Хлоя прижала к груди маленький урчащий комочек. Она чувствовала, что та крепость, которую она воздвигла для защиты себя от эмоций, рушится. Стив и это беспомощное существо, нуждающееся в защите, преподали ей урок. Хлоя наконец поняла, что имела в виду Ванда, когда говорила ей о черепахах, которые вынуждены высовывать голову из-под панциря, рисковать, чтобы предпринять что-либо важное для жизни. Она, как те черепахи, спряталась в свой панцирь, не желая больше рисковать и что-либо предпринимать. После неудавшегося романа с Брэдом она не высовывалась и жила там постоянно. Но пришло время высунуть голову и начать жить.
- Дай мне ключи, - попросил Стив. - Я открою дверь.
- Возьми у меня в кармане плаща.
Через минуту она уже сидела у себя на кухне с урчащим котенком на коленях. Она была настолько поглощена этим детенышем, что не заметила, как Стив ушел.
"Замечательно! - сказала она себе, когда обнаружила его отсутствие. - Оставил меня одну с котенком!"
- Ну и ладно, - она не переставала гладить котенка. - Мы и сами справимся.
Котенок заснул у нее на коленях, а она не смела его потревожить. Теперь ей нужно о нем заботиться, купить ему еду, мисочки, лоток.
- Ну как он? - спросил Стив, бесшумно войдя на кухню. У него в руках были пакеты.
- Это не он, а она, - поправила его Хлоя, удивленная его появлением. - Тебе нравятся животные?
- Конечно, кому они не нравятся?
"Джэнис и Брэду", - подумала Хлоя. Сама она хоть и зареклась заводить живность в доме, тем не менее регулярно перечисляла деньги в фонд помощи животным. Она любила животных, но предпочитала держаться от них на безопасном для себя расстоянии. Однако устоять перед обаянием Свити, как она назвала котенка, у нее не хватало сил.
- А что в пакетах?
- Еда для котят, миски всякие, лоточек - в общем, все, что может понадобиться котенку, - демонстрировал Стив свои преподношения.
- Ты ходил все это покупать? - Хлоя не могла сдержать восхищения.
- Конечно, а ты думала, куда я ушел?
- Не знаю, - призналась она.
- Я же сказал, что вернусь через пару минут. Ты думала, что я брошу тебя с котенком и уйду? - укоризненно спросил он.
Она не знала, что сказать. Ей было ясно только одно - этот человек ей дорог, и она не хочет, чтобы он уходил.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
- Как ты ее назвала? - спросил Стив.
- Свити.
Стив с сомнением покачал головой.
- Даже не знаю. Может, лучше назовем ее Харлей?
- В честь твоего мотоцикла?
- Я же говорил тебе: это не мотоцикл, а произведение искусства.
- Все равно.
- Нет, ты только посмотри на нее! - сказал он, обращаясь к котенку. - Она меня не уважает. И это после того, что я для нее сделал!
- Какая я неблагодарная! - поддразнивала его Хлоя. - Я тебя недооцениваю.
- Точно! - согласился он.
- Бедный! Тебя никто не понимает.
- Опять права.
- А ты такой замечательный! - Поддавшись импульсу, она дотронулась до его щеки и погладила ее. Кожа была теплой и уже немного колючей. - Спасибо тебе за все.
Ее рука соскользнула ниже, к воротничку рубашки, и она притянула его к себе, чтобы поцеловать в щеку. Но она промахнулась и поцеловала его в уголок губ.
Стив повернул голову. Теперь их поцелуй стал настоящим. Не продолжением шутливого разговора, а любовным порывом. Он то нежно покусывал ее нижнюю губу, то ласкал языком, заставляя ее стонать от наслаждения.
Мяу!
Недовольное мяуканье Свити прервало их поцелуй. Едва услышав его, Хлоя отстранилась.
- А у тебя раньше были домашние животные? - Стив неожиданно сменил тему.
- У меня был котенок, когда я была маленькая.
- Тогда почему ты сначала не хотела брать Свити?
- Я предпочла бы не говорить об этом сейчас, - она погрустнела.
Стив не стал на нее давить. Он стоял и смотрел, как она играет с котенком. Чем больше он знал Хлою, тем загадочнее она становилась для него. Он не мог разгадать ее характер. Он даже не знал, с чего начать. Возможно, именно этим она и очаровала его.
Стив восхищался ее темпераментом и чувством юмора. Она всегда могла рассмешить его. К тому же у нее была неплохая фигура. И просто потрясающие ноги. Ему нравилось ее лицо, не ослепительно красивое, но выразительное. Он даже замечал, как искрились ее глаза, когда она смеялась. А ее смех… он был какой-то особенный, ни на что не похожий. И это его немного пугало. Одно дело заметить красивые ноги - это обычная реакция здорового мужчины, и совсем другое - звук смеха. Он не был уверен, что замечал, как смеялась Джина.
Что-то было не так, как с другими женщинами. Влюбленность? Это слово выбыло из его лексикона одновременно с окончанием процесса полового созревания. Но что-то определенно происходило незапланированное, хотя они должны были быть всего лишь напарниками. Любовь не входила в их планы - они оба приходили в себя после предыдущих неудачных отношений. Ничего личного.
Тогда почему его настолько потряс их поцелуй? А ведь он был военным, которого не так уж и легко удивить.
Стив не признавался себе в том, что боится новых отношений. Он уже один раз поймался в коварные женские сети. Эта женщина вырвала ему сердце и безжалостно растоптала его.
Хлоя не похожа на тот тип женщин, которые разбивают сердца. Но иногда лучше не рисковать, чем потом сожалеть.
Стив быстро попрощался и ушел. За дверью его ждала свобода. И там не было всякой сентиментальной чепухи вроде котят и хорошеньких библиотекарш в очках.
На следующее утро Стив долго убеждал себя, что его уход - это не проявление трусости. В конце концов, было уже поздно и он не хотел быть невежливым.
Он вовсе не боялся общаться с Хлоей после вчерашнего поцелуя. Тогда почему он сидит здесь, в таверне, с бутылкой пива с самого утра?
Звонок мобильного телефона отвлек его от раздумий и избавил от необходимости отвечать на последний вопрос.
- Ты где? - опустив приветствие, спросил Страйкер.
- Не твое дело! - рявкнул на него расстроенный Стив.
- Все понятно, значит, ты в таком месте, где быть не должен.
- Ошибаешься! - продолжал нападать Стив. - Не вижу причин, почему бы мне не посидеть в таверне и не заказать чизбургер.
- Ты в баре? - удивился Страйкер. - С утра пораньше? Что с тобой сделала эта библиотекарша?
- Ничего она не сделала! Я что, не могу просто спокойно посидеть и поесть, чтобы ко мне не приставали?
- Нет.
- Все, мне пора. А то мой чизбургер остынет. Стив выключил мобильный и попросил меню.
После того как он сказал брату про чизбургер, ему действительно захотелось поесть.
Через пятнадцать минут ему принесли чизбургер. И в то же время подошел Страйкер.
- Что ты здесь делаешь? - удивленно спросил Стив. - Как ты сюда попал?
- На самолете. Я прилетел в Чикаго по делам. И, раз уж я оказался поблизости, решил навестить тебя. Выглядит очень аппетитно. - Страйкер заказал официантке еще один чизбургер и пиво.
Официантка, молодящаяся пятидесятилетняя женщина, приветливо улыбнулась новому посетителю. Стив всегда поражался, как его брату удается нравиться женщинам, какого возраста бы они ни были.
У Страйкера была странная для бывшего военного привычка - совать нос в чужие дела. О чем Стив ему честно сказал.
- Но я твой старший брат, - возразил Страйкер. - Я обязан о тебе заботиться.
- Мне почти тридцать, - устало сказал Стив, - я капитан военно-морских сил США. Я не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали.
- Эта маленькая библиотекарша все же зацепила тебя? - не унимался Страйкер.
- Она не маленькая библиотекарша!
Страйкер сокрушенно покачал головой - Ну вот! Ты ее уже защищаешь. Все намного хуже, чем я думал.
- Почему ты не сообщил о своем приезде?
- Потому что я не хотел, чтобы ты сел на свой "Харлей" и укатил подальше от меня, - засмеялся он.
- Будто я тебя боюсь! - фыркнул Стив.
- Эй! Я все еще могу уложить тебя одной левой.
- А ну-ка давай попробуем, - сказал Стив, закатывая рукава. - Ставь свою руку.
Как когда-то в детстве, когда они состязались в армрестлинге, они сцепились руками. Однако к ним подошел Патрик и помешал их маленькому состязанию.
- Ты поговорил с ней? - его громкий голос на мгновение отвлек Стива, но этого было достаточно, чтобы Страйкер успел прижать руку брата к столу.
- С тебя двадцатка! - ликовал он.
- Я вам помешал? - запоздало осведомился Патрик.
- Нет, я всего лишь напоминал брату, кто здесь старший, - сказал Страйкер и стащил у Стива с тарелки несколько ломтиков картошки по-французски.
Густые брови Патрика поползли вверх.
- Вы брат Стива?
- Да, а вы кто?
- Он хозяин этого заведения и пиццерии по-соседству. И он интересуется нашей бабушкой, - пояснил Стив Страйкеру. - Да, я говорил с ней, - обратился он к Патрику.
- И?
- Вы были правы, бабушка обижена на вас за то, что вы не присудили первое место ее печенью.
- Но это было так давно! - Патрик выглядел подавленно.
- Да, - согласился Стив, - но это касается ее знаменитого печенья. Она очень трепетно относится к своей выпечке.
- Тайм-аут! - перебил их Страйкер. - Я ничего не понимаю. Вы интересуетесь бабушкой? В каком плане?
- Я уже объяснял это вашему брату.
Страйкер посмотрел на Стива, который был явно доволен тем, что знал больше, чем его брат.
- Ты не хочешь ничего мне рассказать?
- Нет.
- Без проблем, - сказал Страйкер. - Я могу читать между строк. Продолжайте. Считайте, что меня здесь нет.