Джулия Кеннер - Кейт, истребительница демонов стр 8.

Шрифт
Фон

Звякнул таймер на плите, напоминая мне, что макароны готовы. Я вывалила их из кастрюли в дуршлаг, затем переложила в роскошную салатницу, полученную нами в качестве свадебного подарка, смешала со своим секретным соусом и понесла на стол. Несколько мгновений я колебалась, глядя на лестницу и переступая с ноги на ногу. Мое охотничье снаряжение лежало в чемодане на чердаке, но каждый опытный истребитель держит кое-что при себе - на всякий случай. Даже по прошествии пятнадцати лет. Я точно знала, что в нижнем ящичке шкатулки для украшений я найду большой крест и по крайней мере одну маленькую бутылочку со святой водой. Во всяком случае, я надеялась, что найду.

Я закусила нижнюю губу. Заметят ли гости, если я поднимусь наверх? Вряд ли. В конце концов, меня не будет всего пару минут.

Я уже собралась рискнуть, когда появилась Элизабет в роскошном платье, наверняка стоившем ей месячной зарплаты. (Ее муж является партнером в "Маккей энд Кейз", фирме, которая занимается травмами, дающими право на подачу иска. Скажем так, им не приходится считать копейки.)

- Помощь нужна?

Моим первым побуждением было попросить ее отнести блюдо на стол, а самой сбегать наверх, но проснувшийся здравый смысл велел мне отказаться от безумного плана. В данный конкретный момент святая вода мне не нужна. Если Ларсон - демон, я об этом скоро узнаю. А пока что он никуда не собирается уходить. (Кстати, а что я стану делать, если он и в самом деле демон? Прикончить его во время обеда будет дурным тоном и демонстрацией плохого воспитания. Этого мне никогда не простят.)

Как только я закончила накрывать на стол, Элизабет позвала мужчин. Они пришли, и я села рядом с Ларсоном, сделав вид, что не заметила, как Стюарт выдвинул для меня стул.

Сначала был салат, и мне даже удалось принять участие в разговоре. ("О да, я слышала, что на Третьей улице планируют построить торговый центр. Надеюсь, план провалится. Это же совсем рядом с пляжем". "Это Элли вырастила базилик, Элизабет. Я скажу ей, что он вам понравился". "Спасибо. Мы в восторге от этого района". Скучно. Приземленно. Словно плывешь по течению.)

Когда настает черед основного блюда, люди обычно отдают все свое внимание еде, забывая о вежливых разговорах в угоду желудкам. Именно в этот момент я решила, что пора действовать. Я склонила голову набок и демонстративно нахмурилась. Затем нагнулась вперед и постаралась встретиться глазами со Стюартом.

- Ты слышал?

- Что? - обеспокоенно спросил он.

Я отодвинула стул и положила на него салфетку.

- Уверена, что ничего особенного не произошло, - сказала я, обошла стол и направилась к двери. - Мне кажется, Тимми плачет. - Я улыбнулась нашим гостям. - Прошу меня простить. Я скоро вернусь.

Стюарт уже начал подниматься со своего стула.

- Мне…

- Перестань. Наверное, ему приснился страшный сон. Я лишь хочу на него взглянуть.

Он успокоился, и я вышла из гостиной. Завернув за угол, где гости уже не могли видеть меня, я помчалась к своей цели, перепрыгивая сразу через две ступеньки.

Я почти не дышала, пока не оказалась в спальне, а едва переведя дыхание, тут же бросилась к своей шкатулке с драгоценностями, выбрав самый прямой путь - через кровать, за что Тимми получил бы нагоняй. Я выдернула нижний ящик и высыпала содержимое - украшения и разные памятные мелочи - прямо на неубранную кровать.

Счастливый браслет, сломанные карманные часы, серебряный крест в бархатном футляре, коробочка с молочными зубами Элли и - в самом низу - маленькая бутылочка со святой водой, плотно закрытая серебряной крышечкой.

Боже милостивый, благодарю тебя!

Я даже не слышала, как ко мне подошел Стюарт.

- Кейт?

Я вскрикнула и незаметно засунула бутылочку за вырез платья, рядом с сердцем.

- Проклятье, Стюарт, ты меня до смерти напугал.

Я соскользнула с кровати и повернулась к нему, стараясь не встречаться с ним глазами.

- Я думал, ты пошла проверить Тимми.

- Я и пошла. Он спит.

Стюарт приподнял брови и показал мне глазами на беспорядок на кровати.

- Я… вспомнила, что забыла надеть сережки.

Тишина.

Его молчание было очень выразительным, и я испугалась, что он мне не ответит. Но тут он подошел ко мне и погладил по щеке, а потом чуть приподнял мое лицо за подбородок. Очень нежно.

- Милая, с тобой все хорошо?

- Отлично, - сказала я.

Настолько отлично, насколько может чувствовать себя человек, которому приходится сражаться с демонами, устраивать прием и иметь секреты от своего мужа.

Неожиданно я сообразила, что мы оба наверху и кухня осталась без присмотра. Вдруг кто-нибудь что-нибудь прольет и отправится искать бумажные полотенца? И вдруг ему взбредет в голову заглянуть под банки с кошачьей едой?

Я схватила Стюарта за руку.

- Думаю, я переволновалась, - сказала я и потащила его за собой в коридор. - Я же не Джеки О.

- А мне и не нужна Джеки О., - заявил Стюарт. - Ты отлично справляешься. Просто оставайся собой, и все будут от тебя без ума. Я знаю по собственному опыту.

Я заставила себя улыбнуться, но сказать ничего не смогла. Впервые за все время я вдруг осознала весьма неприятную истину: мой муж, отец моего младшего ребенка и мужчина, с которым я каждый день делю постель, на самом деле ничего не знает о моей жизни.

И я сделаю все, чтобы не узнал.

Возможность, которую я так ждала, представилась во время десерта.

- Кто-нибудь еще хочет воды? - спросила я, вставая.

Никто не хотел, поэтому я отправилась на кухню, вытащила наш самый маленький стаканчик (с выцветшим малиновым динозавром) и вылила в него святую воду. Меньше полудюйма.

Я посмотрела на кран, раздумывая, не будет ли святотатством смешать святую воду с водой из городских труб. А самое главное, не станет ли от этого святая вода менее эффективной.

Рисковать своей душой и планом мне не хотелось, и я вернулась в гостиную с крошечным стаканчиком, на дне которого едва виднелась вода. Стюарт посмотрел на меня, и я пожала плечами.

- У нас вечно не хватает чистых стаканов, - объяснила я.

- Похоже, вас не слишком мучает жажда, - весело заявил судья Ларсон. - Или вы решили потихоньку глотнуть спиртного, пока мы тут наслаждаемся вашим великолепным яблочным пирогом?

Я рассмеялась.

- Меня мучает жуткая жажда, - соврала я. - И я выпила почти весь стакан, пока шла сюда.

С этими словами я направилась к своему месту, собираясь споткнуться и вылить воду на Ларсона, когда окажусь рядом с ним.

И тут зазвонил телефон. Стюарт отодвинул свой стул и оказался у меня на дороге, мешая осуществить задуманное.

- Это, наверное, судья Серфас, - проговорил он, имея в виду единственную приглашенную, не пришедшую на прием; она позвонила, чтобы сказать, что ее самолет опаздывает. Он поднес трубку к уху, и на лице у него появилось удивление. - Я вас не слышу, - сказал он тем особым громким голосом, каким обычно говорят, когда связь оказывается плохой. - Не понимаю ни единого слова.

Прошло еще несколько секунд, и он раздраженно покачал головой, а потом пожал плечами и повесил трубку.

- Кто это был?

- Понятия не имею. Какой-то иностранец. Может, итальянец. Я почти ничего не слышал. Думаю, он ошибся номером.

Отец Корлетти.

Я инстинктивно взглянула на судью Ларсона и обнаружила, что он смотрит на меня.

Проклятье! Сейчас или никогда. Обойдя Стюарта, я направилась к своему стулу. В этот момент Ларсон встал. Он услужливо выдвинул для меня стул и, прежде чем я сообразила, что происходит, толкнул меня под руку и выбил стакан.

Вода пролилась на пол, и ни единой капли не попало на судью.

- О, прошу прощения, - проговорил он. - Какой я неуклюжий!

- Вы сделали это нарочно, - прошипела я и нагнулась за стаканом.

- Что?! - спросил Стюарт.

Господи!

Мои слова предназначались только для Ларсона, но, похоже, я произнесла их громче, чем собиралась.

- Я сказала, что он умеет удивить. - Я выпрямилась и, холодно улыбнувшись, посмотрела Ларсону в глаза. - Ничего страшного не произошло. Воду всегда можно заменить. Взять из-под крана или налить минеральной воды, а еще бывает вода в бутылках. Самая разная.

Он мне не ответил. В этом не было необходимости. Мы оба знали, какой в этом раунде счет. Демоны - один. Я - ноль.

Еще час мы болтали о пустяках и всякой политической ерунде, и наконец наши гости решили, что им пора по домам. Вечеринки всегда заканчиваются шумно: все начинают двигаться одновременно, ищут сумки, ключи от машин, - и наша не стала исключением. Мы перебрались в прихожую, затем вышли на крыльцо, где все принялись жать друг другу руки и прощаться.

В этом переполохе Ларсон взял меня за руку, и я почувствовала, какая у него грубая кожа.

- Это был чудесный, познавательный вечер, миссис Коннор. Уверен, что мы с вами еще увидимся.

Его глаза горели напряженным огнем. Не обязательно говорящим о зле… но он определенно вел себя так, словно знал все мои тайны.

Я вздрогнула, пытаясь прогнать отвращение и легкий страх.

- Да, - с трудом выдавила я. - Уверена, наши пути еще пересекутся.

- Мне так жаль, что не посчастливилось познакомиться с вашей дочерью. Думаю, она очень похожа на мать.

Внутри у меня все сжалось, и я вдруг поняла, что начала задыхаться. Было почти одиннадцать. Торговый центр закрылся час назад. А Лора и Элли мне так и не позвонили.

О дерьмо, дерьмо, дерьмо!

- Тимми плачет, - пробормотала я, обращаясь к Стюарту, но не стала проверять, услышал ли он меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора