Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница стр 11.

Шрифт
Фон

Рейна перевела взгляд на Акиса, который занял свое место напротив:

– Предоставляю решать это моему гиду.

Его глаза блеснули поверх кофейной чашечки.

– В таком случае вам нужно собрать вещи, потому что мы ненадолго уезжаем. Первые два дня мы посидим у моря, чтобы ваша нога окончательно восстановилась. А потом займемся более интересными вещами.

– Хорошо, что ты не забываешь об осторожности, – сказала Нора.

– Не сомневайтесь в этом. – Акис доел свой завтрак. – Когда вы будете готовы, мы полетим на вертолете.

Рейна гордилась тем, что участвовала в испытаниях новых машин, пока их готовили к выходу на рынок. Она и представить не могла, что Акис будет катать ее на вертолете, который недавно приобрел у ее компании для деловых целей.

Съев йогурт и фрукты, она встала из-за стола:

– Пойду захвачу кое-что в дорогу.

Акис уже спешил подать ей костыли. Спустя несколько минут они выходили из дома и направлялись на площадку, где их ждал вертолет. Все было как вчера, но сегодня Рейна знала, что они с Акисом играют на одном поле, где главное – дарить друг другу чистую радость.

Он помог ей забраться внутрь и подложил под ногу подушку. Вот лопасти пришли в движение, и они взлетели. Рейна не спрашивала, куда они летят.

Скоро он повернулся к ней:

– Мы летим на Антипаксос.

– Наверное, этот остров имеет для вас какое-то особое значение.

– Это мой дом, когда я не работаю. По пути мы пролетим над городами Коринфом и Патрами, которые упомянуты в Библии.

– У меня уже мурашки бегут по коже. Когда-то мы с дедушкой побывали в Иерусалиме. А в Греции у нас не хватило времени посмотреть места библейских времен. Мне обещали, что мы еще вернемся туда, но помешала дедушкина болезнь.

– Я очень рад, что вы увидите хотя бы с воздуха эти древнейшие города.

В течение последующего часа картины, которые представали перед Рейной, включая острова Кефалония и Лефкада, вновь и вновь приводили ее в восторг и изумление.

– Узнаете место, где вы родились? – спросил он в микрофон.

Рейна хихикнула:

– Я-то считала, что родилась в Калифорнии, в городе Кармель.

– Так вот, вы заблуждались. Богиня Афродита, как известно, родилась на острове Лефкада.

Она не видела его глаз за очками, но догадывалась, что они смеются.

– Значит, они с Посейдоном соседи?

– Именно так.

Вскоре они обогнули Паксос и стали снижаться над Антипаксосом. Пилот посадил вертолет на каменную плиту, угнездившуюся на склоне горы, поросшей оливами и виноградником. Сквозь листву в отдалении просматривались очертания небольшой виллы причудливой архитектуры.

Пейзаж околдовал Рейну с первой минуты. Она позволила Акису помочь ей спуститься на землю и взяла у него костыли. Пилот передал ему ее чемоданчик и сумку. Они вдвоем помахали ему вслед, и Акис повел ее по дорожке, вымощенной каменной мозаикой и окаймленной буйно цветущими кустарниками, к дому.

– Чем это так изумительно пахнет?

– Диким тимьяном. Он растет тут по всему склону горы.

Естественная прелесть и простота этой восхитительной местности привели Рейну в восторг. Войдя в дом, она увидела, что стены гостиной вытесаны из камня. На этой стороне дома был устроен большой камин. Балки, сводчатые потолки, резные каменные стены и арки очаровали ее несказанно. Там и тут стояли семейные фотографии в рамках.

Акис отворил застекленные двери, выходящие на террасу, где стояли стол и стулья, и им открылся вид на овальный бассейн. С одной его стороны благоухали заросли цветов. А вдалеке синело Ионическое море.

Рейна подошла к решетчатым перилам.

– Если бы я здесь жила, то не променяла бы это место ни на какое другое.

Акис встал рядом, не дотрагиваясь до Рейны.

– Мне нравится жить в этом доме. Здесь есть все, что мне нужно.

В отличие от пентхауса это место ярко отражало его индивидуальность.

– Сколько же ему лет?

– Примерно двести, или около того. Если хотите, зайдите в ванную, а я пока отнесу ваши вещи в комнату.

– Спасибо.

Рейна быстро познакомилась с планировкой виллы. Ванная и кухня были оборудованы в современном стиле, но остальные комнаты остались прежними со времен девятнадцатого века. Ее привел в восторг откидной столик со стульями на двух человек, встроенный в стену кухни. В противоположной стене была дверь, из которой ступеньки вели на террасу. Комнатка со стиральной машиной и сушильным аппаратом располагалась между двумя спальнями. Все здесь было под рукой. Рейна села в мягкое кресло и положила костыли на пол. Акис принес скамеечку ей под ногу, потом прошел на кухню и принялся доставать продукты из холодильника.

– Сейчас я приготовлю нам ужин.

– Я помогу, если вы мне что-то доверите.

– Сегодня вам лучше просто отдохнуть.

– Акис, я не знаю, слышали вы сказку про Златовласку и трех медведей, но этот коттедж напоминает мне их уютный домик в лесу.

– У нас в Греции собственные сказки. Мне больше всего нравилась та, которую рассказывал нам с Вассо отец, о том, как Деметр жил со своей матерью в домике, наподобие этого. Он полюбил фею с золотыми волосами, но она не была с ним счастлива и покинула его. Деметр звал ее, плакал, умолял вернуться, потом отправился на поиски и провел оставшуюся жизнь в скитаниях.

Растроганная этой историей, Рейна спросила:

– Но так и не нашел ее?

– Нет. Она принадлежала царству фей, куда ему доступ был закрыт.

– Печальная сказка.

– Наш отец был реалистом. Наверное, он хотел донести до нас, что не следует пытаться удержать что-то, тебе в действительности не принадлежащее.

Именно это пыталась делать Рейна до того, как решила развестись с Брайаном, который женился на ней из-за денег. И только во время развода она узнала, что он изменял ей, еще когда был ее женихом. Неудивительно, что их брак не удался.

– Ваш отец, похоже, был человек мудрый, – пробормотала Рейна. – Расскажите немного о нем.

– Он родился в очень бедной семье на острове Паксос. – Теперь она еще лучше поняла, чем так привлекали его эти острова. – Дедушка с бабушкой и все их дети, кроме отца, умерли во время эпидемии малярии, которая тогда поразила сотни греческих деревень.

– Как же вашему отцу удалось не заболеть?

– Один бедный рыбак, живший в убогой лачуге в Логосе, тоже потерял всю семью и взял отца к себе. Отец помогал ему удить рыбу, и они продавали ее на рынке. Когда рыбак умер, отцу достался его домишко и шлюпка с веслами. Он женился на девушке, которая работала на сборе оливок. Ее семья тоже погибла во время эпидемии. Им приходилось зарабатывать себе на жизнь тяжелым трудом.

– Мне бывает трудно поверить, что люди способны перенести подобные лишения.

– Папа говорил, что они с мамой жили в любви и согласии.

– Волшебные слова. Мои родители тоже очень любили друг друга.

Акис кивнул.

– Первым у них родился Вассо, а спустя год – я. Но на этот раз роды прошли тяжело, а мамино здоровье всегда было хрупким, и она умерла.

– Ох! – тихо воскликнула Рейна. – Совсем не знать матери… Как мне жаль, Акис! Мои родители, по крайней мере, были со мной до двенадцати лет.

Он серьезно взглянул на нее:

– Но вы потеряли сразу обоих. Похоже, у нас с вами это общая беда.

– Но вы выросли совсем без мамы, Акис!

– Отцу пришлось работать, чтобы прокормить нас, он поставлял в магазин оливки и рыбу. Когда нам исполнилось пять и шесть, мы стали ему помогать, а школу посещали только от случая к случаю. Жизнь – это борьба. Мы рано это усвоили. В деревне мы считались последними бедняками, и многие смотрели на нас с пренебрежением. Но стало совсем плохо, когда отец умер от лейкемии.

Она тихо ахнула:

– Сколько же вам было лет?

– Тринадцать и четырнадцать. К тому времени умер и владелец магазина, и его жене потребовались помощники. Она разрешила нам работать в ее магазине и помогла выучить английский. В свободное время мы занимались английским по учебнику.

– Вы выучили язык без помощи профессионального педагога?

Акис сурово посмотрел на нее:

– Вы разговариваете с человеком, в образовании которого столько пробелов, что и думать об этом не хочется.

– Я не нахожу у вас никаких пробелов.

– Подождите, и эти пробелы в разных областях станут вполне заметны. Но я отвлекся. Пока Вассо обслуживал покупателей и исполнял работу, которую раньше делал муж той женщины, я рыбачил и собирал оливки. Потом мы менялись ролями.

– И не было времени для игр… – заметила Рейна вслух.

– Мы даже значения этого слова не знали.

Рейне было неловко, что ужином занимается он один, и она встала, чтобы помочь. Впервые она оставила костыли лежать на полу.

– Осторожно, – предупредил Акис.

– Нога уже совсем не болит.

– Все-таки сделайте мне одолжение и сядьте. Ужин практически готов. Сейчас я накрою на стол. – Акис порезал на кусочки зрелую дыню и сделал салат с креветками. К чаю со льдом были свежие булочки.

– Когда вы успели купить продукты?

Он сел за стол напротив нее.

– Я плачу одному парню, который выполняет для меня здесь на острове разные мелкие поручения.

– И у вас нет домработницы?

– Я предпочитаю все делать сам.

– Акис! Когда я посоветовала вам обратить внимание на кого-то из вашей среды, вы ведь решили, что во мне говорит высокомерие? Признайтесь!

– Пожалуй.

– Но так как я ничего не знала о вашем происхождении до этого момента, то поверьте: я сказала это только потому…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора