– Хорошо. Запомни, мы управляем ситуацией, а не они.
– Как скажешь, – нервно рассмеялась Эмма.
Джек кивнул, мрачно улыбнулся и повел за собой.
Не успели они сделать и несколько шагов по широкой каменной лестнице, как входная дверь распахнулась и на пороге появилась мать Джека и бросилась к ним навстречу.
– Джек! Дорогой! – Когда она сбегала по лестнице, жемчужное ожерелье на ее шее задорно колыхалось из стороны в сторону. – Я так рада, что ты приехал. – Она обхватила его лицо руками и поцеловала в щеку, потом повернулась к Эмме и окинула ее оценивающим взглядом. – Эмма, милая моя, счастлива видеть тебя снова. – Настороженное выражение ее лица заставило Эмму усомниться в искренности ее слов. – Пойдемте в дом, мы все собрались в гостиной и ждем вас.
Все? Эмма бросила на Джека встревоженный взгляд, а тот в ответ только пожал плечами. Он был в такой же растерянности, как и она сама.
Эмма никогда раньше не бывала в этом поместье, которое когда-то принадлежало дедушке Джека. Место было просто потрясающее, с широкими коридорами, на стенах которых висели старинные полотна. Повсюду стояли бесценные предметы искусства, говорившие об огромном состоянии семьи Вествуд.
– Сюда, – бросила через плечо маркиза, и Эмме показалось, что они сейчас войдут в застенки испанской инквизиции.
Комната, в которую они вошли, держась за руки, была очень просторной, с высоким потолком, украшенным аляповатыми фресками в виде ангелочков, резвящихся в облаках. Эмма задержала дыхание и быстрым взглядом обвела комнату, прежде чем полностью сосредоточить свое внимание на людях, которые в напряженных позах сидели на диванах, расставленных у огромного готического камина в центре.
У нее ушло несколько секунд, прежде чем она поняла, что в этой гостиной находится по крайней мере один человек, настроенный дружелюбно по отношению к ней.
– Клэр! – выдохнула Эмма, отпустив руку Джека.
Клэр поднялась и подошла к ним. Ее лицо расплылось в улыбке.
– Какими судьбами ты здесь?
– Я решила навестить стариков и подумала, что стоит задержаться, чтобы познакомиться со своей невесткой. Но оказалось, что я ее давным-давно знаю, – лукаво заметила Клэр.
– Я так рада видеть тебя, – сказала Эмма, зарывшись лицом в копну кудрявых волос подруги. – Мне так тебя не хватало, – прошептала она и заглянула в глаза Клэр, чтобы та видела искренность ее слов.
– Эмма, я тоже по тебе скучала. – На глазах Клэр заблестели слезы. – Ну что ж, Джек, – сказала она, поворачиваясь к брату, – ты, конечно, мастер откалывать всяческие номера, но я никогда в жизни не подумала бы, что одним из них будет тайный брак с моей лучшей подругой.
Джек улыбнулся в ответ и приподнял бровь, словно пытаясь придумать наиболее подходящий ответ.
– Как? То есть когда? – Клэр тряхнула головой и перевела дыхание. – Я хотела сказать: как так получилось, что я ничего не знала? Мне начинает казаться, что шесть лет назад меня похитили инопланетяне и стерли некоторые события из моей памяти или что-то в этом роде.
Эмма виновато покраснела.
Джек крепко обнял сестру, а потом отпустил, чтобы посмотреть ей в глаза.
– Клэр, прости, что мы ничего тебе не сказали. Я чувствую себя просто ужасно, потому что все эти годы держал тебя в неведении.
Эмма положила руку на плечо Клэр:
– Дорогая моя, мне тоже очень жаль, что так случилось. Мне следовало рассказать тебе, но я… – Она опустила глаза в пол и покачала головой. – Боюсь, я немного увлеклась своими чувствами, к тому же я не знала, как объяснить тебе, что я влюбилась в Джека. Если честно, я до смерти боялась, что ты возненавидишь меня за чувства к твоему брату. Я ни за что не хотела обидеть тебя.
– Да, да, все это очень трогательно, но я хотел бы услышать эту историю с самого начала, – послышался густой бас с другого конца комнаты.
Эмма повернулась и увидела отца Джека, Чарльза Вествуда, маркиза Хармистонского, направлявшегося к ней.
– Эмма, – сдержанно кивнув, поздоровался он. Интересно, может, он ждал, что она сделает реверанс.
Что ж, он мог ожидать чего угодно, но Эмма не собиралась потакать его прихотям.
– Милорд, – высоко держа подбородок, ответила Эмма. – Спасибо за приглашение. Могу только представить, как вы огорчились, когда услышали о нашей свадьбе с Джеком из газет, а не от нас лично, и я приношу свои извинения за случившееся.
Что-то блеснуло в глазах маркиза, но он продолжал держаться отстраненно.
– Может быть, вы расскажете нам, почему все это время хранили свой брак в тайне? – на этот раз резко спросил он.
Эмма собиралась ответить, но тут в разговор вмешался Джек.
– Как я уже сказал по телефону, мы начали встречаться, когда Эмме исполнилось семнадцать, а мне двадцать, и решили держать наши отношения в секрете, потому что хотели разобраться в наших чувствах самостоятельно, без того, чтобы родственники совали свои носы в наши дела. – Джек сделал небольшую паузу, а затем продолжил: – Потом, когда я получил предложение поработать в Штатах, я очень хотел, чтобы Эмма поехала со мной, а для того, чтобы уехать туда вместе, проще всего было пожениться.
Его отец приподнял бровь и, казалось, хотел что-то сказать, но Джек сделал вид, что ничего не заметил, и продолжил свою речь:
– К сожалению, почти сразу после свадебной церемонии ушел из жизни отец Эммы, поэтому она не смогла последовать за мной, и наши отношения немного разладились. Оглядываясь назад, мы поняли, что в то время были недостаточно зрелыми для того, чтобы вступать в семейную жизнь.
С этими словами Джек обнял Эмму за плечи, и она с силой заставила себя расслабиться в его объятиях, как женщина, которая чувствует себя любимой. Хотя ей казалось, что Джеку стоит немалых усилий промолчать о том, что считает Эмму виноватой в разрыве их отношений.
– Мы продолжали общаться все эти годы и, когда я вернулся в Англию, решили возобновить наш брак, – добавил Джек, по-прежнему не глядя на нее.
Эмма могла поклясться, что, несмотря на внешнее спокойствие, он был очень напряжен внутренне.
К ее большому удивлению, Клэр бросилась к ним и, широко раскинув руки, заключила их в свои объятия.
– Что ж, я очень рада за вас двоих. Честно. Я всегда считала, что вы будете прекрасной парой. И теперь я получила окончательное доказательство того, что я всегда права, – счастливо улыбнулась она.
Эмма заставила себя улыбнуться в ответ, покраснев от неуместных восторгов подруги. Но она отбросила это чувство неловкости, потому что считала, что сейчас не время винить себя за ложь, которую они придумали вместе с Джеком.
– Ладно, раз уж все выяснилось, думаю, мы можем немного успокоиться, – бесцеремонно заявила маркиза.
Судя по всему, она не разделяла восторга своей дочери по поводу того, что в ближайшем обозримом будущем ее невесткой будет официантка с запятнанной репутацией.
Отец Джека не проронил ни слова. Он молча рассматривал их, и на его губах играла недоверчивая улыбка, словно он подозревал, что ему рассказали не всю правду.
Очень проницательный человек.
И опасный. Теперь Эмма понимала, почему Джек хотел, чтобы они вдвоем выступили единым фронтом. Судя по холодному недоверию, читавшемуся во взгляде маркиза, Эмма могла сказать, что он с радостью скормил бы ее стае голодных волков, появись у него такая возможность.
Что ж, по крайней мере, все разрешилось, и они с Джеком могут возвращаться в Лондон, не боясь, что его родители начнут вмешиваться в их отношения.
Вдруг раздался дверной звонок, и все удивленно посмотрели друг на друга.
– Ах, это, должно быть, Пердита, – заметила маркиза, поднимаясь со своего кресла.
Несколько секунд погодя в гостиную в сопровождении дворецкого вошла очень бледная женщина с копной белокурых волос и невероятно тусклыми глазами, за ней следовал какой-то мужчина, на шее которого болталась фотокамера.
– Пердита – хорошая знакомая нашей семьи. Она работает в журнале "Гламур", – холодно улыбнулась маркиза. – Пердита собирается написать чудесную статью о том, что значит для нас ваша свадьба и с каким восторгом мы приглашаем тебя, Эмма, занять свое место в нашей семье.
Глава 6
– Какого черта? – сдавленно выругался Джек, глядя на своего отца, в то время как его мать подошла к своей знакомой и с показным радушием обменялась с ней поцелуями щека к щеке.
Эмма прекрасно понимала, почему он так разозлился. Чем больше шумихи создадут вокруг их счастливого брака, тем тяжелее им будет развестись, не привлекая еще большего внимания со стороны журналистов.
– Вы ведь не станете возражать против того, чтобы люди узнали, как вы счастливы друг с другом? – громко спросил отец Джека, и в его глазах сверкнули дьявольские искорки.
Он загнал их в ловушку. Если они откажутся, все сразу поймут, что в их отношениях что-то нечисто. Похоже, Джек тоже все понял, потому что чуть сильнее сжал плечо Эммы, словно просил, чтобы она подыграла ему.
Эмма повернулась к нему лицом и улыбнулась:
– Конечно, мы не будем возражать. Правда, дорогой? – Она надеялась, что по выражению ее лица Джек поймет, что она понимает ситуацию и принимает ее.
Их молчаливый разговор занял доли секунды, и Джек наконец сдержанно кивнул и повернулся к новоприбывшим:
– Что именно вы задумали?
– Сегодня мы ограничимся парочкой фотографий, но через неделю я загляну к вам в гости и мы сделаем большое интервью для статьи "Дома с графом и графиней Редминстерскими", – с энтузиазмом пояснила Пердита. – Для начала я хотела бы получить несколько групповых снимков счастливой семьи.