюда.
- Ты же хотела видеть гробницу, верно? Тогда пожалуйте суда.
Я скорчила рожицу.
- Хорошо, хорошо. Уже иду.
Взяв в руку поводья верблюда, я последовала за Зэйном по песчаной тропе, - если так можно было назвать то, что пролегало меж двух огромных дюн. Здесь не было ни деревьев, ни археологических развалин, ничего, что отличало бы в пустыне именно этот клочок земли от сотни других, но Зэйн, казалось, знал, куда идет.
С другой стороны дюн, я увидела вдали природную стену - высокая крутая скала из песчаника и гранита.
- Ее гробница находится там? - спросила я.
Зэйн только повернулся и усмехнулся.
- Запасись терпением, скоро сама все увидишь.
Где-то через миллион или около того шагов, увязающих в песке, мы предстали перед основанием скалы. Это вовсе не походило на гробницу. На самом-то деле, это вообще ни на что не походило, но ввиду отсутствия доказательств, я помалкивала.
Зэйн вручил мне поводья своего верблюда.
- Не будешь ли хорошей девочкой и не найдешь куда его привязать?
Прежде чем я успела возразить, огромные желтые верблюжьи зубы клацнули у моих волос. Я резко отдернулась.
- Удивительно, Зэйн, как тебе удалось так долго прожить и не умереть от руки какой-нибудь женщины.
- Как и ты, Принцесса, я уже мертв.
Он направился в сторону каменных руин у подножия скалы, внимательно изучая почву под ногами.
Я неосознанно проводила его взглядом. Суккубов явно обделили при раздаче сверхъестественных способностей в загробной жизни - вампирам досталось безупречное ночное зрение. Несколько минут Зэйн тщательно, не спеша, изучал осколки скал. Когда стало очевидно, что в ближайшее время никакого прогресса не предвидится, я отправилась на поиски какого-нибудь выступа в скале, чтобы привязать верблюдов.
Земля у основания скалы была усыпана камнями, которые откололись от нее давным-давно. Идти было сложно, особенно в моих неудобных сандалиях - то и дело спотыкаясь и ругаясь себе под нос, я несколько раз поранила пальцы на ногах об острые камни.
Заметив каменистый выступ, выглядевший достаточно узким, чтобы обвязать вокруг него веревку, я наспех привязала верблюдов.
Вернувшись к Зэйну, я расслышала тихий шелест по песку и свистящее шипение.
Я замерла и, едва повернув голову, увидела большую кобру, хищно смотревшую на меня в темноте. Ее раздвоенный язык танцевал меньше чем в двенадцати дюймах от моей голой ноги. Я все еще оставалась неподвижной, насколько это было возможно, мои руки судорожно подергивались. Смогу ли я дотянуться до одного из пистолетов, без риска подвергнуться нападению змеи? Подействуют ли пули на змею?
Зэйн коснулся моей руки, и я с трудом сдержала визг.
- Ты так и будешь стоять здесь и "валять дурака"? - спросил он. - До гробницы еще добираться, а у меня есть время только до рассвета.
Я дрожащим пальцем указала на кобру, которая уже поднялась выше моего колена.
- З-з-змея.
Зэйн пренебрежительно фыркнул.
- Ты ее боишься? - Вампир присел перед змеей на корточки, пристально посмотрел на нее, затем встал. Взяв меня за локоть, он отвел меня подальше от кобры, которая так и застыла на месте. - Ты бессмертна, Принцесса. Она не убьет тебя.
Мой взгляд был по-прежнему прикован к неподвижной змее.