Саша Суздаль - Краплёная масть стр 57.

Шрифт
Фон

***

Когда Александра пришла в себя, то увидела над собой лицо Зарро, внимательно её изучающего, а по лбу её больно клевал Чик.

- Я же им говорил, дур-рам, дышите через тряпочку, - проскрипел чей-то голос и Александра увидела деревянную сущность Корра, который заглядывал из-за плеча Зарро. Рядом с собой Александра увидела Аэлло с закрытыми глазами, на лоб которой перебрался Чик и клювом пытался открыть ей веки.

- Ты, что, и её стукнул, паразит? - возмущённо спросила Александра. Ониус, сидящий чуть дальше, внимательно на неё посмотрел, предупреждая: "Ты на кого прёшь?"

- Пришлось, иначе вы дрались бы до утра, - улыбаясь, сообщил "паразит". "Неужели я дралась с Аэлло, а не со своим двойником?" - подумала Александра и покраснела. "Паразит" это заметил и радостно сообщил:

- О, порозовела, значит, будешь жить!

Он перешёл к новой жертве и легонько похлопал Аэлло по щеке. Та вздрогнула и открыла глаза.

- А где …? - удивлённо спросила Аэлло, оглядываясь.

- Ты с кем дралась? - спросил Зарро.

- Со своим двойником, - покраснела Аэлло, и виновато оглянулась. Чик усевшись ей на плечо, по секрету сообщил: - Если бы не этот Зарро, ты бы её победила.

- Не ты одна дралась с двойником, - хмыкнул Зарро, насмешливо посмотрев на Александру.

- Пойдём назад, - сказал Зарро, взвалив Хоббо себе на плечо.

- Что с ним? - спросила Александра, поднимаясь с холодного каменного пола.

- В качестве наказания его положили в камере со спорами грибов трутто, - объяснил Зарро.

Они прошли совсем немного, следуя за Корром, идущим впереди, когда сверху что-то зашелестело. Из какой-то вентиляционной дыры вывалился человек, чуть не рухнувший Александре на голову. Ониус зарычал и выскочил вперёд, нависнув над человеком. Принюхавшись, он обескуражено вернулся к Зарро. Когда человек встал, отряхивая руки, то все увидели, что это юноша, не менее их озадаченный своим падением.

- Ты кто? - спросил Зарро, положив Хоббо на пол.

- Меня зовут Мануок, - признался юноша.

- Стой! У тебя огромный комар на щеке! - воскликнула Александра и со всего маху шлёпнула юношу по лицу. Комар остался сидеть на прежнем месте и Александра воскликнула: - Подожди, не убила! - и замахнулась снова.

Зарро согнулся и хохотал, а Мануок, весь красный, схватился за щёку и произнёс:

- Комар не настоящий, а нарисованный.

Обескураженная Александра сердито смотрела на смеющегося Зарро и присоединившуюся к нему Аэлло, понимая, что лопухнулась.

- Как ты сюда попал? - спросил, улыбаясь, Зарро и Мануок ответил: - Провалился в яму.

- У тебя имя, очень похожее на имя герцога Мануок, - сказал Зарро, поднимая Хоббо и продолжая путь.

- Я и есть герцог Мануок, - сказал юноша, следуя за Зарро. Тот остановился и снова бросил Хоббо на землю.

- Ты герцог, который напал на рудники? - переспросил Зарро, не скрывая своего удивления.

- Да! - сказал Мануок, сверкая правдивыми глазами в полутьме.

- Почему у тебя в войске скелеты? - спросил Зарро.

- Это воины моего отца, герцога Органа, - ответил Мануок.

- Он, что, обладает волшебством, чтобы управлять скелетами? - спросил Зарро.

- Он тоже скелет, - задумчиво произнёс Мануок, и, подняв глаза на Зарро, честно ответил: - Я сам не знаю.

Оставив разборки с агрессором на потом, Зарро снова взвалил Хоббо на плечи и отправился за Корром, который нетерпеливо ожидал окончания разговора, полагая, что война – пустое. Они уже подходили к дому Хоббо, минуя рассадник грибов трутто, когда впереди, в полумраке туннеля, возникли два скелета, один мужской, второй женский. Александра вскрикнула и от растерянности, принялась швырять в них грибы трутто, которые не нанесли никакого урона скелетам. Зарро, решив, что с двумя скелетами он справиться, положил Хоббо на каменный пол, а сам двинулся вперёд.

Неожиданно для него, скелеты позабыли о них и принялись обниматься, прижимаясь друг к другу челюстями. Видя такую метаморфозу, Зарро остановился, в недоумении опустив кулаки. Видимо, при жизни скелеты любили друг друга, а сейчас об этом вспомнили.

- Что с ними случилось? - спросила Аэлло у Мануок, как будто он являлся специалистом в области матримониальных отношений скелетов.

- Я знаю, что с ними случилось, - произнесла Александра и бесстрашно подошла к скелетам: - Видите, они обсыпаны крошкой грибов трутто. Он действует не только на живое, но, и на мёртвое.

- Ты хочешь сказать, что мы нашли оружие против скелетов? - спросила Аэлло.

- Возможно, что так, - сказал Зарро, поднимая Хоббо и протискиваясь мимо костлявой Джульетты и такого же Ромео. Через пару минут они оказались в доме Хоббо, где его положили на деревянную кровать. Аэлло не поленилась и сходила к ручью, прихватив с собой деревянное ведро. После этого нашла в шкафу горшок, куда накрошила грибов трутто.

- Зачем, - не поняла Александра, а Зарро, взглянув на действия Аэлло, одобрительно сказал: - Молодец!

Аэлло налила в горшок воды и принялась длинной палкой колотить грибной бульон.

- Ты хочешь кропить водой скелеты? - догадалась Александра и тоже похвалила: - Молодец!

- Покропи и меня, чтобы никакая гадость меня не съела, - попросил Чик, усаживаясь на край горшка.

- Что вы делаете в моём доме? - спросил Хоббо, открывая глаза. Увидев Аэлло, он снова спросил: - Аэлло, почему в нашем доме посторонние?

- Ты не помнишь? - улыбнулась ему Аэлло и погладила Хоббо по лицу. Данный жест подействовал, как целительное лекарство, отчего Хоббо, совсем прозрел и сообщил: - Нам нужно уходить!

Он поднялся и, несмотря на то, что его немного шатало, перекинул через плечо сумку, и, вместо Корра, который стоял у окна, взял в руки молоток с длинной ручкой, вполне заменяющий палку.

- Чего ждём? - спросил Хоббо, и первым двинулся в туннель. Увидев там влюблённых скелетов, Хоббо недовольно пробубнил: "Извращенцы!" - но, прошел мимо, не останавливаясь. Когда они удалились достаточно далеко от дома, Хоббо остановился на развилке и пробубнил под нос: "Да, чуть не забыл!" - после чего нырнул в правый туннель. Немного обескураженные поведением поводыря, все застыли на месте, но через некоторое время услышали характерные шаркающие шаги Хоббо.

- Возьми, - сказал он, сунув Аэлло в руки какой-то свёрток.

- Что это? - спросила она, разворачивая в полутёмном туннеле свёрток. В глаза ударил металлический отблеск, а руки Аэлло ласкали блестящие крылья из талурра.

- Откуда? - спросила ошарашенная Аэлло.

- Однажды к нам приходил человек, который заказал крылья дочери, - сказал Хоббо, - он не пришёл за ними и отец оставил их мне.

- Это был мой отец, - догадалась Аэлло со слезами на глазах и обняла Хоббо за шею.

- Спасибо, - проникновенно промолвила она и поцеловала Хоббо в губы. Поцелуй несколько затянулся, отчего Зарро хмыкнул, напоминая, что в данном месте присутствуют и другие.

- А, что у тебя в мешке? - спросила счастливая Аэлло, поглядывая на разбухшую сумку Хоббо.

- Металл талурр, - сказал Хоббо и добавил: - Ведь я обещал.

Чтобы снова не стать свидетелем лобызаний, Зарро напомнил: - Нам нужно идти!

"Куда ты спешишь?" - возмущалась Александра, вытирая слезу. История её так растрогала, что она не могла сдержаться. Они снова отправились в путь, миновав знакомую Чашу Судьбы, и Александра с опаской от неё отстранилась. Мануок, идущий сзади и никем не предупреждённый, спокойно хлебнул с ладошки и пошел дальше. Неожиданно перед ним появился Тилешко, с которым он когда-то вместе учился во дворце Дангории. Не говоря ни слова, Тилешко обнял его и поцеловал в губы. Мануок покраснел от неожиданности, но, почему-то, поцелуй не казался ему противным, и он потянулся к Тилешко и поцеловал его сам.

- Не нужно без спроса хлебать, что попало, - поучал Зарро, хлестанув Мануок по щеке. Тот удивлённо поднялся, не понимая, что произошло. Александра пожалела и сообщила: - Ты выпил воды из Чаши Судьбы

- И что? - не понял Мануок.

- Ты видел своё будущее, - объяснила Александра и спросила: - Что ты увидел?

Мануок покраснел и ничего не ответил. Его комар ярко выделялся на фоне пылающих щёк.

- Идём, - торопил Хоббо, - нам нужно скорее выбраться из туннеля. Если обнаружат, что я сбежал, момы нас найдут.

Они снова двинулись дальше, следуя друг за другом. Хорошо, что в туннелях темнота не являлась абсолютной, точно стены подсвечивали им путь. Возможно, у них привыкли глаза, но, как бы ни было, наступил момент, когда Хоббо сказал: "Пришли", - а они, даже, не поверили.

Туннель, действительно заканчивался тупиком, а вперёд вела только нора, в которую больше одного человека не пролезть. Ониус выскочил первым, никого не ожидая. Когда пришел черед лезть Александре, она проползла несколько метров и поняла, что застряла. "Ты что?" - торопил сзади Зарро и Александра прошипела: "Застряла!"

"Нужно меньше есть!" - хихикал сзади противный голос, и Александра выдернула себя из ловушки, приближаясь к яркому свету. Зажмурившись, она вылезла наружу и немного постояла, а только потом открыла глаза. Кустарник прикрывал дыру на склоне горы и сразу, если не знать, её трудно заметить. Александра отряхнулась от пыли и увидела за полосой леса перед ними берег озера, уходящего далеко вправо. От него тянуло такой свежестью и прохладой, что она с радостью побежала бы и окунулась в воде.

Аэлло, которой не терпелось проверить крылья, вытянула их и надела на плечи. Возле неё хлопотал Хоббо, поправляя лямки, а Зарро, остановившись за Александрой, положил ей на плечо руку и прошептал на ухо: - Умаялась?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке