Джо Янг велел ей заплатить по счету – доллар шестьдесят за все, включая пирог с ревенем на десерт, – из ее отложенных денег. Они вернулись в кемпинг. Джо снова потащил ее в постель. На полный желудок заниматься сексом было не очень приятно. Янг снова сопел. Лули поняла: быть "бандитской подстилкой" не всегда легко.
Утром они поехали на восток по шоссе номер сорок, в сторону Куксон-Хиллз. Джо Янг сидел за рулем, выставив локоть наружу. Лули плотно запахнулась в куртку и подняла воротник от ветра. Джо Янг много болтал. Сказал, что они отправятся в Маскоги, а по пути ограбят автозаправочную станцию. Он покажет ей, как это делается.
– Вот одна, – заметила она, когда они выезжали из Генриетты.
– Слишком много машин, – ответил он.
Через тридцать миль, на выезде из Чекоты, они повернули на север в сторону Маскоги. Лули обернулась и спросила:
– А с этой заправкой "Тексако" что не так?
– Не нравится мне здесь, – ответил Джо Янг. – Тут важно чувствовать.
– Тебе видней. – Лули пожала плечами. Револьвер 38-го калибра лежал в ее черной с розовым сумочке, которую связала для нее Сильвия.
Они подъехали к городку Саммит, медленно покатали по улочкам. Лули думала, что Джо сейчас найдет место, которое они ограбят. Она разволновалась. Но они проехали городок из конца в конец, и Джо Янг сказал:
– Вот оно! Заправимся, выпьем кофе.
– И ограбим? – нетерпеливо уточнила Лули.
– Спрашиваешь!
Перед ними были две бензоколонки и обшарпанная будка с вывеской: "Закусочная. Суп – десять центов, гамбургер – пять".
Они вошли в будку, пока сгорбленный старик заправлял машину. Джо Янг прихватил с собой бутылку виски, почти пустую, поставил ее на прилавок. За прилавком стояла хрупкая плоскогрудая усталая женщина. Она отбросила со лба пряди волос. Поставила перед ними по кофейной чашке. Джо Янг долил в свою остаток виски.
Лули расхотелось грабить женщину.
– По-моему, она пустая, – заметила хозяйка, кивнув на бутылку.
Джо Янг сосредоточенно выливал в чашку последние капли.
– Может, наполните? – спросил он.
Хозяйка налила кофе.
– Хотите самогону? Еще у меня есть канадское виски за три доллара.
– Дайте парочку. – Джо Янг выложил на прилавок кольт. – И то, что в кассе.
Лули не хотелось грабить женщину. Ведь нельзя же грабить только потому, что у кого-то есть деньги?
– Черт вас побери, мистер! – возмутилась хозяйка.
Тогда Джо Янг взял оружие, обошел прилавок кругом, открыл кассу и вытащил оттуда купюры.
– Где вы храните деньги от продажи виски? – спросил он хозяйку.
– Вон там, – ответила она, и в голосе ее послышалось отчаяние.
– Всего четырнадцать долларов? – разочарованно присвистнул Джо и повернулся к Лули. – Наставь на нее пушку, чтобы она не двигалась. Если припрется старикашка, целься и в него.
Джо Янг скрылся за дверью. Судя по всему, там была кухня.
– Как ты связалась с таким подонком? – спросила хозяйка, посмотрев на вязаную сумочку Лули. – Сразу видно, ты девочка из приличной семьи, у тебя красивая сумочка... Что с тобой стряслось? Господи, неужели не могла найти никого получше?
Лули ответила:
– А знаете, кто мой лучший друг? Чарли Флойд, если вы понимаете, о ком я. Он женат на моей кузине Руби. – Хозяйка покачала головой. Лули добавила: – Красавчик Флойд! – и пожалела, что вовремя не прикусила язык.
Ей показалось, что хозяйка улыбается.
– Заходил он сюда, – сказала женщина, показывая плохие зубы. – Я подала ему завтрак, и он заплатил мне два доллара. Представляешь? Я прошу двадцать пять центов за яичницу из двух яиц, четыре ломтика бекона, тост и кофе, а он дает мне два доллара!
Они взяли четырнадцать долларов из кассы и еще пятьдесят семь из кухни – деньги, вырученные от подпольной торговли виски. Джо Янг снова сказал, что надо ехать в Маскоги.