Сестры вышли из лифта и растерянно застыли с приоткрытыми ртами, неожиданно попав в водоворот того ритма жизни, который царил на тридцатом этаже, где должен был находиться адвокат их покойного дядюшки. Стоять долго посреди коридора, когда тебя со всех сторон толкают спешащие куда-то люди, невозможно, поэтому Дженни, опомнившаяся первой, решительно взяла Кэтрин за руку и потащила за собой в поисках указанного в извещении кабинета.
- Это здесь, - сказала Дженни, ткнув пальцем в дверь, где висела блестящая табличка с именем адвоката.
Они вошли в просторную приемную. Им навстречу из-за стола поднялась симпатичная секретарша и улыбнулась.
- Вы к мистеру Кройдену? - спросила она вежливо.
- Да, - сказала Кэтрин.
- Вам назначено?
Кэтрин растерянно взглянула на сестру. Они никогда не посещали адвокатов, а потому Кэтрин не знала, как себя вести. Однако Дженни в таких ситуациях ориентировалась сразу. Нельзя сказать, кто из сестер более самостоятелен. Они дополняли друг друга. В каких-то ситуациях Кэтрин действовала более решительно, а в каких-то Дженни вела ее за собой.
- Полагаю, что назначено, - сказала Дженни. - По крайней мере, в письме, которое мы получили несколько дней назад, было ясно сказано, что мы должны явиться к мистеру Кройдену сегодня, в одиннадцать часов утра.
Секретарша открыла рабочий блокнот.
- Назовите ваши имена, пожалуйста, - попросила она, перелистывая страницы.
- Дженифер и Кэтрин Деминг.
Дженни показалось, что в глазах секретарши мелькнули уважение и интерес.
Что бы это значило? - подумала Дженни. Или, возможно, мне почудилось? С чего бы мы могли ее заинтересовать?
Она взглянула на сестру и увидела, что и от Кэтрин не укрылось выражение лица секретарши.
- Да, конечно, мистер Кройден уже ждет вас, проходите.
Секретарша распахнула дверь перед сестрами, и они вошли в святая святых мистера Кройдена, который оказался седеющим мужчиной средних лет, невысокого роста и со множеством морщинок в уголках глаз, выдававших его веселый нрав.
- Не очень-то он похож на адвоката, - шепнула Кэтрин на ухо сестре. - Так выглядят клерки.
Дженни усмехнулась: Кэтрин попала в точку. Однако мистер Кройден был адвокатом, а не клерком, а это означало, что относиться к нему нужно со всей серьезностью.
- Мисс Дженифер Деминг и мисс Кэтрин Деминг, - провозгласила секретарша.
Кройден поднялся им навстречу и пожал руки сначала Кэтрин, а потом и Дженни.
- Садитесь, пожалуйста, - сказал он, указав им на стулья.
Только сейчас сестры заметили, что в кабинете уже сидят несколько человек: две женщины и один мужчина.
Мистер Кройден не стал представлять им присутствующих, видимо не усматривая в этом никакой необходимости, и вернулся за свой рабочий стол.
Дженни и Кэтрин уселись на стулья и одинаковыми жестами поправили юбки. Мистер Кройден рассмеялся.
- Теперь я вижу, что вы действительно близнецы, - сказал он, глядя на сестер. - А то вначале засомневался.
Дженни и Кэтрин удивленно подняли брови, что вызвало у мистера Кройдена еще больший приступ веселья. Однако он взглянул на лежащие перед ним бумаги и мгновенно посерьезнел.
. - Итак, - начал он, - мы собрались здесь сегодня, чтобы ознакомиться с последней волей Фрэнка Уолдека.
Дженни недоуменно взглянула на сестру.
- Девичья фамилия мамы, - слегка раздраженно пояснила Кэтрин, удивляясь недогадливости сестры.
Адвокат тем временем вскрыл пухлый конверт с завещанием и принялся зачитывать малопонятные для Кэтрин и Дженни вещи. Дженни так вообще заскучала. Она думала о том, что сегодня в одном из клубов закрытая вечеринка, обе сестры приглашены, но не могут позволить себе пойти, так как приходится экономить.
Кэтрин и Дженни встрепенулись, только когда прозвучали их имена.
- "Мисс Дженифер и Кэтрин Деминг я завещаю свое недвижимое имущество, то есть дом, со всем, что в нем находится, - зачитал мистер Кройден и посмотрел на сестер. - При условии полного сохранения коллекции. После их смерти все имущество переходит городскому музею". Дженни пропустила мимо ушей большую часть из того, что произнес Кройден, но одно она поняла четко: они с Кэтрин получили в наследство дом.
- Теперь нам не придется платить за квартиру! - радостным шепотом сообщила она сестре, но Кэтрин лишь раздраженно отмахнулась.
Кэтрин в отличие от сестры все выслушала внимательно. Итак, что же получается? Их дядя Фрэнк завещал им дом и все, что в нем на данный момент есть? И они могут жить там до тех пор, пока обе не умрут. Значит, если у кого-то из сестер появится семья, дети, то потом их наследников представители городского музея могут запросто выкинуть на улицу? Неужели этот дом настолько ценен?
- На этом все, - закончил свою речь адвокат. - Есть вопросы?
- Конечно есть! - сказала Кэтрин.
- О, не волнуйтесь, мисс, теперь я и ваш адвокат. Поэтому мы в любом случае поговорим о наследстве.
Мистер Кройден выпроводил всех присутствовавших на оглашении завещания, кроме сестер, попросил их пересесть поближе к его столу и улыбнулся.
- Поздравляю с наследством. Полагаю, вы не были слишком хорошо знакомы с вашим дядей?
- Именно так, - подтвердила Дженни. - Он никогда не навязывал нам свое общество.
Кэтрин легонько пнула ее. Не хватало еще, чтобы Дженни плохо отзывалась о покойном!
- Но он решил позаботиться о вас после своей смерти, - сказал мистер Кройден. - Хотя лично мое мнение: лучше бы он чаще вспоминал о близких при жизни.
Сестры переглянулись. Адвокат им нравился прежде всего своей откровенностью, но, с другой стороны, им было не очень приятно, что кто-то вмешивается в их семейные дела.
- Фрэнк был не только моим клиентом, но и другом, - продолжал мистер Кройден. - Он просто помешался на собирательстве антиквариата. В его коллекции есть такие вещи, за которые будут биться многие музеи. Но он завещал их только одному.
- Если я правильно поняла, то жить в этом доме можем только мы с сестрой, - сказала Кэтрин.
- Да, после вашей смерти все перейдет музею, - подтвердил мистер Кройден.
- Что это значит? - спросила Дженни.
- Это значит, что если мы с тобой успеем выйти замуж в этом году, родить близнецов и разбиться на машине сразу же после выхода из роддома, то наши мужья останутся у разбитого корыта с младенцами на руках, - сказала Кэтрин со свойственным иногда ей черным юмором. - Или, например, даже если мы доживем до седин, то нам нечего будет оставить своим внукам.
Мистер Кройден откашлялся.
- Я бы не стал давать именно такие пояснения, но… В общем-то вы правы.
- И какого лешего тогда нам сдался этот дом? - спросила Дженни, которая прекрасно поняла объяснение сестры.
- Вы можете там жить, - удивленно сказал Кройден.
Дженни повернулась к сестре.
- Думаешь, оно нам надо? - спросила она.
Кэтрин пожала плечами.
- Ты же сама говорила мне, что так можно сэкономить на квартире.
- Слабое утешение, ты не находишь? А мы можем пользоваться вещами, которые есть в доме? - спросила Дженни у адвоката.
- Можете, разумеется. Но администрация музея будет строго следить за тем, чтобы вы ничего не испортили из коллекции и уж тем более не продали.
- Там есть что продавать? - со скептической усмешкой осведомилась Кэтрин.
- Коллекция оценивается в три миллиона долларов, - скучным голосом сообщил мистер Кройден.
Сестры округлили глаза и посмотрели сначала на адвоката, а потом друг на друга.
- Где дядюшка взял столько денег? - пробормотала Кэтрин.
Мистер Кройден, наблюдавший за реакцией сестер, рассмеялся.
- Он был далеко не бедным. К тому же из него получился неплохой делец. Фрэнк продавал кое-какие вещи в случае необходимости, обменивался с другими коллекционерами антиквариата, да и вообще в банке у него всегда лежала кругленькая сумма. Честно говоря, я не в курсе его доходов, он не посвящал меня в тайны своего бизнеса, а я не спрашивал.
Лучше бы он оставил нам деньги, - сказала Дженни. - Что толку жить в доме, где нет ничего твоего? Выходит, что мы можем сдохнуть с голоду в доме, оцененном в три миллиона долларов.
- Гм… - сказал мистер Кройден. Ему импонировала откровенность сестер, которые не стеснялись высказывать свои мысли. Сестры были правы во всем. Лично он, Кройден, тоже считал, что от такого наследства нет никакого толку. - А у вас проблемы с деньгами?
- Наши проблемы - только наши проблемы, - с достоинством сказала Дженни, и Кэтрин энергичным кивком головы выразила согласие со словами сестры.
Мистер Кройден развел руками.
- Вы можете отказаться от наследства, если хотите. В этом случае дом сразу перейдет в распоряжение городского музея.
- Мы подумаем, - сказала Кэтрин. - Когда нужно дать ответ?
- Вы вступаете в наследование с завтрашнего дня, - сказал мистер Кройден. - Можете советоваться хоть месяц, но тогда в течение этого времени вы не сможете въехать в дом.
- Мы скажем вам о своем решении завтра, - пообещала Кэтрин. - Нам можно идти?
- Если у вас больше нет никаких вопросов, то…
Сестры поспешили распрощаться и вышли из кабинета. Мистер Кройден посмотрел им вслед.
Красивые женщины, подумал он. Естественно, они хотят выйти замуж, создать семью и желают быть уверенными в своем будущем. Эта брюнетка совершенно права: они могут умереть с голоду, живя среди роскоши. Фрэнк был великим чудаком. И зачем только он оставил дом племянницам? Какие цели преследовал? Теперь уже никто не объяснит…