Кэти Линц - Поженимся в Лас Вегасе стр 9.

Шрифт
Фон

- Привет! - сказал он.

- Стив? - она удивленно, но обрадованно улыбнулась. - Не ожидала тебя здесь увидеть.

- Я был здесь по-соседству и решил заехать. Линн кашлянула, и Хлоя поспешила представить их друг другу.

- А мы только что о вас говорили, - сказала Линн.

Хлоя удивленно посмотрела на подругу.

- Я рассказывала, насколько красива и красочна осень в Висконсине, - начала оправдываться она.

Стив ухмыльнулся, дав понять, что он не поверил ни одному ее слову.

- Ну, мне пора, - сказала Линн и оставила их вдвоем.

Хлоя молчала, предоставив Стиву заговорить первым. И он не заставил себя долго ждать:

- Я хотел тебя предупредить: моя бабушка собирается пригласить тебя на ужин в среду.

- Как это мило с ее стороны.

- Она хочет познакомить тебя с моими родителями.

- Что?

- Да, - согласился Стив, - для меня это тоже было неожиданностью. Давай обсудим это сегодня за ужином? Если у тебя, конечно, нет никаких других планов.

- У меня нет других планов, - рассеянно ответила она.

- Чудесно, тогда я заеду за тобой в половине седьмого и мы вместе поужинаем. Договорились?

- Договорились! До вечера.

Они пошли в местную пиццерию, где готовили самую вкусную пиццу в городе.

Откусив первый кусочек, Стив зажмурился от удовольствия.

- А почему Ванда хочет познакомить меня с твоими родителями? - Хлоя заметно нервничала.

- А как ты думаешь?

- Я думаю, что она воспринимает все слишком серьезно.

- Не бойся, - успокоил ее Стив, - мои родители совсем не страшные. Хотя мой отец тоже бывший военный и вид у него достаточно суровый.

- У меня не очень большой опыт в общении с родителями, - сказала она, проигнорировав его шутку.

- Послушай, - сказал он, - это всего лишь ужин. Ничего серьезного.

- Тогда зачем ты хотел со мной сегодня встретиться и обсудить это?

- Это был лишь повод, - признался он и улыбнулся. - Я просто хотел с тобой увидеться.

Она не знала, что ответить. Его признание удивило ее и напомнило ей про вчерашний поцелуй. Пытаясь прогнать эти мысли, она вместе с тем страстно желала, чтобы поцелуй повторился.

- А еще я хотел поесть пиццу, - его улыбка превратилась в более привычную для него ухмылку. - И я подумал, почему бы тебе не составить мне компанию. Положить тебе еще кусочек?

Она кивнула и нахмурилась: его оговорка про пиццу кольнула ее самолюбие.

Она протянула тарелку, чтобы Стив положил еще кусочек пиццы и заметила пожилого человека, быстро приближающего к их столику.

- Ты внук Ванды? - спросил он.

- Да, я Стив Козловски. А вы?

- А я интересуюсь твоей бабушкой.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Стив нахмурился:

- Простите. Я, кажется, не расслышал.

- Нет, ты расслышал, и расслышал правильно. Я интересуюсь твоей бабушкой.

- В каком смысле? - Стив хотел уточнить, правильно ли он понял незнакомца.

- Я хотел бы пригласить ее на свидание.

- Вы что, спрашиваете у меня разрешения?

- Я хочу знать, что ты об этом думаешь.

- Что я думаю о том, чтобы вы пригласили мою бабушку на свидание? - Стив был явно озадачен. - Я даже не знаю, кто вы.

- Меня зовут Патрик О'Хара. Я владелец этого заведения и таверны по-соседству.

- Откуда вы знаете мою бабушку?

- Я живу неподалеку. Так что ты думаешь?

Стив посмотрел на свою пустую тарелку:

- Я думаю, что вы делаете великолепную пиццу.

Патрик нахмурился:

- Я имею в виду мое свидание с твоей бабушкой.

- Я не знаю, - Стив растерялся. - Ко мне еще никто с подобными вопросами не обращался. Хлоя, помоги мне, пожалуйста. Как ты думаешь, можно ли ему доверять?

- Он бесплатно поставляет продукты для вечеров в нашей библиотеке, - ответила Хлоя и благодарно улыбнулась Патрику.

- Итак, он поддерживает местные библиотеки. Что еще ты о знаешь об этом человеке?

- Мистер О'Хара стоит прямо перед тобой. Почему бы тебе самому не спросить у него все, что тебя интересует, - посоветовала она.

- Вы служили в армии?

- Да, четыре года. Воевал в Корее.

Ответ Патрика заставил Стива немного расслабиться. Армия, конечно, хуже, чем военно-морские силы, но все же это лучше, чем ничего.

- Вы хотите, чтобы я замолвил за вас словечко перед бабушкой?

- Точно! - Патрик довольно улыбнулся.

- Думаю, я смогу вам помочь, скажу, что встретил вас в ресторане, что вы о ней спрашивали и что вы владеете этим рестораном…

Стив неожиданно замолчал и подозрительно посмотрел на Патрика таким взглядом, от которого у новобранцев дрожат коленки.

- Вы имеете судимость? Только не лгите. У меня есть друзья в полиции Чикаго, и, если что, я могу это проверить.

Патрик даже не моргнул.

- У меня там работают двое сыновей и три внука. И у меня нет судимости.

- Это хорошо, - Стив одобрительно кивнул.

- Может быть, и вы замолвите за меня словечко? - обратился Патрик к Хлое.

- Мистер О'Хара, удовлетворите мое любопытство. Скажите, зачем вам все это нужно? Почему вы сами не подойдете к Ванде и не пригласите ее на свидание?

- Она не согласится.

- Почему вы так в этом уверены? - удивленно спросила Хлоя.

- Понимаете, - начал объяснять Патрик, - несколько месяцев назад на весенней ярмарке проводился кулинарный конкурс. Я был в составе жюри и оценивал десерты. И Ванда очень расстроилась, когда я не присудил первое место ее печенью.

- Я вам сочувствую, вы совершили огромную ошибку, - понимающе сказал Стив. - Ее печенье бесподобно. Она вам этого никогда не простит.

- Но булочки миссис О'Флаэрти были лучше! - искренне возразил Патрик.

- Тогда почему вы не приглашаете на свидание миссис О'Флаэрти с ее вкусными булочками? - ехидно спросил Стив.

Патрик выпрямился во весь рост и печально посмотрел на Стива.

- Точно так же ответила мне Ванда, когда я пригласил ее в первый раз. Но ведь мне было все равно, кто испек эти булочки, - сказал он обиженно. - Я присудил им первое место, потому что они были действительно вкусными. Если бы я знал, что Ванда так отреагирует… Поверьте, это был последний раз, когда я согласился быть судьей на подобных мероприятиях. Женщины принимают такие пустяки слишком близко к сердцу.

Стив понимающе кивнул:

- Это точно! Давайте продолжим эту беседу в другой раз, - предложил он.

Патрик смутился:

- Извините, что отвлек вас. Приятного аппетита.

Хлоя улыбалась. Она не знала, почему ей было так удивительно легко и хорошо с ним.

Два дня спустя Стив стоял в ее прихожей и ждал, пока она оденется.

- Ты нервничаешь? - спросил он.

- Пока ты меня об этом не спросил, не нервничала.

- Мои родители вовсе не страшные, - успокаивал ее Стив.

- Ты мог и не приходить за мной сюда.

- Я боялся, что ты испугаешься и откажешься прийти.

Она действительно очень боялась этого ужина, но отказываться было неприлично. "Соберись!" - приказала она себе.

- Куда я дела цветы и вино? - Хлоя отчаянно пыталась сосредоточиться, но ей это не удавалось. Кроме страха перед знакомством с родителями Стива она никак не могла справиться с волнением при виде Стива, который выглядел просто потрясающе в черном костюме и белой рубашке. - Только минуту назад они были здесь!

- Ты сейчас выглядишь еще более расстроенной, чем вчера вечером в суши-баре, - с улыбкой заметил Стив.

- Я просто не очень люблю экспериментировать со своим желудком, - рассеянно отвечала она, занятая поиском цветов. - Кстати, раз уж ты об этом заговорил… Я не думала, что военные США, истинные патриоты своей страны, любят японскую кухню.

- Почему бы и нет? - он пожал плечами. - Я попробовал суши полгода назад, когда был на Окинаве. Мне понравилось.

- Ага! Вот они где! - Хлоя наконец нашла цветы и вино. Она оставила их на журнальном столике, когда Стив позвонил в дверь и она пошла ему открывать.

Она потянулась за плащом:

- Все, я готова. Мы можем идти.

Стив взял у нее плащ. Она никак не могла привыкнуть к его старомодным манерам. Но ей очень нравилось, когда он за ней ухаживал, несмотря на ее феминистические взгляды. Это было приятно. Она чувствовала себя особенной.

Он помог ей надеть плащ и высвободить волосы из-под воротника, пока она застегивала пуговицы. Она вздрогнула от его неожиданно приятного прикосновения к шее и чуть не выронила бутылку вина.

- Я уже говорил тебе, как ты потрясающе выглядишь? - спросил Стив, беря у нее вино и открывая дверь.

- Нет. И ты не обязан этого делать.

- Я говорю только то, что есть на самом деле. Она с сомнением оглядела свой наряд:

- Ну, не знаю… По-моему, юбка немного коротковата.

- А по-моему, в самый раз. Мне нравятся короткие юбки.

- Я почему-то в этом не сомневалась, - сухо заметила она.

Это была та же самая юбка, которую она надевала, когда они ужинали в ресторане в Линкольн-Парке. Но на этот раз она надела ее с красной шелковой блузкой. Красный цвет - это сильный цвет, цвет страсти. И очень ей идет. По крайней мере, так сказала Линн, когда приезжала, чтобы помочь ей нарядиться.

- Идем! - поторопила она его. - Мы же не хотим опоздать.

- Мне нравится, когда ты нервничаешь, - поддразнивал ее Стив.

- Я всего лишь хочу быть пунктуальной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке