Она подвинула ему чашку, но он к ней даже не прикоснулся. Вместо этого протянул руки, и она бросилась в его объятия, чувствуя теплоту его тела, которое стало ей таким родным и желанным.
- Люби меня, - прошептала она. - Пожалуйста. В последний раз.
Они отправились в коттедж, в место, которое стало их убежищем от всего мира. Он повалил ее на кровать и быстро раздел. На этот раз не было прелюдий, никаких дополнительных ласк и нежных слов. Они страстно тянулись друг к другу в тишине, нарушаемой только прерывистым дыханием. Молли громко простонала, услышав за окном рев шин.
- Кажется, подъехала машина, - сказала она.
Дэвид быстро оделся и, крепко поцеловав ее в губы, направился к двери.
- Я оставил ключи от "сааба" на полке в коридоре. Пожалуйста, передай их отцу и попроси сохранить до тех пор, пока я снова не приеду.
Она кивнула.
- Иди. Иди же. Не заставляй себя ждать.
- Попрощайся от моего имени с Чарли.
- Хорошо.
- И... спасибо тебе. - Его голос был полон эмоций. - Спасибо за все.
Молли не смогла ответить, и после небольшой паузы он резко повернулся и вышел.
Она слышала, как за ним закрылась дверь, слышала рев мотора, а потом весь дом погрузился в зловещую тишину.
Она постаралась выдохнуть, но ком по-прежнему стоял в горле, не давая дышать. Ноющая боль сковала сердце. Она свернулась клубочком и прижала к себе подушку, которая все еще хранила его запах, словно тем самым хотела удержать его в своем сердце...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
- Боже, приятель, ты ужасно выглядишь! Что стряслось? - Кол готов был засыпать Дэвида расспросами.
- Не надо, Кол. Не нужно меня сейчас ни о чем расспрашивать. Когда придет время, я сам тебе все объясню.
Улыбка Кола исчезла, а взгляд стал более пристальным. Тихо выругавшись, он взял сумки Дэвида и молча пошел рядом с ним к вертолету.
- Залезай. Я еще раз все проверю, и полетим.
Дэвид с облегчением кивнул и забрался в вертолет. Ком по-прежнему стоял у него в горле, а эмоции угрожали разорвать его на части. В данный момент ему больше всего хотелось наконец добраться до жилища и остаться одному.
Казалось, старый приятель все понял и не стал лезть к нему в душу. Всю дорогу они летели молча, каждый думал о чем-то своем.
- Привет, босс! - выкрикнула Келли, помахав ему рукой, когда они наконец-то приземлились. - Как прошла свадьба?
- Потрясающе, спасибо. - Его голос прозвучал на удивление спокойно и ровно, словно с ним и впрямь ничего не произошло. Так почему же Кол видел его насквозь?
- Ну вот, теперь отдыхай. Я могу для тебя что-нибудь сделать? - спросил компаньон, когда они оказались в пентхаусе Дэвида.
- Нет, ничего не надо. Спасибо.
Кол направился к двери.
- Я пробуду здесь до завтрашнего дня. Отдохни и приведи свои мысли в порядок, а за завтраком мы встретимся и все обсудим.
- Тебе вовсе не обязательно здесь оставаться...
- Ну, это ты зря. У тебя такой вид, будто тебя только что переехал грузовик. Я не знаю, что, черт возьми, с тобой стряслось, но до тех пор, пока ты не придешь в себя, я не смогу оставить на тебя гостиницу. Увидимся утром. В холодильнике полно еды, если вдруг захочешь перекусить.
Но Дэвиду было совсем не до еды. Ему хотелось чего-нибудь покрепче.
Оставшись один, он открыл банку с пивом и залпом опустошил ее.
Ему хотелось кричать от боли. За последние три года Дэвид научился терпению, но на этот раз страдания причиняла не физическая боль. Она, как заноза, глубоко вошла в его сердце. Он отправился в ванную комнату, открыл кран с холодной водой и подставил лицо под струю.
Наутро Дэвид первым делом отправился в офис. Он застал своего компаньона за телефонным разговором.
Кол приветствовал его кивком головы и повесил трубку.
- Как у тебя дела? Сегодня тебе не удастся отделаться от меня дежурными фразами по поводу того, что ты просто устал. Я хочу знать правду, приятель.
- Ты придираешься хуже, чем Молли, - проворчал Дэвид, даже не заметив, как ее имя слетело с его губ. Кол бросил на него удивленный взгляд.
- Значит, ее зовут Молли, а?
Дэвид отвернулся и сглотнул.
- Это подруга Лиз - жены моего отца. Я остановился у нее.
Кол подмигнул.
- Итак... сколько ей лет? Пятьдесят?
- Нет. Черт, ей где-то тридцать, может, тридцать один. Я точно не знаю.
- Она одинока?
- Вдова. Одна воспитывает сына. Чарли. Ему восемь лет.
Ком снова подступил к его горлу, и он потянулся за чашкой кофе.
- Итак... ты влюбился.
- Это так очевидно?
- О да. По крайней мере для меня.
Кол усмехнулся и пристально посмотрел на Дэвида.
- Ну что ж, судя по тому, что ты выглядишь так, словно она отобрала у тебя все игрушки, ситуация действительно очень серьезная, да?
Дэвид потупил взгляд.
- Нет. Нет, мы с самого начала понимали, что это не продлится долго. Мы оба знали.
- Разумом, но не сердцем. Похоже, что ты сохранил это от него в секрете.
Дэвид вздохнул.
- Она... просто проникла под мою кожу, понимаешь? Я не планировал влюб... - Он не договорил и отвернулся, пытаясь приглушить боль, которая снова сковала его тисками. - Я никогда не влюблялся, Кол. Я и представить себе не мог, что это может причинить такую боль.
- Тебе следовало бы спросить меня. Любовь - настоящий вулкан. А как Молли относится к тому, что ты влюблен в нее?
- Молли не знает.
- О, ужасно. А она любит тебя?
Дэвид пожал плечами.
- Она не говорила. В любом случае она не поехала бы со мной. Ей пришлось остаться в Англии ради родителей. Они будут скучать по внуку.
- О да, это проблема. Я ее понимаю. Разумеется, если бы она знала, что ты ее любишь...
- Это бы ничего не изменило.
Кол задумчиво вздохнул, и какое-то время оба молчали. Потом он продолжил:
- А твой отец? Как он?
- О, с ним все в порядке. Он действительно счастлив. За исключением того, что собирается отойти от дел, и Джорджия думает, что он планировал передать мне свой бизнес. Они хотят, чтобы я переехал в Англию навсегда.
Кол усмехнулся.
- Ну, если решишь продать свою долю в бизнесе, я всегда готов рассмотреть твои условия.
Дэвид фыркнул.
- Ты даже проблемы с персоналом не можешь решить без меня, - напомнил он, заставив Кола скрипнуть зубами.
- В конце концов я бы справился, - угрюмо пробубнил он.
Тогда почему же не справился? - хотелось спросить Дэвиду, но он воздержался. В конце концов, ничего бы не изменилось, если бы он остался еще на пару недель.
- Ладно... хватит обо мне. Расскажи лучше, как вы тут без меня, - сказал Дэвид и попытался сосредоточиться на делах.
- Как идет подготовка к выставке? - поинтересовалась Лиз, придя навестить подругу.
Молли пожала плечами.
- Ужасно. Все так сложно. Я продолжаю рисовать, но работа больше не приносит мне удовлетворения. Мои новые работы... они...
- Могу я взглянуть?
Молли сомневалась какое-то время, а потом кинула.
- Разумеется. Почему нет?
Она проводила Лиз в свою студию и, открыв дверь, затаила дыхание, боясь услышать критику.
- О... Молли! О, Молли, это невероятно! - воскликнула Лиз. - Они великолепны! Тебе на самом деле удалось передать его сущность.
- Но они такие личные.
Некоторые картины были слишком интимными. На них Дэвид выглядел таким, каким его видела только она - в мгновения, когда его глаза пылали страстью.
На большинстве полотен Дэвид был изображен обнаженным. Но изображение было настолько размытым, что только тонко чувствующие натуры и люди с профессиональным чутьем могли разглядеть его силуэт. Молли прибегла к излюбленной технике нечетких образов, игры света, поэтому присутствие Дэвида на картине скорее можно было предположить, чем ясно увидеть. Тем не менее настроение, атмосфера были очень интимными, и напряжение, которое переживала Молли, работая над этими картинами, ощущалось почти осязаемо.
- Джорджия видела их?
Молли покачала головой.
- Нет. Я не знаю, следует ли ей видеть брата в таком образе. Они немного...
- Они... они прекрасны. Чувственны.
- Но мне приходится зарабатывать себе на жизнь, а я не могу их продать. У меня такое ощущение, будто бы я продаю его...
Она закусила губу и всхлипнула. Лиз подошла и заключила ее в объятия.
- Я скучаю по нему, - призналась Молли сквозь слезы.
- Я знаю, моя дорогая.
- Это так глупо, - сказала Молли, освобождаясь и подходя к окну, чтобы посмотреть на коттедж. Она делала это по нескольку раз на дню, словно надеясь, что он все еще там. А иногда шла туда и ложилась на кровать, вдыхая аромат простыней, на которых он когда-то спал. С тех пор как уехал Дэвид, она все никак не могла заставить себя выстирать постельное белье, хранившее его запах.
- Почему глупо? Что плохого в том, что ты любишь его? - нежно возразила Лиз и снова прижала ее к себе.
- Знаешь, когда я потеряла Роберта, мне было не так больно, - призналась Молли, подняв глаза и встретив заботливый взгляд Лиз. - Когда он умер, я знала, что там ему будет легче. Кроме того, изменить что-то было не в моей власти. А сейчас... сейчас намного хуже, потому что он жив и мы могли быть вместе... Боже, ну почему в жизни всегда все так сложно?
- Он скучает по тебе, - заявила Лиз.
Молли вскинула голову и с жадной надеждой посмотрела на подругу.
- Он так сказал?