Джилл Майлз - Джентельмены предрочитают суккубов стр 40.

Шрифт
Фон

- Что нам теперь делать?

Зэйн ободряюще сжал мое плечо.

- Мы выйдем через заднюю дверь.

Я скользнула рукой в его руку и позволила ему провести меня мимо прилавка.

- Задняя дверь? - спокойно спросил Зэйн у продавца.

Владелец магазина указал пальцем в дальний конец магазина, не сказав ни слова.

На лице Зэйна сверкнула улыбка.

- Спасибо, друг, - он положил несколько банкнот на прилавок. - Ты не видел здесь американских женщин.

- Только египетские женщины, - согласился торговец, его глаза заблестели при виде денег.

Зэйн привел меня в грязный чулан, открыл заднюю дверь и выглянул наружу.

- Путь свободен. Только переулок заполнен мусором.

Он повел меня через усыпанный мусором переулок, паранджа развивалась вокруг моих ног.

- Откуда у тебя те деньги, что ты дал продавцу?

- Оттуда же, где мне помогли "избавиться" от красных глаз. Ты хочешь подробностей?

Тьфу.

- Нет уж, обойдусь. Спасибо.

Он усмехнулся.

- Когда-нибудь ты преодолеешь эту очаровательную щепетильность, Принцесса - и это будет досадно.

Я недоверчиво фыркнула.

- Если это означает, что ты ждешь, будто я рано или поздно упаду в твои объятия, то закатай губу. - Но от этих слов, произнесенных вслух, мое тело охватил трепет.

Зэйн провел меня через лабиринт темных переулков и закоулков. Я понятия не имела где мы находимся, и крепко вцепилась в руку вампира. Если я отстану от него, то ни в жизнь не догадаюсь, как вернуться в отель, - мысль о том, что я заблужусь и буду одиноко скитаться по городу, где меня смогут похитить работорговцы, преобладала над всеми остальными.

Вампир, казалось, знал куда держит путь. Мы поймали такси и совершили "безумную" поездку по улицам Каира к окраине города. Там он провел меня через лабиринт улиц, пока мы лицом к лицу не столкнулись с парой верблюдов, стоящих в темном дворе. Один из них посмотрел на меня, пережевывая сухую траву с идиотским выражением морды.

- Мы пришли, - объявил Зэйн.

Я замешкалась.

- Только не говори мне, что это - наше средство передвижения?

Между верблюдами стоял неприметный мужчина и с выжидательным видом держал их под уздцы.

Зэйн усмехнулся, в темноте сверкнули белоснежные зубы.

- Как ты догадалась?

- Снизошло озарение, - ответила я приглушенным из-за паранджи голосом.

Зэйн вручил мужчине пачку купюр, взял под уздцы первого верблюда и заставил его опуститься на колени.

- Сначала дамы.

Я вздохнула и шагнула вперед.

- Разве эти животные не плюются?

Зэйн схватил меня подмышки и помог устроиться в седле.

- Плюются. Просто не провоцируй его и все будет в порядке.

Прикосновения его рук снова пробудили в моем теле обжигающий прилив желания, заставив меня полностью потерять голову. Мне пришлось изо всех сил стиснуть коленями покрытые попоной бока верблюда, когда животное поднялось на ноги.

- Не провоцировать. Ясно.

Когда Зэйн, с проворством местного жителя, уселся на своего верблюда, я попыталась сосредоточилась на чем-нибудь другом, кроме "Зуда". Котята. Щенки. Вода в бутылках. Гамбургеры. Мороженое. Слизывать мороженое с твердого, плоского живота Зэйна…

Мне нужно хорошенько поработать над своим воображением, если я собиралась оставаться спокойной и рассудительной. Хоть Зэйн порой и вел себя как придурок, ему все же было присуще ребячливое очарование. Не считая инцидента, произошедшего в номере отеля, я подозревала, что Зэйн все-таки обходителен, на свой манер. Он останавливался, когда я просила его остановиться, он заботился обо мне и был услужлив. Либо он на самом деле хороший парень с дурной репутацией, либо он что-то скрывает.

Зэйн обернулся и посмотрел на меня.

- Ты как?

- Я в порядке. - Только слегка обескуражена.

Он ударил хлыстом по крупу своего верблюда. Верблюд накренился вперед и начал двигаться в сторону пустынных дюн.

Я ударила ногами в бока своего верблюда, и он последовал за верблюдом Зэйна.

Несмотря на все свои выходки и безрассудное поведение, Зэйн был тем, на кого я могла рассчитывать, с тех пор как мы прилетели в Египет.

- Зэйн?

Он обернулся, чтобы взглянуть на меня.

- Да?

- Спасибо. За все.

Улыбка, появившаяся на его лице, была поистине дьявольской.

- Ты можешь поблагодарить меня позже, - и желательно под одеялом.

Я с трудом сдержалась, чтобы не бросить свой хлыст ему в голову.

С большим трудом.

ГЛАВА 19

- Мы на месте.

Нахмурившись под влажной от пота паранджей, я вглядывалась в пустынный ландшафт.

- Если под словом "место" ты подразумеваешь конец географии, то я с тобой согласна, - сказала я, натягивая поводья и останавливая своего верблюда.

Ночь уже давно вступила в свои права, когда мы, миновав несколько небольших поселков и оставив позади несколько туристических достопримечательностей, все глубже продвигались в пустыню. Во всяком случае, я предполагала, что это была пустыня, потому что нас окружали только песок, крутые склоны и скалы. Позади нас блестел Нил - единственный признак того, что мы по-прежнему движемся вдоль реки. Непонятно где. Мы ведь могли все еще находиться на окраине Каира, а я бы так ничего и не заподозрила.

Зэйн слез с верблюда.

- Гробница всего в нескольких сотнях ярдов впереди. Тебе лучше слезть с верблюда, так как дорога становится немного скользкой.

Я соскользнула со своего животного и как подкошенная свалилась на землю.

- Могу я теперь снять паранджу? Просто умираю от духоты под ней. - Ткань аж прилипла ко лбу.

- Думаю, теперь можно, - ответил Зэйн, успокаивающе поглаживая своего верблюда по носу.

Я сдернула светло-голубую ткань через голову и скомкала в клубок. Ощутив легкое прикосновение ночного ветерка к разгоряченной коже, я облегченно вздохнула и, закрыв глаза, подставила лицо навстречу ветру.

- О, какое облегчение! - Я приоткрыла один глаз и посмотрела на Зэйна. - Стоит заметить, здесь выше восьмидесяти градусов, а ты все еще в плаще. В чем дело?

Он проигнорировал меня, ведя под уздцы своего верблюда.

- Ты же хотела видеть гробницу, верно? Тогда пожалуйте суда.

Я скорчила рожицу.

- Хорошо, хорошо. Уже иду.

Взяв в руку поводья верблюда, я последовала за Зэйном по песчаной тропе, - если так можно было назвать то, что пролегало меж двух огромных дюн. Здесь не было ни деревьев, ни археологических развалин, ничего, что отличало бы в пустыне именно этот клочок земли от сотни других, но Зэйн, казалось, знал, куда идет.

С другой стороны дюн, я увидела вдали природную стену - высокая крутая скала из песчаника и гранита.

- Ее гробница находится там? - спросила я.

Зэйн только повернулся и усмехнулся.

- Запасись терпением, скоро сама все увидишь.

Где-то через миллион или около того шагов, увязающих в песке, мы предстали перед основанием скалы. Это вовсе не походило на гробницу. На самом-то деле, это вообще ни на что не походило, но ввиду отсутствия доказательств, я помалкивала.

Зэйн вручил мне поводья своего верблюда.

- Не будешь ли хорошей девочкой и не найдешь куда его привязать?

Прежде чем я успела возразить, огромные желтые верблюжьи зубы клацнули у моих волос. Я резко отдернулась.

- Удивительно, Зэйн, как тебе удалось так долго прожить и не умереть от руки какой-нибудь женщины.

- Как и ты, Принцесса, я уже мертв.

Он направился в сторону каменных руин у подножия скалы, внимательно изучая почву под ногами.

Я неосознанно проводила его взглядом. Суккубов явно обделили при раздаче сверхъестественных способностей в загробной жизни - вампирам досталось безупречное ночное зрение. Несколько минут Зэйн тщательно, не спеша, изучал осколки скал. Когда стало очевидно, что в ближайшее время никакого прогресса не предвидится, я отправилась на поиски какого-нибудь выступа в скале, чтобы привязать верблюдов.

Земля у основания скалы была усыпана камнями, которые откололись от нее давным-давно. Идти было сложно, особенно в моих неудобных сандалиях - то и дело спотыкаясь и ругаясь себе под нос, я несколько раз поранила пальцы на ногах об острые камни.

Заметив каменистый выступ, выглядевший достаточно узким, чтобы обвязать вокруг него веревку, я наспех привязала верблюдов.

Вернувшись к Зэйну, я расслышала тихий шелест по песку и свистящее шипение.

Я замерла и, едва повернув голову, увидела большую кобру, хищно смотревшую на меня в темноте. Ее раздвоенный язык танцевал меньше чем в двенадцати дюймах от моей голой ноги. Я все еще оставалась неподвижной, насколько это было возможно, мои руки судорожно подергивались. Смогу ли я дотянуться до одного из пистолетов, без риска подвергнуться нападению змеи? Подействуют ли пули на змею?

Зэйн коснулся моей руки, и я с трудом сдержала визг.

- Ты так и будешь стоять здесь и "валять дурака"? - спросил он. - До гробницы еще добираться, а у меня есть время только до рассвета.

Я дрожащим пальцем указала на кобру, которая уже поднялась выше моего колена.

- З-з-змея.

Зэйн пренебрежительно фыркнул.

- Ты ее боишься? - Вампир присел перед змеей на корточки, пристально посмотрел на нее, затем встал. Взяв меня за локоть, он отвел меня подальше от кобры, которая так и застыла на месте. - Ты бессмертна, Принцесса. Она не убьет тебя.

Мой взгляд был по-прежнему прикован к неподвижной змее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Некое
5.9К 3