- Зато зомби прекрасно разгуливает при белом свете дня. У-у-у! - состроила жуткую гримаску Мередит, вытягивая перед собой руки, словно в надежде схватить неосторожного путника.
Катрин рассмеялась, увёртываясь от её объятий.
- Дом большой и запущенный, - продолжала Линда. - Но, когда мы придадим ему современный вид, наполним воздухом и светом, все призраки разбегутся.
Кристалл-холл зачаровал Катрин. Она не могла отвести взгляд от одновременно прекрасного, величественного и устрашающего в своём упадке, замка.
Огромные, разросшиеся и одичавшие вистерии поднимались перед входом. Их стволы подпирали и разрушали толстыми корнями некогда выложенную дорогими плитами дорожку. Скрюченные ветки, словно когти, цеплялись за балконы, переплетались так густо, что под кронами поселилась вечная влага.
Пахло болотом, мокрой землёй, гниющей травой и плесенью.
В лабиринтах листьев запоздало гудели пчёлы в бесплодных попытках отыскать сладкий нектар.
Плетущиеся растения, ещё совсем недавно обвивающие колонны, сорвали и разбросанные у входа, они издавали настолько тяжёлый аромат, что, не удержавшись, Катрин несколько раз чихнула, пока поднималась по лестнице.
Помещение, в которое они вошли, было нереальным.
- Что это? - сорвалось с губ Катрин.
- Сердце Кристалл-Холла, - ответила Линда. - Хрустальный Зал.
Создавалось впечатление, будто они попали в царство льдин, воды, лунного камня или хрусталя - красота, но красота ледяная.
Стоя под высоким куполом, рассеивающим, преломляющим свет, Катрин чувствовала себя ничтожной, словно пылинка.
За очередными раздвижными дверями находилось новое помещение.
- Оранжерея, - прокомментировала Линда.
Зелень разрастись не успела, но было видно, что дизайнер потрудился на славу.
Можно только представить, какое наслаждение будет находиться в этом оазисе в середине зимы, когда вокруг лягут снежные сугробы.
У Катрин не находилось слов, чтобы описать восхищения.
- Нужно будет показать это место Ирис. Она обожает цветы, - только и сказала она.
- Пошли наверх? - с энтузиазмом подхватила её под руку Мередит. - Посмотрим, что там?
Мередит толкала двери одну за другой. Катрин следовала за ней.
В спальнях мебель уже стояла на своих местах, но под чехлами.
В широкой серой горе легко угадывалась двуспальную кровать. На стене висели большие старинные часы, правда, они не показывали времени - стрелки остановились.
В тех комнатах, где ремонт сделать ещё не успели, создавалось впечатление, будто на машине времени унёсся в далёкое прошлое: кровати со столбиками, отстающие от стен обои со старомодными розами в медальонах, пустые пасти каминов.
В распахнутом гардеробе висели почти истлевшие мужские костюмы.
Потянув на себя верхний ящик комода, Катрин удивилась тому, с какой лёгкостью тот поддался.
На полке лежала горкой стопка тончайших белых рубашек. А это - шейные платки, воздушные и лёгкие. Наверное, баснословно дорогие?
Почему они так и сгнили тут без дела?
В дальней спальне штукатуры отдирали со стен старые обои. Прибором для отпаривания, слой за слоем, снимали, обнажая штукатурку.
Монотонный шум будил в душе Катрин беспокойство. Казалось, будто она слышит чьи-то голоса. Кто-то смеялся, болтал друг с другом, настойчиво шептал…
Аппарат смолк.
Голоса резко затихли.
- Тут кажется какая-то фигнюлина? - озадаченно почесал затылок детина.
- Где? - откликнулся напарник.
- Не желаете взглянуть? - обернулся один из рабочих к Мередит. - А мы пока перекурим.
Приблизившись к обнажённому участку стены, девушки смогли рассмотреть на ней тусклое изображение Христалл-Холла. Сиреневых птиц, порхающих над миниатюрными цветами. Круглую луну, окружённую россыпью звёзд, на которых до сих пор сохранились частички серебра.
- Тут вроде замóк?
- Где?
- Нарисован поверх потайной дверцы. Видишь? Ура! Я нашла тайник твоих предков! - захлопала в ладоши Мередит.
Склонившись, Катрин тоже удалось рассмотреть швы на штукатурке.
Она огляделась в поисках чего-то острого, чем можно было бы поддеть край.
Мередит деловито протянула отвёртку, с помощью которой тайник легко поддался.
- Что там?
- Какие-то вещи. Украшение, похожее на чётки. Вроде, жемчуг? И, кажется, книга. Переплёт странный. Белая кожа. Ой, Мередит! Ты только погляди? Это просто прелесть! - продемонстрировала Катрин новую находку.
На подставке были закреплены две куклы.
- Похоже на фарфоровые, - выдохнула Мередит.
Фигурки имели подвижные суставы, позволяющие изменять положение их тела, но сами куклы были жестко фиксированы в одной позе.
Черноволосый юноша с капризным личиком Нарцисса стоял на коленях, удерживая в руках на весу белокурую девушку с длинными золотистыми волосами.
Личики куколок были повернуты друг к другу и, если Катрин правильно понимала задумку художника, изображали страсть и нежность настолько, насколько это можно изобразить на бесчувственных кукольных личиках.
- Почему на девушке мужская одежда? - удивилась Катрин. - В те времена женщины носили кринолины, а не белые рубашки с черными брюками.
- Потому что это не девочка. Это - мальчик, - фыркнула Мередит.
- Быть не может. Мальчики в девятнадцатом веке не носили косу до пояса. Да и мальчики в такой позе это… непристойно.
- Непристойно. Но ведь бывает же, - хихикнула Мередит.
- В пуританском 19-м веке?
- В пуританском 19 веке! Сама же видишь? Технология изготовления куколок, кстати, похоже на BJD. Такие куклы и для наших дней удовольствие не из дешёвых, а уж по тем временам суммы на них наверняка были просто космические.
Катрин приметила надпись на оборотной стороне подставки: "Любимому брату Альберту от любящей сестры на память о бессмертной мужской дружбе".
- Мужская дружба? - фыркнула Мередит. - Я её как-то иначе себе представляла.
- И я, - Катрин с отвращением отодвинула от себя раритетную игрушку. - Пойдём дальше?
Прежде чем покинуть комнату, она бережно сложила все находки в безразмерную сумочку.
Так уж утроены все дамские сумочки, что при желании в них можно запихнуть всё что угодно. Зачастую глядя на размеры женских ридикюлей никогда даже и не подумаешь, насколько они на деле вместительны.
В столовой на первом этаже, в отлично сохранившихся горках, Мередит заприметила целую коллекцию фарфора и старинного серебра:
- Как такое богатство оставалось без присмотра? И как его до сих пор не растащили?
Какое-то время подруги любовались спрятанными за стеклянными дверцами хрустальными бокалами, на блюдца, тарелки из освинцованного стекла.
- Всё отлично сохранилось, - подвела итог осмотру Катрин. - Стоит лишь приложить немного усилий и вновь засверкает в былом великолепии.
Они нашли Линду в библиотеке. Та разговаривала с главным менеджером, принимая отчёт.
- Как вы могли сами убедиться, мисс Филт, фундамент здания в прекрасном состоянии. Ребята славно поработали за эти недели: ни следа не осталось от былых потёков и пятен сырости. Я лично перепроверил окна и двери после того, как их поменяли - отлично открываются и закрываются. Стены в доме сложены из первосортного кирпича. Но я уже говорил вам - всё это смешение стилей выглядит дико. Эти чугунные решётки, колонны? Не кажется ли вам, что имеет смысл привести всё в единую систему?
- Согласна, - кивнула Линда, потирая в рассеянности висок. - Это было бы разумно, но не я здесь заказываю музыку. Госпожа Синтия ясно дала понять, в каком направлении двигаться. Не будем проявлять ненужную инициативу.
Толкнув перед собой дверцу, Катрин шагнула на террасу, окаймляющую дом с внутренней стороны:
- Не знала, что из дома есть ещё один выход.
- В домах такого размера всегда были парадные и чёрные входы. В прежние времена террасы предназначались для слуг, - разъяснила Линда. - Прислуге разрешалось входить в дом только с чёрного хода.
Они спустились на залитый солнцем, густо заросший травой задний двор.
Копии греческих статуй, почти затерявшихся в разросшихся зарослях самшита, подглядывали за вновь прибывшими, выглядывая их зарослей зелени.
За очередной просевшей чугунной решёткой располагались белоснежные постройки. К ним вела тонкая, уже расчищенная, присыпанная гравием, дорожка.
- Что это? - поинтересовалась Катрин. - Жилище для слуг? Почему в нём нет окон?
- Это склеп, - разъяснил менеджер.
- Склеп?.. Менее, чем в полсотни шагов от дома?! Эти Элленджайты точно были ненормальными.
Катрин терпеть не могла кладбища, склепы, алтари. При одной мыли о них делалось дурно.
Неужели придётся жить почти на костях?
- Не бери в голову, - попыталась успокоить её Мередит. - Это же тебе не огромное городское кладбище! Ну, положим, лежит тут около сотни твоих предков?
- Скажи, ну какой нормальный человек станет строить склеп неподалеку от кухни?
- Мы же не знаем, как мыслили триста лет назад? Может быть, тогда модно было устраивать часовни, чтобы в любой момент, если захочется, иметь возможность предаться скорби?
Катрин, задрав голову, принялась рассматривать лепнину над колоннами.
На них не было ни единой трещинки, будто склеп построили позавчера, а не три века назад.
- Стены уходят глубоко вниз, - правильно оценив её взгляд, прокомментировал менеджер. - Лежни, держащие всю конструкцию, большие и прочные. Нигде ни единого перекоса по горизонтали.
- Склеп тоже будут реставрировать?