Кара Уилсон - Чудес не бывает! стр 27.

Шрифт
Фон

- Всему, конечно, свое время, - кивнул профессор. - Хотя должен сказать, что в дни моей молодости с родителями невесты советовались до того, как давать официальное объявление. Как говорится, "другие времена - другие нравы". Сегодня многое изменилось…

- Ты еще ничего не рассказал нам о своей поездке, - сказал Стивен, стараясь увести дядю подальше от опасной темы.

- О, моя поездка! - допив чай, профессор поставил чашку и приложил к густым усам салфетку. Усевшись поудобнее, он приготовился прочесть продолжительную лекцию.

Константин, Ламбесса, Тимгад, храмы, театры, форумы, бани… высокие мраморные колонны, сияющие в лучах солнца, как рубины и топазы…

- Такой богатый материал! - восклицал он. - Года не хватит, чтобы систематизировать его. Но вместе с Мэнди, думаю, мы справимся, и когда вернемся в Англию, я смогу серьезно им заняться. Думаю, что до нашего возвращения домой не так уж долго. Я понимаю, - добавил он, - что вы оба торопитесь вернуться к родителям, у вас так много дел впереди. Между тем, - продолжил он, не обращая внимания на странное молчание, воцарившееся после его последнего замечания, - я бы хотел пригласить вас в ресторан на праздничный обед. Куда бы ты хотела пойти? - повернулся он к Мэнди. - Ты предпочитаешь французскую кухню или арабскую?

- И та и другая хороши по-своему, - беспомощно сказала Мэнди, с каждой минутой все больше ощущая себя мошенницей.

- Что вы скажете относительно ресторана "Багдад"? - предложил Стивен. - Там готовят вкусные восточные блюда.

- Значит, это будет "Багдад", - согласился профессор, от всей души радуясь, глядя на них.

Мэнди провела остаток дня, помогая профессору разбирать записи, сделанные во время поездки. Когда пришло время ехать в город, она надела шелковое платье, не забыла и бабушкино кольцо, поскольку Стивен настаивал, чтобы она носила его постоянно. Оба мужчины ждали ее в холле и встретили восхищенными взглядами.

Волосы Мэнди свободно распустила по плечам. Время, проведенное в этой стране, не прошло для нее даром - ее кожа приобрела золотистый оттенок. Она чуть-чуть припудрила нос и подвела длинные загнутые ресницы.

- Ты выглядишь как картинка, - сказал Стивен, награждая ее нежным поцелуем.

Профессор одобрительно посмотрел на них.

Жители Туниса и туристы прогуливались по широким тротуарам в поисках вечерних развлечений. Под розовым предзакатным небом двойной ряд деревьев, выстроившихся в центре авеню, казался зеленой стеной. Маленькими глотками отпивая холодный сок в уличном кафе, Мэнди вдруг почувствовала себя счастливой. Она намеренно отбросила неприятные мысли. Было так радостно находиться в этой яркой экзотической среде, да еще с двумя кавалерами. В вечернем костюме с черным галстуком профессор выглядел помолодевшим и представительным. Что же касается Стивена… высокий и загорелый, широкие плечи распирают пиджак, как обычно позаимствованный из гардероба профессора, непослушная прядь волос по-прежнему спадает на лоб. Он был именно таким, каким она его любила, - чуждым условностям, немного мятежным, переполненным энергией и жизненной силой.

Мэнди встретила дерзкий взгляд Стивена, и сердце ее учащенно забилось. Что было в его глазах? Вызов или напоминание о роли, которую она должна как следует сыграть?

Улыбнувшись, она через стол протянула руку.

- Дорогой, - выдавила она из себя, - ты должен непременно до вечера у Ренаты купить себе вечерний костюм. Вещи твоего дяди по крайней мере на два размера меньше, чем тебе нужно.

Он усмехнулся.

- Какая у меня будет заботливая женушка. Ты делаешь успехи, моя девочка!

Зачем она это сказала? Щеки Мэнди запылали. А профессор сказал:

- Это так естественно для Мэнди заботиться о тебе, мой мальчик. Ты давно уже нуждаешься в руководящей женской руке.

- О благословенные словесные штампы! - засмеялся Стивен. - И благословенная маленькая ручка! - Он перегнулся через стол и поцеловал руку Мэнди. - Разумеется, ты права - гардероба у меня нет, любовь моя. Ты поможешь мне завтра сделать кое-какие покупки?

Что могла она ответить?

- Да, конечно, дорогой, если профессор отпустит меня.

Профессор только ласково погладил Мэнди по волосам.

Когда они пришли в ресторан, хорошее настроение не покинуло Мэнди, и она воздала должное заказанным блюдам: красной икре, крошечным треугольникам из теста, наполненным яйцами и шпинатом, мясу и рыбе. Блюда сменялись одно за другим. На десерт подали необычную смесь из сливок, кефали, лесных орехов и жареных семян кунжута. Вкус этого блюда был восхитительным. Легкое золотистое вино сопровождало обед, а закончилось все кофе по-турецки. После этого профессор заявил, что устал и хочет вернуться домой.

- Думаю, мне надо взять такси, - сказал он, - и оставить влюбленных птенчиков одних. Вы можете пойти куда-нибудь потанцевать.

В глазах Стивена снова вспыхнул дерзкий огонек, но Мэнди поспешила сказать, что тоже смертельно устала и предпочитает вернуться. Мнимый возлюбленный вынужден был согласиться. В конец концов игра заходила слишком далеко. Если сегодня вечером они отправятся танцевать, то Мэнди больше не сможет скрывать свои чувства. А это сильно осложнит их отношения.

Стивен не стал спорить, но, без сомнения, с облегчением воспринял ее решение. Поэтому они взяли такси и вернулись назад в Ла Люсьоль.

Держа обещание, Стивен на следующий день пригласил Мэнди за покупками в Тунис. Они решили проблему, отыскав легкий темный костюм, подходящий для здешних условий, который мог бы пригодиться и дома, в Англии.

- Правда, он слишком прост для помолвки, - заметила Мэнди и заставила Стивена купить дорогую шелковую рубашку.

- Ну как я тебе? - спросил он, выходя из примерочной.

- Ты неотразим, - бесстрастным голосом сказала Мэнди.

- Ты хотела бы видеть своего нареченного так одетым?

- Нет необходимости говорить такие вещи, когда мы с тобой одни, - напомнила Мэнди.

В его улыбке не было раскаяния.

- Ты так доверчиво глотаешь наживку, моя рыбка, когда я поддразниваю тебя.

После этих слов она отказалась принять его приглашение на ланч. На обратном пути, сидя в автомобиле, она чопорно смотрела вперед на дорогу и молчала.

- Перестань дуться, Мэнди. - Стивен протянул руку, стараясь обнять ее.

Ее терпению пришел конец.

- Послушай, Стивен, даже если ты пытаешься помочь мне выпутаться из дурацкой истории с Рамоном, все равно это не дает тебе права распускать руки.

- Понимаю, - ответил он, и Мэнди с удивлением заметила, что он смутился. - Если я обидел тебя, пожалуйста прости меня, - холодно проговорил он.

Остаток пути они проделали молча. Мэнди разрывалась между чувством негодования и угрызениями совести. Несколько раз она пыталась заговорить, но слова застревали у нее в горле.

Как могла я так разговаривать с ним, упрекала она себя, оказавшись в своей комнате. Он оказался в ложном положении только ради того чтобы помочь мне, а все, чем я отблагодарила его, - это обвинение, что он "распускает руки". Как я могла сказать такие ужасные слова? Он никогда не простит меня. Если бы конец света предотвратил эту дурацкую вечеринку, по-детски молила она. Но, разумеется, земной шар оставался непоколебим, и холодный отчужденный Стивен больше не заботился о том, какое впечатление он производит на романтически настроенного профессора. К счастью, тот был слишком занят своей работой, чтобы отвлекаться на подобные пустяки.

Вскоре последовал телефонный звонок Ренаты, сообщившей Мэнди, что дата вечера назначена и гости приглашены.

- О, Рената, как чудесно! - Мэнди заставила себя поблагодарить услужливую приятельницу. - Не могу выразить, как я обязана вам за все хлопоты, которые вы взяли на себя!

- Тут просто не о чем говорить! - смеясь, воскликнула Рената. - Это просто еще один вечер… к тому же особенно увлекательный.

Мэнди передернула плечом. Увлекательный - и только! Когда-нибудь Рената со Стивеном будут смеяться, вспоминая это забавное происшествие.

- Я позову к аппарату Стивена, - сказала Мэнди. - Я знаю, что он хотел поговорить с вами.

Она заметила, как осветилось его лицо, когда он поспешил к телефону. Мэнди оставила Стивена одного, незаметно выйдя на террасу. Их беседа была долгой. Несколько раз до нее доносился веселый смех, и хотя она не подслушивала, но не могла не отметить нежные интонации любимого голоса. Когда Стивен появился на террасе, вид у него был счастливый - мрачное настроение исчезло без следа. Бедный Стивен, даже ожидание этой фальшивой вечеринки радует его… потому что означает целый вечер, проведенный в обществе женщины, которую он безнадежно любит.

- Ну, моя девочка, в воскресенье вечером нам предстоит сделать решающий шаг, - заявил он задиристо. - Надеюсь, ты оценишь хлопоты Ренаты, готовой вытащить тебя из заварухи, в которую ты попала из-за собственной глупости.

Она заслужила эти упреки, сказала она себе, и смиренно ответила, что сделает все, что в ее силах.

- Помни о главном госте. Рамон уже несколько раз звонил Ренате. Он явно решил предпринять какие-то шаги. Бедняга пытается убедить себя, что тебя насильно заставили заключить эту помолвку. Мы должны вести себя так, чтобы не возникло никаких сомнений. Ты обязана заставить Рамона поверить, что я мужчина твоей мечты. Как думаешь, ты справишься?

- Мне кажется, да! - с необычным жаром неосторожно ответила Мэнди, бросив на него пылающий взгляд.

Он удивленно посмотрел на нее, затем спокойно сказал:

- Хорошо. Просто внуши себе, что ты играешь роль в любительском спектакле, и все будет хорошо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора