Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления сближаются по какому-то общему у них признаку, используются сравнения развернутые, в которых сопоставляются многие схожие черты, например:
Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но платок в кармане, не деньги ли, но деньги тоже в кармане; все, кажется, при нем, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то.
(Н. В. Гоголь.)
Метафора – слово или выражение, которое употребляется в переносном смысле для обозначения какого-либо предмета или явления на основе сходства его в каком-нибудь отношении с другим предметом или явлением. Например, в предложенииКуда, куда вы удалились, весны моей златые дни!(А. С. Пушкин) слововесныметафорически употреблено в значении «юности». Метафора – один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах (сравните привычные выражения в обиходной речи, уже не воспринимаемые как метафора:встает солнце, идет дождь, пришла зимаи т. д.).
Подобно сравнению, метафора может быть не только простой, но и развернутой, построенной на различных ассоциациях по сходству, например:Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады(М. Горький).
Можно было бы привести множество других примеров метафор, усиливающих образность речи, служащих сильным средством художественной выразительности. Но не следует забывать, что, создавая живописную наглядность и эмоциональность, неуместно или в изобилии употребленные метафоры могут привести к неоправданной «цветистости» речи, делая ее трудной для понимания. А. С. Пушкин в статье «О прозе» высмеивал некоторых современных ему писателей, «которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами». В статье иронически комментируется такой пример: «Должно бы сказать:рано поутру,а они пишут:Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба – ах, как это все ново и свежо, разве оно лучше потому только, что длиннее».
Метонимия – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении не на основе сходства предметов, как метафора, а на основе разного рода связей между двумя предметами или явлениями. Так, в стихахСерые шлемы с красной звездой белой ораве крикнули: – Стой!(В. Маяковский) название головного убора(серые шлемы с красной звездой)употреблено вместо названия носителей этого убора (красноармейцы).
Упомянутая связь может быть:
1) между содержимым и содержащим, например:Я три тарелки съел(И. А. Крылов) (т. е. «три тарелки ухи»);
2) между автором и его произведением, например:Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал(А. С. Пушкин) (т. е. «произведения этих писателей»);
3) между действием или его результатом и орудием этого действия, например:Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам(А. С. Пушкин) (т. е. «разорению, уничтожению»);Перо его местию дышит(А. К. Толстой) (т. е. «письмо, написанное этим пером»);
4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан, например:Янтарь в устах его дымился(А. С. Пушкин) (т. е. «янтарная трубка для курения»);
5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте, например:Ложи блещут; партер и кресла – все кипит(А. С. Пушкин) (т. е. «зрители, сидящие в партере и в креслах»).
Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.