Джекки Коллинз - Стерва стр 17.

Шрифт
Фон

Джозеф махнул рукой, отстраняя его.

- Ты сядешь возле твоей невестки.

Дино покорно направился к другому концу стола и заказал двойную порцию виски.

Затем появились Сюзанна и Берни. Увидев Шерри, он остолбенел. Член семьи? Так быстро?

Сюзанна бросилась к Джозефу и поцеловала его.

- Дядя Джо, каждый раз, когда я вас вижу, вы выглядите все моложе.

Она послала воздушные поцелуи Дэвиду и Дино. Они дружили с детства.

Потом состоялся торжественный выход Карлоса Брента. Его появление сопровождалось шумом и радостным возбуждением. Свита звезды состояла из шести человек.

Компания собралась почти полностью.

- Где Нико Константин? - спросил Джозеф. - Уже почти четверть восьмого.

Все знавшие Джозефа помнили, какое значение он придавал пунктуальности.

Сюзанна посмотрела на Берни.

- Где Нико?

Берни пожал плечами и попытался скрыть свое смущение.

- Нико просил извиниться за него. Он постарается прийти к кофе.

- У него новая подружка, - сообщила Сюзанна. - Похоже, она не выпускает его из постели ни на минуту! Джозеф повернулся к Шерри.

- Вы ведь подруга Нико, верно? Шерри разгладила складки на своем новом розовом платье.

- Нико для меня скорее вроде отца, - застенчиво произнесла она.

Ну конечно, подумал Джозеф, разглядывая Шерри. Мисс очарование и свежесть. Видно, она обворожила Дино тем, что он уже много лет не совал свой конец в такую чистую дырку.

Как избавиться от нее? Может быть, Нико что-то подскажет - ведь это благодаря ему она вошла в жизнь Дино. Возможно, Нико сумеет убрать ее отсюда.

Она была потрясающе хорошенькой. Плохой материал для будущей жены. Она начнет изменять мужу, прежде чем просохнут чернила на свидетельстве о браке.

Джозеф посмотрел через стол на Мию. Она идеально подходила на роль супруги.

- Мистер Фоницетти, - щебетала Шерри, - вы не представляете, как я счастлива… потому что познакомилась с Дино… и вами…

- Откуда вы родом, дорогая? - спросил Джозеф. Не помешает выслушать ее версию, прежде чем он поручит частному детективу заняться ею.

Берни казалось, что обед тянется бесконечно долго. Это мероприятие было ему совершенно ни к чему. Сюзанна снова играла роль молодой жены. Карлос улыбался зятю натянуто и настороженно. От Мии и Дэвида веяло скукой. Дино ужасно нервничал. Шерри - юной мисс "Голубые глаза"с невинным обликом и золотистыми локонами - не удавалось провести опытного Джозефа Фоницетти.

Берни не смог связаться с Нико. В гостиничном номере никто не отвечал. Берни оставил сообщение - попросил передать Нико, что пока все в порядке. Но кто знал, когда отсутствие красивого грека станет очевидным? Как долго Берни сможет дурачить их с помощью несуществующей загадочной подружки?

Словно прочитав его мысли, Джозеф снова спросил:

- Эй, Берни, где же все-таки Нико? Кажется, ты сказал, что он собирается быть здесь к кофе.

- Похоже, он застрял…

- Когда я приглашаю людей к обеду, они обычно приходят. Я хочу поговорить с Нико… О деле… Скажи ему, пусть он позже заглянет в мой "люкс".

О, конечно. Обязательно. Берни всерьез подумал о том, не следует ли ему завтра улететь назад в Эл-Эй с Сюзанной. Удрать отсюда, пока он не попал в беду.

- Если я увижу его, - неуверенно произнес Берни. - Может быть, он скрылся куда-то с этой девушкой.

- Скрылся? - выпалил Джозеф. - Дино, ты слышал? - Что? - Дино вздрогнул. Он думал о медовом месяце в Европе, вдали от отца.

- Нико Константин уехал, - грозным тоном произнес Джозеф.

- Не уехал, - Берни попытался улыбнуться. - Я хотел сказать, что он здесь, но эта девушка… Ну, вы сами знаете, как это бывает…

- Кто она? - Глаза Джозефа внезапно стали ледяными.

- Я не знаю, как ее зовут…

- Она работает здесь?

- Нет, кажется, нет.

- Кто она такая? Чем занимается?

- Да, кто эта загадочная особа? - вмешалась Сюзанна.

Берни был готов убить ее. Ему не нравились глаза Джозефа. Итальянец был умным и проницательным человеком.

- Я уже сказал вам, что не знаю. Какая-то девка увела его из казино и затащила в свою постель.

- Прошу внимания! - Шерри радостно хлопнула в ладоши. - Я больше не могу держать это внутри себя! Сегодня днем мы с Дино поженились!

Берни был готов расцеловать девушку. Она нашла отличный способ отвлечь внимание всех присутствующих от Нико.

Глава 15

- Что?

Нико не поверил сказанному Хэлом.

- Стекляшка, - невозмутимо повторил Хэл. - Прекрасно обработанная стекляшка. Конечно, в платиновой оправе. Не настоящий бриллиант, а искусная подделка.

- Я в это не верю! - Нико испытал неистовое желание рассмеяться. - Просто не верю!

- Лучше поверьте в это, дружище. Эта вещь стоит несколько сотен.

Нико изумленно покачал головой. Значит, миссис Дин Костелло одурачила его. Или нет? Старуха не утверждала, что кольцо - настоящее. Она не показывала ему документы, подтверждающие подлинность камня. Вероятно, она хранила оригинал в банковском сейфе. Ну конечно. Это очевидно. Такой большой бриллиант - все богатые женщины заказывают копии своих бриллиантов. Превосходные копии. Способные обмануть всех, кроме экспертов.

Нико смутился.

- Хэл, что я могу сказать? Я и понятия не имел… Хэл держался дружелюбно.

- Конечно, не имели. Даже я не усомнился в подлинности камня, а у меня наметанный глаз. Обычно я чую фальшивку за милю. Послушайте, все равно мне было приятно пообщаться с вами. - Он собрался уходить. - Передайте привет Берни. Вы уезжаете сегодня? Нико пожал плечами.

- Я не знаю, что буду делать.

- Знаете, кто вам нужен? Богатая старуха. - Хэл улыбнулся. - Богатая и щедрая старуха. - Его голос потеплел, когда он коснулся знакомой ему темы. - У меня есть на примете пара горячих старушек, которые завтра прилетают из Техаса. Вам требуется миллион долларов - это не проблема. Но придется поработать…

- Сколько им лет?

- Да, они далеко не девочки…

- Сколько им лет?

- Возможно, под семьдесят… Но точно сказать невозможно. Эти силиконовые груди, подтяжки и…

- Забудьте об этом.

- Как вам будет угодно, но это беспроигрышный вариант.

Да. Беспроигрышный вариант. То, что ему требуется.

Хэл ушел, а Нико принялся расхаживать по гостиничному номеру, обдумывая свой следующий ход. Необходимо предупредить Берни. Это надо сделать в первую очередь. Сказать, чтобы он уехал из Лас-Вегаса и перестал прикрывать его.

Что потом? Как он раздобудет полмиллиона долларов?

Как он умудрился потерять полмиллиона долларов?

Игра.

Наличные почти закончились, но это не смутило Нико. Он снял трубку и попросил соединить его с управляющим.

Нико пустил в ход свое обаяние.

- Мистер Грэхем, у меня маленькая проблема. Швейцарский банк должен перевести мне деньги к завтрашнему дню. Я был бы весьма благодарен, если бы вы выдали мне… скажем, фунтов пятьсот наличными и записали бы их на мой счет…

Шесть дюжин красных роз прибыли под вечер. Они ждали Фонтэн, когда она вернулась домой с собеседований. Миссис Уолтере поставила цветы в хрустальные вазы.

- Господи! - раздраженно воскликнула Фонтэн. - Этот дом начинает напоминать похоронный салон! Я помню, что просила купить свежие цветы, но это уже чересчур.

Миссис Уолтере согласилась и вручила своей хозяйке карточку, доставленную вместе с розами.

На карточке было написано лишь два слова: "Спасибо. Нико".

За что он благодарит ее? За превосходный секс? За то, - что она выгнала его? За что?

Фонтэн порвала карточку на мелкие клочки и бросила их на ковер.

Миссис Уолтере поджала губы. Кто будет убирать этот мусор?

- Я хочу, чтобы меня никто не беспокоил, - вздохнула Фонтэн. - Мне необходимо отдохнуть.

- Ваш адвокат звонил три раза, миссис Халед. Он сказал, что ему нужно срочно встретиться с вами.

- Какая скука.

- Еще звонил граф Рисполло.

- Это еще скучнее.

- Что мне сказать, если кто-то позвонит, миссис Халед?

- Скажите, что я отдыхаю. Пусть перезвонят завтра.

- О, еще принесли вот это. Миссис Уолтере протянула маленький сверток. Фонтэн взяла его и подержала в руке. "Бушерон". Это - выражение чувств графа Паоло?

- Разбудите меня в восемь. Она отправилась наверх.

Фонтэн подумала, что ей бы следовало захватить с собой Стива Валентайна. Лично убедиться в том, что он - то, что надо.

Прежде это доставило бы ей удовольствие. Но теперь почему-то радость от контакта с очередным похотливым самцом стала меркнуть.

Нико…

Пошел он к черту… Ей не хотелось даже думать о нем. Жалкий мошенник. Использовал ее, чтобы протащить бриллиант через таможню. Переспал с ней, чтобы вернуть кольцо.

Она раскрыла сверток от "Бушерона"и прочитала то, что было написано на выпавшей карточке:

"Спасибо. Нико".

Она задумчиво посмотрела на украшенное бриллиантами сердечко. Какая прелесть! Достала брошь из коробочки и подержала украшение в руке.

Нико… Весьма редкий любовник…

Пока все шло хорошо. Нико выигрывал. Понемногу, но это было только началом.

Он начал вечер с того, что поставил на кон тысячу фунтов. Ему удалось превратить эту сумму в двадцать пять "кусков". Неплохое начало.

Похоже, теперь фортуна для разнообразия повернулась к нему лицом. Если удача не покинет его слишком рано… Кто знает, что может произойти?

Он наслаждался атмосферой английского игорного дома, разительно отличавшегося от хвастливого Лас-Вегаса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке