Адамс Кейси - Карусель любви стр 13.

Шрифт
Фон

Она предназначалась для частного коллекционера, но когда карусель сняли с поезда, то забыли записать место, в котором ее оставили, то есть номер склада. Соответственно ее не могли погрузить и отправить по месту назначения. В итоге железная дорога оплатила потерю груза, после чего поиски прекратились.

– Поразительная история, – тряхнув головой, сказал Керк.

– Но это только начало, – улыбнувшись, ответила Энди. – Дед строил столько планов поисков карусели, как охотник за сокровищами, нашедший карту клада. Думаю, он заразил своим энтузиазмом и меня.

– Это замечательно, но как же вы нашли ее?

– Она сама нашла меня, – мягко улыбнувшись, ответила Энди.

Керк заметил, что ее глаза изменили цвет. Они стали похожи на весеннее небо сразу после дождя.

– Здесь начинается самое интересное, – задумчиво произнесла Энди. – Я делала несколько каталогов для калифорнийского музея и наткнулась на неоплаченную накладную с какого-то склада. Эту накладную не возвращали из-за неправильного адреса. Мое внимание привлекли размер ящиков и номера на них.

– Только это?

– Это и еще дата. Я приблизительно знала месяц и год, а там было написано: 1944.

– И что же вы тогда стали делать? – В голосе Керка звучало уважение. Он нашел ее умственные способности интригующими.

– Я связалась с моим другом здесь, в Аризоне, и мы попытались найти компанию, занимавшуюся перевозками грузов. Выяснилось, что она, к сожалению, уже давно не занимается бизнесом. Но затем я узнала тот самый знак на вашем складе, который был вынесен на аукционную продажу.

– И что, – улыбнулся Керк, – вы всегда так успешно ведете дела?

– Мне бы хотелось, чтобы так и было… – задумалась Энди. – Так что же, карусель принадлежит мне?

– Вам? – Керк удивленно поднял бровь. – А разве она уже не моя?

– Это детали, и я предлагаю их обсудить. Теперь вы знаете историю и моей жизни, и этой карусели. Вы готовы обсудить нашу будущую сделку?

Керк внимательно смотрел на нее и думал, что никто не смог бы так естественно играть, видимо, она действительно говорила правду. С одной стороны, она была очень привлекательна, но нельзя же абсолютно довериться человеку, только основываясь на этом факте, тем более что они всего лишь недавно познакомились.

– Кто такой Роберт? – Керк решил потянуть время.

– Роберт Майлз. Он старый друг, я знаю его с детства.

– Друг вашего деда?

– Да. – Энди дотронулась до сережки в ухе. – Он мне очень помогает. Поскольку его имя широко известно среди коллекционеров, он собрал группу инвесторов для нашей с вами сделки. Все, что мне нужно теперь, – получить у мистера Форрестера согласие на продажу его карусели.

– Думаю, с этой сделки вы получите неплохие комиссионные.

– В обычном случае так бы и произошло, – жестко сказала она, – но сейчас я действую как добровольный помощник между покупателем и продавцом. Думаю, карусель очень дорогая, а я, как вы уже знаете, берегу деньги, особенно чужие.

– Я не думаю, что мы с вами договоримся.

– Что? Я вас не понимаю.

Керк поднялся, сунул руки в карманы брюк и подошел к окну.

– Вы же еще не видели содержимого ящиков. Почему вы думаете, что карусель находится там? И почему вы считаете, что она собрана на складе полностью?

Энди вынуждена была признать, что он очень здраво рассуждает. Но она считала, что сейчас есть шанс договориться о разумной цене. Если же тянуть время, то цена может вырасти до безумных размеров.

– Это риск, но я иду на него.

– И исходя из вашего риска, – Керк внимательно смотрел на нее, – вы боитесь завышенной цены?

– Верно. Вы абсолютно правы.

– А что делает эту карусель такой ценной? – медленно спросил он.

– Это трудно объяснить… – Энди покраснела и поднялась. – Разумеется, надо сначала собрать ее…

– Да? А что это меняет?

Черт, подумала она, уставясь прямо на него. Холодный расчетливый взгляд Керка гипнотизировал ее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги