- Пронесли всё-таки своё древесное пойло, - прошипела Плавинти.
В следующее мгновение старшая по этажу продемонстрировала заслуженность занимаемой ею должности. Русалка встала в центре коридора, развела руки, запрокинула голову и резко хлопнула в ладоши. В оба конца коридора прокатилась волна энергии и воцарилась абсолютная тишина. Адептки, кажется, даже дышать перестали.
- Пять минут на помывку и отбой. Через десять минут коридор будет заблокирован. Кто не успеет, останется до утра там, где останется, - тихо проговорила она. Но услышали все. Всё мгновенно пришло в движение: застучали каблучки, захлопали двери, зашумела вода в душевых.
- На тебя не могла напасть женщина? - шёпотом спросила Плавинти.
- Нет, это был мужчина. Хотя, я бы этот голос даже мужским не назвала, скорее змеиный, шипящий.
- В любом случае, все адептки, проживающие на этом этаже, не смогут покинуть своих комнат до утра. Если понадобится, проверим, - кивнула русалка.
- А нам-то можно не ложиться? - спросила Волния.
- Вы свидетели, нашли пострадавшую, - ответила старшая по этажу.
Мы покинули общежитие, прошли по переходу и остановились в холле. Здесь тоже было довольно людно. Праздник уже закончился, но адепты не спешили возвращаться в свои комнаты. Волния подошла к жуткому окровавленному камню, положила на него ладонь и что-то беззвучно прошептала. Холл озарился ярким светом и всю академию огласил скорее не слышимый, а ощущаемый вибрацией гул. Адепты поспешили попрощаться до утра и разойтись.
- Я воспользовалась полномочиями ответственной за адепток и объявила комендантский час. Надеюсь, ты сказала правду и меня не уволят за ложную тревогу, - произнесла она, глядя на меня с подозрением.
- Не уволят, - заверила я её, покосившись на камень, с которого и начались мои неприятности. Показалось, что безликий валун насмехается надо мной эфемерным беззубым ртом.
- Сейчас все преподаватели соберутся в ректорате. Идём. - Плавинти указала рукой на центральную лестницу.
- Я хотела бы переговорить с ректором наедине и не афишировать своё происхождение.
Русалка удивлённо изогнула бровь, пожала плечами и повела меня под лестницу. Соседки последовали за нами.
Там, в закутке под лестницей, Плавинти сложила ладони лодочкой и начала шептать над ними. Я как заворожённая наблюдала за тем, как в её ладошках из ниоткуда появляется лужица воды, по которой кругами расходится рябь, словно откуда-то сверху капают невидимые капли. Я не расслышала ни звука, но русалка определённо с кем-то разговаривала, и рябь на воде в её ладонях была ей ответом. Но вот разговор был закончен, Плавинти дунула на ладони и вода испарилась.
- Ректор будет ждать нас в тренировочных ангарах через десять минут. Там самая хорошая защита от подслушивания, - поведала нам старшая по этажу. - И ещё, он просил передать, что твоя охрана будет ждать тебя у выхода. Что за охрана? - озадаченно добавила она.
- Отец настоял, - отмахнулась я.
Взгляды водных, и без того подозрительные, стали совсем холодными и отстранёнными.
- Вот поэтому я и не хотела никому говорить, кто я, - произнесла я с грустью. - Хочу настоящего, искреннего общения, а не таких взглядов.
- Знаешь, ты мне нравишься, Фидэлика. Но ты же должна понимать, почему мы так относимся к вам, - встав передо мной, напряжённо проговорила Дискония.
Волния схватила сирену за локоть, но та только раздражённо дёрнула рукой и продолжила:
- В детстве я верила в сказки про великих, гордых драконов, которые спасли нас всех от тьмы чёрной магии, но потом я повзрослела. А знаешь, как произошло моё взросление? Мы с подругой и её старшей сестрой приплыли к пирсу, чтобы посмотреть на торжество в честь вступления на пост градоправителя лорда Мер'Сэсила, дракона, конечно же. Ведь вся власть на суше принадлежит драконам. Родители всегда запрещали нам выходить на берег, но в тот раз мы ослушались и сбежали. Мы нарядились в лучшие платья из самых ярких ракушек и пышных водорослей и чувствовали себя принцессами, самыми смелыми и красивыми. Мы танцевали на площади, радуясь восхищённым взглядам зевак. А знаешь, что произошло потом? Старшая сестра моей подруги понравилась сыну лорда Мер'Сэсила. И он забрал её. Она кричала, звала на помощь, а толпа, которая до этого восхищалась нами, только смеялась. Никто не заступился за Октанию, никто. А когда Октания решилась воспользоваться даром своего голоса, чтобы защитить себя, сын градоправителя ударил её по горлу, и она лишилась голоса. Ты представляешь, каково для сирены лишиться голоса? Это всё равно, что птице отрезать крылья. Она так и не вернулась домой, осталась на там, бесправной и безголосой содержанкой дракона. А я в тот день повзрослела. Мне было десять лет. Если бы я не была так мала, то и меня постигла бы та же участь. Нас с подругой отпустили, напутствовав приглашением - вернуться лет через пять, когда мы подрастём и станем пригодны для развлечений. Вот вы какие - величественные, гордые драконы.
Дискония отошла и отвернулась. Плавинти ободряюще положила руку ей на плечо и тихо проговорила:
- Нам пора, ректор ждёт.
У меня в глазах стояли слёзы, а в душе царило смятение. Всё смешалось: жалость к несчастной сирене, возмущение поступком соплеменника, обида, что меня обвиняют в грехах другого, страх осознания, что я много про свой народ и жизнь вообще не знаю. Родители всегда оберегали меня от лишних забот и переживаний, но неужели все рассказы о превосходстве и непогрешимости драконов, как духовном, так и физическим, были только сказками? Нет! Я не готова поверить в это. Драконы не могут быть такими жестокими, бесчестными созданиями! Мой отец не такой, мама не такая, и я. Но откуда мне знать, какие другие? Ведь зло имеет свойство проникать везде.
Я подошла к Дисконии и обняла её со спины.
Сирена вздрогнула, но не отстранилась.
- Прости, - прошептала я, прижавшись щекой к её плечу.
- За что? - спросила сирена.
- Не знаю, за всё, - честно ответила я.
- Ты чиста и прямолинейна, как ребёнок. Как я в десять лет, - грустно усмехнулась Дискония. - Желаю тебе не взрослеть как можно дольше.
- Поздно, - вздохнула я. - Теперь придётся.
- Нас ждут, - поторопила Плавинти.
Мерцание вокруг академии померкло, теперь был освещён только путь к куполу магической изоляции, да тускло мерцала защитная магия по периметру академической территории. Мы спустились по ступеням и уже свернули на дорожку к куполу, когда из полумрака нам навстречу вынырнули двое в чёрных плащах, с наброшенными на головы капюшонами, скрывающими их лица.
- Была объявлена временная изоляция. Почему вы не в своих комнатах? - спросил один из преградивших нам дорогу магов.
Вперёд выступила Плавинти, задвинув нас за свою спину.
- Тревогу подняла я - старшая по второму этажу общежития для адепток. Сопровождаю свидетельниц преступления для допроса в тренировочные ангары, - проговорила русалка, продемонстрировав магам правую руку.
Мне показалось, что от её ладони исходит голубоватое свечение.
- Вас проводить? - предложил второй маг.
- В сопровождении не нуждаемся. Лучше займитесь своими прямыми обязанностями - патрулируйте территорию, - холодно ответила Плавинти.
В голосе русалки отчётливо слышалось раздражение. Маги едва заметно кивнули и скрылись в темноте. Возможно, мне показалось, но я расслышала смешок от одного из них.
- Возомнили о себе невесть что, - проворчала старшая по этажу.
- А кто это? - спросила я, оглядываясь в направлении, в котором удалились странные типы в плащах.
- Высшие боевики, выпускной курс. Твои коллеги, кстати, - усмехнулась Плавинти.
- Коллегами нам точно не быть, - покачала я головой. - Даже если удастся вернуть медальон, на боевой магиия не останусь.
- А это не тебе решать, Фидэлика. Если камень-хранитель не переведёт - останешься, - прошептала мне на ухо Волния. Они с Дисконией взяли меня под руки и больше не отпускали до самого купола. Я была благодарна им за молчаливую поддержку. Меня трясло, и всё сильнее. Осознание покушения и похищения родового артефакта медленно заполняло сознание, вытесняя все мысли и эмоции, кроме панического ужаса. Если медальон не удастся вернуть, не видать мне ни обучения, ни дворца. Я стану изгоем среди своих. Родители, конечно, не откажутся от меня, но будут разочарованы настолько, что запрут дома и заставят всех забыть о моём существовании. Я буду позором для своей семьи.
Купол магической изоляции пропустил нас неохотно, словно паутина, облепив всё тело и не желая выпускать из вязких объятий. Даже преодолев контур, я не могла избавиться от противного ощущения липкости на лице.
Нас ждали. Навстречу нам вышел тот самый мужчина со шрамом, которому препоручили моих охранников. Мэтр Дарно, кажется.
- Леди, - поклонился мужчина. - Лорд-магистр Халинэс ожидает вас. Прошу.
Нам предложили пройти к одному из малых ангаров, ворота которого были приглашающее приоткрыты.
- Вам велено остаться снаружи, - прохрипел Дарно, преградив дорогу Плавинти, когда она первой шагнула ко входу. Его голос заставлял непроизвольно вздрагивать. Чудилось, будто горло мужчины когда-то было разодрано неведомым зверем, а потом наскоро собрано и залечено без особого старания. Каждое слово, произносимое им, сопровождался хрипом, переходящим в булькающее сипение.
- Мы будем рядом, - шепнула Дискония, ободряюще сжав мою ладонь.