Нэнси Уоррен - Газетный роман стр 4.

Шрифт
Фон

- Принцесса, я не из тех, кто проигрывает.

- Значит, решено? Первая полоса, только горячая новость. Кто первый, тот и победил!

- И каков приз?

- Приз?

Об этом Тесс не подумала.

- Не знаю.

Майк ослепительно улыбнулся:

- Предлагаю вот что: победитель готовит ужин.

- Победитель? Но это ведь несправедливо.

- Проигравший будет есть ужин.

Кажется, Тесс начала понимать.

- И что же будет на ужин?

- На ужин? Ворона!

- Ворона?!

- Пари есть пари, детка. Либо соглашайся, либо… - Майк направился к двери с таким видом, словно ему на все наплевать.

- Я согласна, - Тесс вскочила с дивана и побежала за ним. Майк уже натягивал куртку. - Я тебя не боюсь!

Он взялся за ручку двери и внезапно повернулся.

- А следовало бы, - сказал он и притянул ее к себе.

Тесс не успела даже понять, что происходит, губы Майка прижались к ее губам, руки обхватили за талию. Он целовал ее страстно, не скрывая желания.

Волна страсти нахлынула на Тесс, ей было невероятно хорошо в его объятьях.

Сердце бешено забилось в груди. Тесс застонала. Еще никто и никогда не целовал ее с такой бешеной страстью, с таким нескрываемым животным желанием. И никогда она не отвечала на поцелуй с такой готовностью. Где-то в уголке сознания мелькнула мысль, что все это может плохо кончиться, но Тесс было наплевать.

Очевидно, такая же мысль вспыхнула и в сознании Майка, внезапно его поцелуй из жаркого и настойчивого превратился в нежный и ласковый. Он словно успокаивал ее, давал возможность прийти в себя и, наконец, отпустил. Тесс смотрела на него широко распахнутыми глазами, не в силах произнести ни звука.

Майк тоже был ошеломлен.

- Боже мой, - выдохнула Тесс, прижимая руку к сердцу, - это только все усложнит.

Майк открыл двери и вышел в коридор.

- Рассчитывай на это.

Глава третья

Почему французы столько говорят о сексе? Они что, забыли, как это делается?

Пальцы Майка замерли на клавиатуре. Слово "секс" вызвало жаркие видения. Тесс. Он зашел слишком далеко прошлой ночью, она была такой сладкой, так пылко ответила на его поцелуй… Никогда еще он не терял голову от женщины, это произошло впервые.

Майк беззвучно выругался.

Такие девушки, как Тесс, считают, что секс означает любовь, любовь - брак, а брак - гольф-клуб по воскресеньям.

Тесс Эллиот не для него, они совершенно разные. Если бы в Паскуали выбирали короля, им стал бы ее отец. А Тесс - дочь своего отца, Снежная королева, прекрасная и недоступная.

Кроме того, он не готов к серьезным отношениям.

Правда, он не ожидал, что она решится бросить ему вызов. Что ж, он уже предвкушает, как будет готовить ей рагу из вороны.

Майк усмехнулся - он очень хорошо готовил, хотя не многие знали об этом. Ему пришлось научиться готовить еще в детстве, ведь его старик беспробудно пил, а мать бросила их, когда Майк был совсем ребенком. Иногда он спрашивал себя, какой была его мать. Может, он унаследовал кулинарный талант от нее? В любом случае книга "Радости приготовления пищи", всегда лежавшая на кухне, была куда потрепанней экземпляра "Радостей секса" в спальне.

Майк встал. Это пари - детская затея, недостойная такого опытного журналиста, как он, но у него нет обыкновения облегчать жизнь глупым и избалованным богатеньким девочкам.

Самое главное сейчас - вернуться на прежнюю должность в газете. Может, пари станет тем самым толчком, который ему так необходим.

Оставив рецензию недописанной, Майк отправился в кабинет редактора.

- Мэл, дай мне отдохнуть от этих идиотских фильмов, не могу больше.

Мэл оторвалась от компьютера и запустила пальцы в светлые волосы, подстриженные ежиком.

- Тебя-то я и хотела видеть!

Сердце Майка радостно забилось: редактор сменила гнев на милость, он снова репортер?!

- Взгляни-ка на это. - Женщина вырыла из вороха бумаг на столе какие-то листы. - Это результаты последнего опроса наших читателей. Открой шестую страницу.

Вопросы были такие: "Читаете ли вы кинорецензии Майка Грандела?" и "Согласны ли вы с его мнением?".

Майк пожал плечами:

- Ну и что? Кому-то мои статьи нравятся, кому-то - нет.

- Посмотри внимательно, Майк. - Мэл поджала губы.

Когда Мэл поджимала губы, хорошего не жди.

- На что посмотреть?

- На цифры. Девяносто восемь процентов опрошенных ответили, что "всегда" или "часто" читают твою колонку. А теперь посмотри на второй вопрос. Кто с тобой согласен?

Майк посмотрел на листы и моментально сделал вывод:

- Мужчинам мои обзоры нравятся, женщинам - нет.

- Женщинам не просто не нравится твой стиль. Их от него тошнит, - отрезала Мэл.

Майк положил листочки на стол:

- Нельзя угодить всем. Пусть рецензии пишет кто-нибудь другой, а я займусь новостями.

- Ты меня не понял. Женщины читают твои рецензии с единственной целью - в очередной раз убедиться, что все мужчины свиньи. Мужчины читают твои рецензии и лопаются от гордости. Твои статьи, наверное, главная причина семейных конфликтов в Паскуали - людям нравятся крайности. В итоге - газета хорошо продается.

- Слушай, Мэл, я знаю, что сплоховал со статьей о Тае Кэдмане. Я не думал, что источник так подведет меня…

Губы у Мэл вытянулись в тонкую линию.

- А я думала, что у тебя несколько источников. Ты выставил нас дураками, - прошипела она. - Я ненавижу извиняться, тем более в письменном виде.

- Но история с подкупом - правда!

- Но ты не смог ничего доказать.

- Хорошо, значит, мне остается, поджав хвост, продолжать заниматься кинорецензиями?

- Именно так, это поможет тебе уберечь собственную задницу. На летучке Джо первым делом спрашивает, почему я до сих пор тебя не уволила.

Если издатель хочет выкинуть его на улицу, дело плохо.

- Мэл, пожалуйста, мне нужна передышка, я уже достаточно наказан.

Она уткнулась в экран компьютера.

- Не заставляй меня просить, Мэл.

Пальцы забегали по клавишам.

- Хорошо, Мэл, я умоляю.

Женщина подняла на него глаза:

- Хорошо, раз все поголовно читают твою колонку, у тебя есть право на передышку.

Она снова порылась в бумагах и вытащила листок:

- Держи.

Майк посмотрел на письмо и прикрепленный к нему билет. Ужас охватил его - может, Мэл шутит?

- Билеты в оперу?

- Именно. Пойдешь на премьеру "Травиаты" в наш новый оперный театр.

Майку стало трудно дышать. Он потянулся, чтобы освободить узел галстука, но галстука на нем не было.

- Но ведь это театр Кэдмана!

- Правильно. Построен на средства выдающегося представителя нашего города Тая Кэдмана для всех жителей Паскуали. Статья как раз для тебя, Тигр. За работу!

- Но мы не печатаем таких материалов! - возразил Майк.

- Печатаем, - огрызнулась Мэл, - когда вынуждены лизать задницу.

Майк быстро вышел из кабинета. Значит, он на волосок от увольнения, а Майка Грандела никогда еще не увольняли.

Однако он не уйдет из "Звезды", пока не выведет этого Кэдмана на чистую воду. А потом, когда его репутация первоклассного репортера будет восстановлена, он в одно мгновение соберет вещички и смоется из этого дрянного городишки.

Роскошное мраморное фойе театра было переполнено. Гости в вечерних туалетах болтали и потягивали шампанское. Тесс почувствовала, что ее обнаженные плечи покрываются гусиной кожей. Все-таки открытое платье без бретелек было не самым удачным выбором.

Харрисон Пибоди положил ей руку на плечо.

- Замерзла? Хочешь, я принесу тебе шаль?

- Нет, спасибо, мне не холодно.

Но Харрисон уже побежал в гардероб. Конечно, Харрисон один из давних ее друзей, но по с равнению с ним даже коврик перед дверью выглядит симпатичнее.

Тесс разглядывала прибывших и прибывающих на премьеру представителей высшего общества Паскуали. Родители тоже были здесь. Тесс поймала взгляд матери и помахала ей. Она восхищалась своими родителями, любила их, но не хотела стать такой, как они.

Подошел официант с подносом. Тесс взяла бокал с шампанским, повернулась и застыла в изумлении.

Майк Грандел в смокинге?

Наверное, у нее начались галлюцинации. Девушка ущипнула себя за руку и снова посмотрела туда, где, как ей показалось, она видела Майка.

Но это был действительно Майк. Он теребил бабочку на шее с таким видом, словно сейчас задохнется. Тесс смотрела на него во все глаза.

Майк направился к ней, Тесс заметила у него в руке черный мотоциклетный шлем. Это не галлюцинация, а реальный Майк Грандел. В смокинге. На премьере "Травиаты". Даже приличная одежда не могла скрыть его дикарские замашки. Майк не собрал волосы в хвост, а оставил распущенными. В ухе сверкала бриллиантовая серьга - дань торжественности мероприятия. Тесс подавила улыбку.

Майк оглядел ее с ног до головы, отметив туфельки на высоких каблуках, стройные ноги и облегающее шелковое платье. Его взгляд задержался на глубоком декольте. "Он не забыл поцелуя, - подумала Тесс, заметив огонь в ярко-синих глазах, - и больше не может скрывать, что его тянет ко мне. Только что это меняет?"

- Ух, ты! - протянул Майк. - Выглядишь сногсшибательно.

Он решил сделать ей комплимент? Тесс насторожилась - Майк редко бывал милым.

- Спасибо, ты тоже выглядишь неплохо. Помыл голову?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора