- Что, - добавил Жан-Пьер со своей лучезарной улыбкой, - мадемуазель сочтет естественным, потому что замок принадлежит ему, как и картины, над которыми она собирается работать, и виноградники… в некотором смысле мы все принадлежим ему.
- Ты так говоришь, будто мы живем в дореволюционное время, - проворчала мадам Бастид.
Жан-Пьер смотрел на меня.
- Здесь, мадемуазель, с тех пор немногое изменилось. Замок служит защитой городу и его окрестностям так же, как и на протяжении веков. Он сохранил свой древний дух, и мы, чьи предки зависели от щедрот его владельцев, продолжаем надеяться на них. В Гейяр мало что изменилось. Так считает господин граф де ла Талль, и так оно и есть.
- У меня такое чувство, что его не очень-то любят те, кто от него зависит.
- Наверное, только те, кому нравится быть зависимым, любят своих патронов. Независимые всегда поднимают бунт.
Я была немного заинтригована этой беседой. В этой семье отношение к графу было совершенно определенное, но мне все больше и больше хотелось узнать все, что возможно о человеке, от которого зависела и моя судьба. Поэтому я сказала:
- Ну, меня пока все терпят - в ожидании его возвращения.
- Месье Филипп не осмелился бы принять решение, из боязни оскорбить графа, - сказал Жан-Пьер.
- Он так боится своего кузена?
- Он просто трепещет перед ним. Если граф не женится, Филипп будет наследником, потому что де ла Талли следуют давней традиции французских королей и Салические законы, которым следовали Валуа и Бурбоны, имеют такую же силу и для них. Но, как и все остальное, это во власти графа. До тех пор, пока наследование идет по мужской линии, он может заменить своего кузена на любого другого родственника. Иногда мне кажется, Гейяр можно принять за Версаль времен Людовика XIV.
- Мне представляется, что граф довольно молод… по крайней мере, не стар. Почему бы ему не жениться снова?
- Говорят, ему отвратительна сама мысль об этом.
- Мне казалось, что мужчина из фамильной гордости хотел бы иметь сына - а он, несомненно, гордый человек.
- Самый гордый человек во Франции.
В этот момент вернулись дети с Габриэль и их отцом Арманом. Габриэль Бастид была поразительно хороша. Она была темноволоса, как и остальные члены семьи, но глаза ее были не карими, а ярко-синими, и из-за этих глаз она была почти красавицей. Кроткое выражение лица говорило о том, что она гораздо застенчивее, чем ее брат Жан-Пьер.
Я как раз объясняла им, что мать моя была француженкой, поэтому я бегло говорю на их языке, когда неожиданно зазвонил колокольчик.
- Это горничная зовет детей на полдник, - объяснила мадам Бастид.
- Я сейчас ухожу, - сказала я. - Было очень приятно познакомиться. Надеюсь, мы еще встретимся с вами.
Но мадам Бастид и слышать не желала о моем уходе. Я должна остаться и попробовать их знаменитые вина.
Подали булочки с шоколадом - для детей, а для нас - печенье и вино. Мы говорили о виноградарстве, живописи и местных достопримечательностях. Мне советовали непременно посетить церковь и старинную ратушу, а самое главное, не забывать семейство Бастидов. Я должна заглядывать к ним всякий раз, проходя мимо. И Жан-Пьер, и его отец - который был весьма молчалив - будут счастливы показать мне все, что я пожелаю увидеть.
Затем детей отправили играть, и мы вновь заговорили о замке. Возможно, из-за вина - к которому я, конечно, была непривычна, особенно в это время дня - я стала менее сдержанной, чем обычно.
- Женевьева - странная девочка. Совсем не похожа на ваших внуков. Они такие непринужденные, естественные, нормальные, счастливые дети. Возможно, виной тому замок - не лучшее место для воспитания ребенка - Я говорила беззаботно, не волнуясь о последствиях. Мне нужно было узнать побольше о замке, и более всего - о графе.
- Бедный ребенок! - сказала мадам Бастид.
- Да, - продолжала я, - но со дня смерти ее матери прошло три года, и для ребенка это достаточное время, чтобы прийти в себя.
Наступило молчание, затем Жан-Пьер сказал:
- Если мадемуазель Лоусон останется в замке, она скоро все узнает, - Он повернулся ко мне: - Графиня умерла от слишком большой дозы опия.
Я вспомнила девочку на кладбище и неожиданно у меня вырвалось:
- Неужели это убийство?
- Они сказали, что это самоубийство, - уточнил Жан-Пьер.
- Ах, - вмешалась в разговор мадам Бастид, - графиня была такой красивой женщиной.
После этого она вернулась к теме виноградников. Мы поговорили о большом бедствии, которое постигло виноградные плантации Франции несколько лет назад. Тогда лозу поразила виноградная вошь, и Жан-Пьер, весь во власти своего увлечения, заставлял каждого сопереживать ему, когда говорил об этом. Я вообразила весь ужас виноградарей, обнаруживших эту вошь, понимала всю остроту их трагедии, когда решался вопрос о возможном затоплении виноградников.
- Эпидемия охватила всю Францию, - сказал он. - Это было больше десяти лет назад. Так, отец?
Арман кивнул.
- Прежнего процветания удалось достичь не скоро, но надо сказать, Гейяр пострадал меньше других.
Когда я поднялась, чтобы уйти, Жан-Пьер изъявил желание проводить меня. Хотя опасности заблудиться не было, я была рада его компании, сочтя Бастидов людьми в высшей степени приятными и дружелюбными - эти качества я уже научилась ценить. Мне пришло в голову, что в их обществе я сама стала другим человеком - отнюдь не такой холодной и самоуверенной женщиной, какой я предстала перед обитателями замка. Я была словно хамелеон, изменяющий окраску в зависимости от пейзажа. Но это происходило не намеренно и было совершенно естественно. Никогда раньше я не отдавала себе отчет в том, что обычно бессознательно надевала на себя защитную броню, но было очень приятно находиться среди людей, в обществе которых я в ней не нуждалась.
По дороге к замку я решилась спросить:
- Этот граф… он действительно такой ужасный?
- Он очень властный человек… как все истинные аристократы. Его слово - закон.
- В его жизни была трагедия.
- Вы, кажется, сочувствуете ему. Но когда вы с ним встретитесь, поймете, что он меньше всего нуждается в жалости.
- Вы говорили, что смерть его жены сочли самоубийством, - начала я.
Он быстро перебил меня:
- Нам не свойственно обсуждать такие вещи.
- Но…
- Но мы о них не забываем, - добавил он.
Впереди появился замок, огромный и неприступный. Я подумала обо всех мрачных тайнах, что скрывали его стены, и невольно содрогнулась.
- Пожалуйста, не провожайте меня дальше, - сказала я. - Я, наверное, отрываю вас от работы.
Он отступил на несколько шагов и поклонился. Я улыбнулась и повернула к замку.
В тот вечер я легла спать рано, так как накануне не выспалась. Я задремала, и сны мои были смутными, неясными, что было странно, потому что дома меня вообще редко посещали сновидения. Мне снились Бастиды, подвалы, полные вина, и во всех этих снах витала смутная тень умершей графини. Иногда я чувствовала ее присутствие, не видя ее, будто она стояла позади и нашептывала: "Уезжайте. Не связывайте себя с этой семьей". А потом опять смеялась надо мной. Как ни странно, я ее не боялась. Была еще одна туманная тень, которая вселяла в меня ужас - господин граф, будто издалека до меня доносились голоса, звук приближался и становился таким громким, будто кто-то кричал мне прямо на ухо.
Вздрогнув, я проснулась. Кто-то действительно кричал. Внизу слышались голоса и торопливые шаги по коридору. Замок проснулся, хотя до утра было еще далеко. Я спешно зажгла свечу и в ее свете увидела, что было только начало двенадцатого.
Я поняла, что случилось. То, чего все ждали и боялись.
Граф приехал домой.
Я лежала без сна и думала о том, что принесет утро.
Когда я проснулась в обычное время, в замке царила тишина. Я быстро встала и заказала горячей воды. Ее немедленно принесли. Про себя я отметила, что горничная выглядела как-то по-другому. Она явно нервничала: такой эффект произвел приезд графа даже на самую незначительную прислугу.
- Вам принести завтрак как обычно, мадемуазель?
Я удивленно ответила:
- Да, конечно, пожалуйста.
Я подозревала, что все они говорили обо мне, интересуясь моей дальнейшей судьбой. Я оглядела комнату. Наверное, мне больше никогда не придется здесь спать. С грустью я думала о том, что придется покинуть замок, что я никогда не узнаю этих людей, которые так занимали мое воображение. Мне хотелось больше узнать о Женевьеве, постараться понять ее. Хотелось узнать, как воспримет Филипп де ла Талль возвращение его кузена. Хотелось знать, в какой степени Нуну ответственна за своенравность воспитанницы, а также что привело мадемуазель Дюбуа в замок. И, конечно, еще были Бастиды. Я мечтала сидеть в той уютной комнате и беседовать о винограде и замке. Но самым заветным желанием было познакомиться с графом - не просто увидеть его однажды, чтобы получить отказ, но больше узнать о человеке, который по мнению окружающих был повинен в смерти своей жены, даже если не своей рукой дал ей яд.
Принесли завтрак, но есть мне не хотелось. Однако никто из них не должен был понять, что я от испуга не могла есть, поэтому я, как обычно, выпила две чашки кофе и съела горячий рогалик. Затем я отправилась в галерею.