Патриция Макдональд - Пока ты со мной стр 10.

Шрифт
Фон

- Да, твой отец не позволил ничего здесь менять. Он все время повторял, что ты рано или поздно вернешься и тебе будет приятно, когда ты увидишь, что мы сохранили все в целости.

- Ах, папа, папа, - с болью произнесла Линда.

- После того как ты исчезла, он заболел. Я имею в виду психически. Его лечили и так и этак, но он не поправился. Джек всегда гордился тобой даже больше, чем сыном, - в голосе Элис прозвучал отголосок былого осуждения. - Твое исчезновение мало-помалу вытянуло из него все жизненные соки.

Лицо Линды на миг потемнело. Казалось, дочь сейчас перейдет в контратаку, но в следующее мгновение плечи ее опустились.

- Я тоже очень по нему тосковала. Гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

- По тебе не скажешь, - недобро заметила Элис. - Вид у тебя вполне благополучный.

Линда пожала плечами, по-прежнему оглядывая комнату, в которой прошло ее детство.

- Когда я была девочкой, мое будущее рисовалось мне иначе. Но я крутилась, как могла, - голос ее звучал жестко.

В это время внизу хлопнула дверь и раздались звонкие детские голоса:

- Бабушка!

- А вот и Билл со своим семейством, - горделиво объявила Элис.

- Мама, где ты? - раздался зычный мужской голос.

Элис наскоро привела себя в порядок и поспешила к лестнице. Она побаивалась реакции Билла на внезапное появление сестры.

- Я здесь, наверху, - крикнула она, осторожно спускаясь по ступенькам.

Внизу Билл обнял мать и громко чмокнул ее в щеку.

- Поздравляем с праздником, дорогая!

Элис тоже обняла его:

- Спасибо, сынок.

- С праздником вас, мама, - сказала Гленда, держа в руках целую груду подарков. - Куда все это положить?

- Вон туда, на столик, - рассеянно ответила Элис, а маленькие Тиффани и Марк с двух сторон обхватили ее за ноги.

- У меня для тебя подарок, бабушка, - крикнула девочка.

- У меня тоже! - подхватил Марк.

- А вот и нет! - завопила Тиффани.

- Мне бы пивка, - попросил Билл.

- Возьми в холодильнике.

Сын направился в кухню, но в это время увидел чемодан, стоящий возле дивана.

- У тебя что, гости? Чей это чемодан?

По лестнице медленно спускалась Линда.

- Ты кто? - спросила Тиффани.

Гленда смущенно улыбнулась.

- Тиффани, не груби!

- У меня для тебя сюрприз, сынок, - с деланой бодростью сообщила Элис.

Билл уставился на Линду, и та поежилась под этим взглядом. Внезапно румяная физиономия Билла стало пепельно-серой.

- Привет, Билл, - еле слышно сказала Линда.

- К нам вернулась твоя сестра, - все тем же фальшиво-оживленным голосом подхватила Элис.

- Линда… - пробормотал Билл.

Элис очень хорошо знала своего сына. Она всегда обожала его, восхищалась им, но выражение, появившееся сейчас на его лице, было ей слишком хорошо знакомо. Она нервно облизнула губы и застрекотала:

- Ты не представляешь, как я была потрясена. Открываю дверь, и тут… В жизни у меня не было такого Дня матери. На пороге Линда, взрослая, живая. Наша Линда!

Она нарочно подчеркнула слово "наша", чтобы напомнить Биллу о родственных чувствах. В конце концов, разве есть на свете что-нибудь важнее, чем родство?

Линда не отрываясь смотрела на брата.

- Я так рада тебя видеть. Столько лет прошло…

Дети жались к матери и испуганно смотрели на отца. Они тоже хорошо знали, что последует дальше.

Серо-зеленые глаза Билла приняли стальной оттенок. Это был здоровенный детина, который в университетской футбольной команде когда-то выступал за форварда. В его волосах уже пробивалась седина, но лицо сохранило юношескую припухлость. Билл сжал огромные руки в кулаки и прорычал:

- Какого черта ты здесь делаешь?

- Я хотела встретиться с мамой. И с тобой тоже.

- Линда живет в Чикаго, - затараторила Элис. - У нее там квартира, хорошая работа. Мы с ней говорили о прошлом, о том, что случилось. Она все мне объяснила.

- Я знаю, что никакими объяснениями нельзя оправдать мое поведение… - робко начала Линда.

Элис посмотрела на Гленду, которая инстинктивно прижала к себе обоих детей.

- Гленда, ты ведь слышала про Линду? - сказала Элис. - Думаю, вы даже встречались.

Невестка резко помотала головой, словно хотела сказать: не втягивайте меня в эту историю.

Тогда Элис обернулась к Биллу:

- Помнишь, как вы с Глендой брали маленькую Линду с собой на пляж?

Элис надеялась, что это безобидное воспоминание смягчит Билла. Атмосфера в комнате накалялась.

- Ну конечно, Билл, ты этого не забыл, - не сдавалась Элис. - Ты всегда так заботился о своей маленькой сестренке…

Но сын, казалось, ее не слышал.

- А ну-ка, убирайся отсюда, - медленно произнес он.

- Билл, что ты! - ахнула Элис.

- Нет, мама, - рявкнул он. - Нет!

- Но разве тебе не интересно узнать…

- Из-за чего она сбежала? Где она была? Мне на это начхать. Я хочу только одного - чтобы духу ее здесь не было!

- Билл! - укоризненно протянула Гленда.

Линда побледнела, но глаз не отвела.

- Не смей так разговаривать при детях! - накинулась на сына Элис.

- Ничего, пусть знают, как я отношусь к этой особе. Ты ведь им приходишься теткой, верно?

В его устах слово "тетка" прозвучало как ругательство.

На глазах у Линды выступили слезы, но она упрямо выставила подбородок вперед и ответила:

- Именно так.

- Ну и наглости же у тебя! Надо же, посмела заявиться прямо сюда, мать твою так.

- Билл! - взорвалась Элис. - Не смей употреблять таких выражений в моем доме!

Тут Билл накинулся на мать:

- Чего это ты раскудахталась? Тебя мои выражения не устраивают? Пора проснуться, мамочка. Неужели ты забыла, что эта… сделала со всеми нами? Неужели ты ничего не помнишь?

- Что было, то прошло, - попыталась урезонить его Элис. - Нужно уметь прощать и забывать.

- Давай-ка без банальностей, мама. Я ничего не забуду и ничего ей не прощу.

Он схватил чемодан Линды и вынес его за дверь:

- Вон отсюда, Линда.

- Билл, немедленно прекрати! - крикнула Элис. - Она приехала ненадолго.

- В этом доме она жить не будет.

- Постой-ка, это пока еще мой дом, и она будет жить здесь, если я так решу.

Билл обжег ее взглядом.

- Этот дом по-прежнему принадлежит тебе, потому что я работал как вол и выплачивал проценты. Отец совсем сошел с катушек и зарабатывать больше не мог.

- Я и не знала, что ты так к этому относишься, - обиделась Элис.

- Ладно, мать, извини. С тобой у меня ссоры нет. Но эта здесь не останется. А если останется, то я уйду. Решай сама. Я не желаю находиться под одной крышей с этой… - Билл воздержался от эпитета.

Элис беспомощно обернулась к дочери. Она поняла, что Линда ожидает от нее поддержки и защиты, но что поделаешь, глава семьи теперь Билл. То, что он сказал о доме, сущая правда.

- Ты ведь не говорила, что собираешься остановиться у меня, - пролепетала Элис.

Лицо Линды вытянулось.

- Мама, неужели ты выкинешь меня на улицу? - у нее на глазах выступили слезы.

Элис в отчаянии смотрела то на сына, то на дочь.

- Вот именно, - с мрачным удовлетворением подтвердил Билл.

- Но я приехала сюда, чтобы увидеться с вами, чтобы быть вместе! - запротестовала Линда.

Элис казалось, что у нее вот-вот разорвется сердце. Смотреть дочери в глаза она не осмеливалась.

Но Билл был непреклонен:

- Надо было думать об этом десять лет назад. Где ты вообще была, в коме, что ли, находилась?

Линда устало покачала головой:

- Эх, Билл, я надеялась, что настало время залечить старые раны. По крайней мере, попытаться.

- Ты ошибалась, - отрезал брат.

Линда снова оглянулась на мать, но Элис смотрела себе под ноги.

- Ты ведешь себя жестоко, - сказала Линда, но Билл лишь фыркнул, а Элис промолчала.

Тогда Линда медленно подошла к двери, посмотрела на чемодан, валявшийся на крыльце. Когда она проходила мимо, Билл отстранился, словно не желал, чтобы она его случайно коснулась.

- Ладно, я сниму номер в гостинице, - бросила Линда.

- Извини меня, - умоляющим голосом сказала ей вслед Элис.

- Нечего перед ней извиняться! - крикнул Билл. - Сама во всем виновата.

- Мама, я тебе позвоню.

Элис хотела еще что-то сказать - хотя бы: я люблю тебя. Но не посмела. Биллу это не понравилось бы. Элис постаралась выразить свои чувства во взгляде, но Линда больше на нее не смотрела. Ничего, подумала Элис, у меня еще будет время обнять ее.

- И больше здесь не появляйся! - крикнул Билл.

Линда с грустью взглянула на брата, но он смотрел сквозь нее, словно это была не она, а какой-то призрак.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке