Холт Виктория - Властелин замка стр 9.

Шрифт
Фон

Перед домом росла липа, и как только я к ней приблизилась, высокий, пронзительный голос позвал: "Хеллоу, мисс". Не "мадемуазель", как можно было ожидать, а "мисс", произнесенное врастяжку - "ми-исс", из чего я поняла, что звавший меня прекрасно знал, кто я.

- Привет, - ответила я, но не увидела никого за металлической оградой дома.

Послышался смешок, и, подняв глаза вверх, я увидела мальчишку, висевшего на дереве, как обезьяна. Он вдруг спрыгнул и оказался рядом со мной.

- Здравствуйте, мисс. Меня зовут Ив Бастид.

- Здравствуй.

- А это Марго. Марго, не будь дурочкой, слезай.

- Я не дурочка.

Девочка вынырнула из ветвей и, как по перилам, соскользнула по стволу дерева на землю. Она была немного меньше мальчика.

- Мы живем там, - сообщил он мне.

Девочка кивнула, глаза ее блестели от любопытства.

- Очень приятный дом.

- Мы все живем в нем… все мы.

- Наверное, вам там хорошо живется.

- Ив, Марго! - позвал голос из дома.

- У нас здесь мисс, бабушка.

- Тогда зовите ее в гости и помните, как нужно себя вести.

- Мисс, - сказал Ив с легким поклоном, - извольте войти и познакомиться с бабушкой.

- С удовольствием. - Я улыбнулась девочке, которая ответила мне очаровательным реверансом. "Да, это не Женевьева", - подумала я.

Мальчик побежал вперед открыть чугунную калитку и весьма важно поклонился, придерживая ее, когда я проходила. Девочка шла рядом со мной по тропинке между кустами и кричала: "Мы здесь, бабушка!"

Я вошла в большой холл, и голос из открытой двери позвал:

- Ведите английскую леди сюда, дети мои.

В кресле-качалке сидела пожилая женщина, лицо ее было темным и морщинистым, густые седые волосы высоко зачесаны, темные глаза живо блестели под тяжелыми веками; тонкие с прожилками руки в коричневых пятнышках, которые у нас называют "цветы смерти", крепко держались за подлокотники кресла.

Она улыбнулась мне радостно, будто ожидала моего прихода.

- Извините, что не встаю, мадемуазель, - сказала она. - Суставы совсем не гнутся - порой приходится потратить все утро, чтобы встать, а вторую половину дня, чтобы сесть обратно в кресло.

- Пожалуйста, не вставайте. - Я пожала протянутую ею руку. - Очень приятно, что вы пригласили меня сюда.

Дети встали по обе стороны кресла и рассматривали меня внимательно, с оттенком гордости, будто я была чем-то очень редким, что им удалось открыть.

Я улыбнулась.

- Кажется, вы знаете, кто я. Боюсь, что в этом смысле преимущество на вашей стороне.

- Ив, стул для мадемуазель.

Он бросился за стулом и, принеся его, поставил с осторожностью напротив бабушки.

- Скоро вы узнаете о нас, мадемуазель. Все знают Бастидов.

Я уселась на стул.

- А как вы узнали обо мне?

- Мадемуазель, новости распространяются здесь быстро. Мы слышали, что вы приехали, и надеялись, что вы заглянете к нам. Видите ли, мы во многих отношениях часть замка. Этот дом был построен для одного из Бастидов, мадемуазель. И с тех пор Бастиды всегда в нем живут. До постройки дома семья жила в поместье, потому что Бастиды всегда были виноградарями. Говорят, если бы не было Бастидов, не было бы вина Гейяр.

- Понятно. Виноградники принадлежат вам.

Веки ее опустились, и она громко рассмеялась.

- Как и все здесь, виноградники принадлежат господину графу. Это его земля. И дом его. Все здесь его. Мы все работаем на него, и говоря, что без Бастидов не было бы вина Гейяр, мы имеем в виду, что вино, произведенное здесь, было бы недостойно этого имени.

- Я всегда считала, что, должно быть, очень интересно наблюдать процесс выращивания винограда… Видеть, как растет и зреет виноград, как из него делается вино.

- Ах, мадемуазель, это самая интересная вещь на свете… для нас, Бастидов.

- Мне бы хотелось это увидеть.

- Надеюсь, вы останетесь здесь надолго, и ваше желание исполнится. - Она обернулась к детям.

- Пойдите и найдите вашего брата. И сестру, и отца тоже. Скажите, что у нас гостья.

- Пожалуйста… не нужно беспокоить их из-за меня.

- Они будут разочарованы, если узнают, что вы приходили и они вас не видели.

Дети убежали. Я сказала их бабушке, что они очаровательны и прекрасно воспитаны. Она осталась довольна этим замечанием и поняла, почему я его сделала. Сравнивать я их могла только с Женевьевой.

- В это время Дня, - пояснила она, - у нас, как правило, не работают на свежем воздухе. Мой внук - он сейчас за старшего - в погребах, его отец помогает ему, после несчастного случая он не может работать на солнце, а внучка Габриэль работает в конторе.

- У вас большая семья и все заняты виноградарством? Она кивнула.

- Это семейная традиция. Когда подрастут Ив и Марго, они тоже будут заниматься этим.

- Как это должно быть приятно, и вся семья живет вместе в этом прекрасном доме! Пожалуйста, расскажите мне о них.

- Мой сын Арман - отец детей. Жан-Пьер самый старший из них, ему двадцать восемь лет, скоро двадцать девять. Он сейчас у нас главный. Еще есть Габриэль - ей девятнадцать, как видите, разница между ними в десять лет. Я думала, что Жан-Пьер будет единственным ребенком, а потом родилась Габриэль. Потом опять большой перерыв, а затем появился Ив и чуть позже Марго. У них разница в один год. Слишком мало, да и мать была уже не молода.

- Она?..

Она кивнула. Это были тяжелые времена. Арман и Жак, один из рабочих, были на подводе, когда лошади понесли. Оба они сильно пострадали. Жена Армана, бедняжка, думала, что он умрет и не вынесла этого.

Она заболела и умерла, оставив Марго… ей было только десять дней.

- Как это-печально.

- Трудные времена проходят, мадемуазель. Это случилось восемь лет назад. Сын мой выздоровел и может работать, внук - хороший мальчик, он сейчас действительно глава семьи. Он стал мужчиной, когда нужно было взять на себя ответственность. Что поделать, жизнь такова, - она улыбнулась мне. - Пожалуй, я слишком много говорю о Бастидах. Вы, наверное, уже устали.

- Нет, что вы, все это очень интересно.

- Но ваша работа, должно быть, гораздо интереснее. Как вам понравился замок?

- Я там совсем недавно.

- Вам предстоит увлекательная работа?

- Я еще не знаю, буду ли я ее выполнять. Все зависит от…

- От господина графа, естественно. - Она посмотрела на меня и покачала головой. - Это человек тяжелого нрава.

- Он непредсказуем?

Она пожала плечами.

- Он ожидал, что приедет мужчина. Мы все так считали. Слуги говорили, что приедет англичанин. В Гейяре быстро распространяются слухи. По крайней мере, мы не умеем держать язык за зубами. Мой сын говорит, что я слишком много болтаю. Он, бедняга, не отличается разговорчивостью. Смерть жены изменила его, мадемуазель, это очень печально.

Она прислушалась, и я тоже услышала топот конских копыт. На ее лице появилась гордая улыбка, и оно неуловимо изменилось. - Это, - сказала она, - Жан-Пьер.

Через несколько минут он появился в дверях. Среднего роста, светло-каштановые волосы - видимо, выгоревшие на солнце; когда он улыбался, темные его глаза превращались в щелочки, загорелое лицо имело оттенок темной меди. Было видно, что это человек необыкновенной жизненной силы.

- Жан-Пьер! - сказала женщина. - Это мадемуазель из замка.

Он подошел ко мне, улыбаясь так, будто, как и остальные члены семьи, он был счастлив видеть меня и церемонно поклонился.

- Добро пожаловать в Гейяр, мадемуазель. Очень любезно с вашей стороны навестить нас.

- Это вышло случайно. Ваш младший брат и сестра увидели меня, когда я проходила мимо и пригласили зайти.

- Вот и отлично! Я надеюсь, что это не последний визит. - Он подтянул стул и сел. - Как вам понравился замок?

- Это великолепный образец архитектуры пятнадцатого века. У меня пока еще не было возможности изучить его, но я считаю, что он похож на замки Ланже и Лош.

Он засмеялся.

- Клянусь богом, мадемуазель. Вы знаете о сокровищах нашей страны больше, чем мы, ее жители.

- Вы заблуждаетесь, но чем больше узнаешь, тем больше понимаешь, как много предстоит еще узнать. Для меня это - картины и памятники архитектуры, для вас… виноградная лоза.

Жан-Пьер засмеялся. Смех его был непринужденным и потому приятным. - Невозможно сравнивать: Духовное и материальное!

- Как это должно быть интересно - я уже говорила об этом мадам Бастид - сажать лозу, выращивать виноград, ухаживать за ним, а потом превращать его в вино.

- Это рискованное дело, - сказал Жан-Пьер.

- Как и любое другое.

- Вы даже не представляете, мадемуазель, какие страдания выпадают на нашу долю. Не померзнут ли побеги? Не будут ли ягоды слишком кислыми из-за холодного лета? Каждый день приходится проверять лозу на плесень, на черную гниль, на различных насекомых, которые грозят испортить урожай винограда. Мы спокойны только тогда, когда урожай собран - и нужно видеть, как мы тогда радуемся.

- Надеюсь, что увижу.

Он удивился. - Вы уже начали работу в замке, мадемуазель?

- Еще нет. Меня еще не приняли. Мне придется подождать…

- Решения господина графа, - вставила мадам Бастид.

- Это естественно, - сказала я, движимая необъяснимым желанием защитить его. - Ведь могут сказать, что я явилась под фальшивым предлогом. Ждали моего отца, а я не сказала им, что он умер и что я продолжаю выполнять его заказы. Все зависит от господина графа.

- У нас всегда все зависит от господина графа, - покорно согласилась мадам Бастид.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке