Ирен Беллоу - За закрытой дверью стр 12.

Шрифт
Фон

Это был мир привилегированных, и здесь действовали свои жесткие правила. Люди, которые нарушали их, как, например. Айрин, безжалостно изгонялись из узкого кружка избранных.

За столом велась непринужденная беседа, как это и принято в таких случаях. Гости обменивались светскими сплетнями, не выходившими за рамки приличий, и наслаждались изысканной едой. Стол обслуживала вышколенная команда слуг.

После ужина молодые женщины удалились в специальную комнату привести в порядок макияж, а мужчины остались в столовой, чтобы за стаканчиком портвейна поговорить о делах и политике.

Клэр подошла к зеркалу и достала тюбик помады. Рядом остановилась Андреа. Клэр заметила, что в комнате, кроме них, больше никого не осталось, и подумала, что это неспроста. Андреа какое-то время смотрела на их отражения в зеркале, затем сказала с оттенком зависти:

- Ты, наверное, заплатила огромные деньги за это платье.

- Да нет, мне его сшила мамина подруга, - чуть покривив душой, дружелюбно ответила Клэр.

- Необыкновенно красивое платье. Твоя мама… Я очень много слышала о ней, - сказала Андрея, припудривая нос.

- От кого? - не выдержав приличествующей паузы, быстро спросила Клэр.

- От Барни, разумеется. - Всем своим видом Андреа давала понять, что удивлена вопросом. - Ты меня, конечно, извини, но тебе известно, что Джоуи и Ферн встречаются уже год?

- Ну и что? - Клэр не понимала, к чему та клонит.

- Ты… э-э-э… вносишь разлад в их отношения, - стараясь быть деликатной, объяснила Андреа.

- Может, это вы все слишком давите на Джоуи?! - не выдержав, вспылила Клэр.

- Мне кажется, ты не хочешь разговаривать, - надулась Андреа и покраснела.

- Тебе правильно кажется.

К счастью, в комнату заглянула сияющая Кейт.

- Вы одни здесь? Очень хорошо, сможете поближе познакомиться друг с другом, - радостно прощебетала Кейт, не почувствовав повисшего в комнате напряжения. - Танцы начинаются.

Бальный зал, в котором Клэр танцевала с Барни всего несколько часов назад, был ярко освещен. С потолка свисали четыре огромные хрустальные люстры, их свет отражался в деревянных панелях стен. В воздухе пахло цветами, которые расставили в больших вазах по всему залу.

Керри и Кейт, сияя счастливыми улыбками, уже кружились по сверкающему паркету. Следующими вышли на круг Джоуи и Ферн, за ними еще одна молодая пара. Джоуи, увидев Клэр, помахал ей рукой. Андреа повернулась к Клэр и натянуто улыбнулась.

- Не забудь о том, что я тебе сказала. Джоуи был счастлив, пока ты не приехала.

Она вела себя так, словно уже была членом семьи Бересфорд. Клэр возмутилась.

- Послушай, Андреа, я ни в чем не виновата, но если бы провинилась, то отвечала бы уж точно не перед тобой. - Внешне Клэр была сама корректность.

В противоположном конце зала Барни разговаривал с Джеймсом Патерсоном. Даже на таком расстоянии Клэр чувствовала его магнетическую притягательность. Вот Барни извинился перед собеседником и направился к ним. Клэр ощутила, как Андреа затрепетала. Интересно, кого он пригласит? - мелькнуло у нее в голове. Но ситуация неожиданно разрешилась сама собой. Опередив брата, первым к Клэр подошел Джоуи.

- Надеюсь, это мой танец, - сказал он с легким поклоном.

Клэр не могла отказать, это было бы оскорбительно для парня. В конце концов, Джоуи не женат, и даже не помолвлен. Он, как и его старший брат, не торопился устраивать личную жизнь.

- Ты выглядишь сказочно, - шепнул Джоуи, когда они начали танцевать. - Что случилось с Андреа?

Клэр сделала невинное лицо и пожала плечами: дескать, я не в курсе.

- Такое впечатление, что вы поцапались.

- Неужели это заметно? - вышла из роли Клэр, боясь, что Джоуи не единственный, кто обратил на это внимание.

- Андреа не терпит соперниц.

- Она считает, что я хочу увести у нее Барни так же, как я увожу тебя у Ферн, - с иронией пояснила Клэр, хотя ее душил гнев.

- Я бы не стал спорить с ней, - ухмыльнулся Джоуи и, обняв партнершу, отдался во власть танца.

Он собирался пригласить ее и на следующий танец, но тут очень вовремя Джоуи опередил Джеймс Патерсон, и Клэр с облегчением избавилась от общества младшего Бересфорда. Никого не удивляло, что такая красивая девушка, как Клэр, пользуется повышенным вниманием кавалеров.

Джоуи, улучив момент, когда Клэр сталась одна, быстро направился к ней с противоположного конца зала. Но, прежде чем он достиг своей цели, рядом с Клэр появился старший из братьев Бересфорд.

- Я вижу, ты даже не пытаешься удержать Джоуи на расстоянии, - насмешливо проговорил Барни, но в его тоне проскальзывало раздражение.

- Я не виновата, что твой брат такой жизнерадостный. Джоуи, к сожалению, не обладает твоим умением соблюдать дистанцию.

- Неужели ты не скучала по мне?

Его глубокий баритон вызывал у Клэр сердцебиение.

- Я рассчитывала хотя бы на один танец, - сказала она, открыто взглянув в его загорелое мужественное лицо.

- Ты все время была занята Джоуи.

- Я не знала, с кем ты хотел танцевать - со мной или с Андреа, поэтому решила облегчить тебе выбор.

- Может, я должен поблагодарить тебя за это? - осведомился Барни, скользнув взглядом по нежной линии ее шеи.

- Естественно. Ты, наверное, уже слышал, что я внесла сумятицу в твое респектабельное общество? - парировала Клэр, заметив уходящих Джоуи и Ферн. Подруга Джоуи пребывала явно не в духе.

- Это объяснимо. Ты гораздо красивее, чем все они, - медленно произнес Барни, думая о своем легкомысленном брате. - Может, выйдем на веранду? Только захвачу шампанского.

- Это было бы чудесно. - Клэр улыбнулась, вдруг почувствовав себя легко и непринужденно.

Барни вернулся с двумя бокалами шипящего вина, и они вышли на свежий воздух. Небо было усыпано яркими звездами. Клэр спустилась в сад, пропитанный ароматами ночных цветов. Очутиться рядом с Барни было для нее все равно что попасть под теплые лучи австралийского солнца после холодной европейской зимы. Клэр пила шампанское и размышляла: догадывается ли Барни, что она давно и глубоко любит его?

- Какая волшебная ночь! - тихо воскликнула она, подняв лицо к звездному небосклону. Каждый ее нерв трепетал, ощущая близость Барни, которая наполняла Клэр радостью и восторгом, вызывала в душе тревожное волнение. Может, эта чувственность досталась ей от матери?

- Ты сама похожа на звезду, - заметил Барни, любуясь ее озаренным восторгом лицом. Он впитывал красоту девушки, как волшебный нектар.

- Спасибо, Барни, - просто сказала Клэр.

- Прекрасные волосы, восхитительное лицо, потрясающее тело, длинные ноги. Независимый ум.

- Надеюсь, ты не усматриваешь во всем перечисленном, и особенно в последнем, угрозу своему спокойствию?

- Отнюдь. Мне нравятся женщины, умеющие самостоятельно мыслить.

- Может, мне стоит податься в политику?

- Моя мать - активистка всевозможных женских благотворительных организаций, - сообщил Барни, словно благословляя Клэр ступить на стезю политики.

- Ты, наверное, хочешь, чтобы у тебя и жена была такой?

- Пожалуй, - после короткой паузы ответил Барни.

- А еще какие качества ты бы хотел видеть в своей избраннице? - с замиранием сердца продолжала расспросы Клэр.

- Ну что ж, - Барни не сводил с нее глаз, - мне нужна женщина, которая самостоятельна, которой я могу доверять, как самому себе… Женщина, без которой мне будет плохо, и которая захочет иметь от меня детей. Женщина с очаровательной улыбкой. Нежная, любящая, заботливая.

- Ты хочешь слишком многого. - У Клэр слегка дрогнул голос.

- Брак - это очень серьезный шаг в жизни человека.

- О, тебе надо поделиться этим наблюдением с моей матерью. - Она тяжело вздохнула.

- Ты совершенно другая, Клэр.

Эти слова запали ей в душу.

- Ах, Барни, смотри, падающая звезда! - Клэр схватила его за рукав.

- Скорее загадывай желание!

Пусть он полюбит меня! - спонтанно пришло в голову Клэр.

- Что ты загадала? - полюбопытствовал Барни, увидев на ее лице мечтательное выражение.

- Не скажу. А то не сбудется. - Клэр загадочно улыбнулась.

Барни захотелось обнять ее, почувствовать, как дрожит тело девушки от прикосновения его рук. Ему хотелось целовать ее, ласкать небольшие, упругие груди. Хотелось схватить на руки и унести подальше от посторонних глаз. Барни чувствовал, что его самоконтроль дает трещину. Как Клэр удалось сделать с ним такое? Его жизнь всегда была стабильной и предсказуемой, поэтому ему трудно было смириться со столь резким всплеском чувств. Я еще могу понять любовь, но это внезапное, яростное, невыносимое требование плоти и крови? - рассуждал изумленный Барни. Это похоже на сумасшествие.

- Ты уже думала о том, что будешь делать? - Тон Барни был преувеличенно резким и сухим, то есть абсолютной противоположностью тому чувственному голосу, которым он разговаривал минуту назад.

Клэр сразу почувствовала перемену и огорчилась: хорошее имеет свойство быстро заканчиваться.

- Пока нет. Мы с Керри перекинулись несколькими словами о ранчо.

- Ты имеешь в виду продажу твоей половины Науры?

Клэр сделала глоток прохладного шампанского.

- Ты очень торопишься, Барни.

- Я только пытаюсь помочь.

- Да, Кейт и Керри. Но не мне.

- Почему ты так решила? - Барни боялся посмотреть в ее прекрасные глаза, поскольку уже не доверял своей выдержке.

- Кейт - твоя сестра, поэтому, естественно, ты в первую очередь заботишься о ее интересах. Ты хочешь, чтобы она была полновластной хозяйкой Науры.

- Это правда, но ты же говорила, что не собираешься жить там.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора