Даниэла Стил - Вдали от дома стр 8.

Шрифт
Фон

Должно быть, можно замерзнуть еще сильнее. Миранда по-прежнему не двигалась с места, но мысли бежали в ее голове. Когда-то давно она читала, что, прежде чем замерзнуть до смерти, люди испытывают ощущение покоя. Такие рассказы всегда удивляли ее. Откуда автор знал, что чувствовали умирающие?

- С вами все в порядке? - спросил мужской голос.

Вопрос с трудом пробил кокон мыслей Миранды. Она среагировала машинально, в тревоге отпрыгнув к двери, но поскользнулась на сырой доске и зашаталась.

- Это я, Адам. - Он взял ее за обе руки, но вместо того, чтобы выпустить их, когда Миранда выпрямилась, крепко сжал. - Простите, если я напугал вас.

Миранда попятилась, пытаясь высвободиться, но его пальцы держали ее слишком крепко.

- Что вы здесь делаете?

- Я проезжал мимо, увидел, что вы стоите на веранде в полном одиночестве, и подумал… - Адам разжал пальцы, отпуская ее. - Я не знал, что подумать.

- Вы ворвались сюда без спросу. Вы не имели права входить сюда.

- Приехав домой, я обнаружил, что где-то посеял дрель. Может, оставил ее у вас на веранде, когда приделывал крюк для фуксии… - Не давая Миранде опомниться, он вновь повторил: - Так с вами все в порядке?

В его глазах читались беспокойство и смущение. Он пытался всего лишь помочь ей, но именно в помощи Миранда нуждалась меньше всего.

- Это не ваше дело.

- Верно. - Адам подхватил жакет Миранды и накинул ей на плечи. - Но я не из тех людей, которым ни до чего нет дела.

Холод наконец пробрался под одежду, и, к своему раздражению, Миранда задрожала. Она запахнула жакет.

- Я ухожу в дом, - произнесла она, надеясь, что этих слов будет достаточно.

Адам кивнул.

- Тогда увидимся утром.

- Утром?

- Мне понадобится еще пара дней, чтобы закончить с ремонтом.

С внезапной ясностью Миранда поняла, что за человек Адам Киркпатрик. Он не был одним из случайно встреченных посыльных или рабочих, которые появлялись в ее доме и жизни и уходили, не оглянувшись. Адам чего-то ждал от нее.

Он казался неглупым человеком. И как он не понимал, что от Миранды нечего ждать?

ГЛАВА 3

- Я уже думал, что вы не приедете, - заметил Адам.

- Сделка есть сделка. - Миранда развернула салфетку и разложила ее на коленях. Она выглянула в окно, наблюдая за чайкой, медленно спускающейся на лужайку перед рестораном. На расстоянии двухсот метров от него волны бились о скалы на маленьком мысу. В помещении же слышался только редкий звон посуды да ненавязчивая игра струнного квартета. Ресторан был старинным и неукоснительно придерживался давних правил, благодаря которым не раз попадал на обложки туристических проспектов.

- Знаете, при желании здесь можно неплохо провести время.

Адам явно пытался поддержать разговор.

- Я пришла сюда вернуть долг, а не коротать время.

Адам ответил ей долгим и пристальным взглядом.

- Я освобождаю вас от этого долга. Может, теперь вы хотите уйти?

В его словах Миранда уловила не гнев, а разочарование, и осознание этого больно укололо ее. Она вела себя отвратительно - с тех пор как заехала за Адамом.

- Нет, - с раскаянием ответила она.

Адам перевел взгляд на меню.

- Если вам нравятся "дары моря", моллюски в белом вине здесь лучше, чем где-либо еще.

Он умел прощать сразу - это понравилось Миранде.

- Я и не знала, что раньше вы бывали здесь.

- Всего пару раз, - признался Адам.

- Почему-то у меня создалось впечатление… нет, это неважно. - Адам выглядел вполне достойно - Миранда поняла, что не ожидала этого увидеть, пока не заехала за ним. Элегантный синий плащ, рубашка от Ральфа Лорана, слаксы цвета хаки и модные туфли совершенно преобразили грубоватого неотесанного работягу. Теперь он мог сойти за какого-нибудь помощника адвоката из ее офиса. Миранда взяла меню и наскоро просмотрела его, разыскивая блюдо, которое смогла бы проглотить без особых усилий.

- Вы ничего не имеете против людей, предпочитающих мясо?

- Простите, вы можете выбрать, что вам угодно.

- Значит, вы один из этих? - Выросшая в штате скотоводческих ранчо, Миранда всегда относилась с некоторым пренебрежением к людям, питающимся согласно последним советам журналов, специализирующихся на здоровом образе жизни.

- Если под "одним из этих" вы подразумеваете людей, предпочитающих дары моря, вы правы. - К столику приблизился соммелье и протянул Адаму карту вин в кожаном переплете.

- Может, вы доверите выбор мне? - спросила Миранда. Официанты в любом солидном ресторане имели склонность относиться к непосвященным свысока. Несмотря на то, что Миранда не могла назвать себя знатоком вин, она достаточно разбиралась в них, чтобы произвести необходимое впечатление.

Адам протянул ей карту.

- Прошу вас. Я уже знаю, что хотел бы выпить, но окончательный выбор остается за вами.

- Может, вы предпочитаете что-нибудь определенное? - И не дождавшись немедленного ответа, Миранда добавила: - Красное или белое?

Уголок рта Адама дрогнул в снисходительной усмешке.

- О, это совершенно неважно. Не все ли равно, что пить?

Соммелье одарил Адама изумленным взглядом.

- "Камю Виньяр" выпускает замечательный "Каберне Совиньон", - заметила Миранда, увидев знакомое название. - И потом, здесь есть "Кло-дю-Буа Шардонне" - думаю, он подойдет лучше всего, - она отложила карту. Клиффорд гордился бы ею, подумала Миранда, вспоминая его лекцию о лучших сортах калифорнийских вин. Он часто повторял, что его партнеры просто обязаны разбираться в винах. - Полагаю, теперь остается выяснить, что лучше всего подойдет к выбранным блюдам.

- Каким именно? - вмешался соммелье.

- Для меня - свиное филе, - произнесла Миранда.

Соммелье повернулся к Адаму.

- Что угодно вам, мистер Киркпатрик?

- Пожалуй, что-нибудь рыбное… - Это прозвучало скорее как вопрос.

После краткого замешательства соммелье подсказал:

- Вы позволите предложить морского окуня, или, может быть, лосося?

- Лосося.

Соммелье кивнул и вновь повернулся к Миранде.

- Итак, вы остановили выбор на "Шардонне"?

- Да, - подтвердила Миранда.

- Вы позволите мне самому решить, какой из двух сортов подойдет лучше?

- Это было бы отлично.

Когда соммелье ушел, Миранда спросила Адама:

- Это ваш знакомый?

- Скорее, знакомый моего отца. Несколько лет назад у них было общее дело.

- Значит, вы родом из здешних мест?

- Из Сан-Франциско - по крайней мере, я там родился.

- А потом уехали?

- Да, жил то тут, то там. - Адам глотнул воды. - Я много путешествовал. А как насчет вас?

- Что насчет меня?

- Где вы жили, пока не перебрались сюда?

Миранде не хотелось рассказывать о себе, но иногда бывало легче дать ответ, чем уклониться от расспросов.

- Мой дом находится в Денвере.

- Прекрасный город, насколько я слышал. До него я еще не добирался, но непременно когда-нибудь побываю там.

Вернулся соммелье, представил на обозрение Миранде бутылку, открыл ее и положил пробку на стол. Приближалась часть ритуала, которую Миранда ненавидела. Она поднесла пробку к носу и принюхалась. По словам Клиффорда, поскольку запах не был кислым, Миранде следовало только кивнуть и отложить пробку. Соммелье тут же налил немного вина в особый круглый бокал. Миранда взяла бокал, покачала его, наблюдая, как движется светло-золотистая жидкость, еще раз принюхалась и сделала глоток.

- Великолепно, - кивнула она.

Соммелье наполнил ее бокал и бокал Адама. Вместо того чтобы уйти, он дождался, пока Адам попробует вино и выскажет свое одобрение.

- Полагаю, он опасался услышать иное мнение, - заметила Миранда, когда они остались вдвоем.

- А по-моему, это лишь игра на публику, - усмехнулся Адам. - Это вино из неприкосновенных запасов ресторана.

Миранда почувствовала, что получила щелчок по носу - шутливый, но ощутимый.

- Вы говорили, что у соммелье и вашего отца было общее дело. Какое же?

- Им принадлежал винный завод.

Официант подал заказанные блюда. Когда они вновь остались вдвоем, Миранда поинтересовалась:

- Должно быть, дело оказалось неудачным?

В действительности это не интересовало ее, требовалось лишь поддержать разговор.

- Не знаю, было ли оно прибыльным, но отец всегда заявлял, что лучшего вложения капитала он не делал никогда. Полагаю, Дэвид согласился бы с ним.

- Тогда почему же он работает здесь? - Слова Адама ничего не объяснили.

- Об этом я никогда не расспрашивал Дэвида, но могу догадаться, что ему просто нравится общаться с людьми.

- И при этом быть официантом?

- Соммелье - официантом высшей квалификации, - поправил Адам. - Вы слишком строги в своих жизненных правилах. Возможно, вам не помешает небольшая доза терпимости.

Такая критика немедленно заставила Миранду перейти к обороне.

- Мне эти правила только помогают.

- В самом деле?

- Почему вы так настырно вмешиваетесь в мою жизнь?

Адам обдумал ее вопрос.

- Полагаю, после всего случившегося я имею право знать, как вы решились на такой поступок.

- Значит, вы осуждаете меня?

- Признаюсь, мне любопытно узнать, как вы очутились в Мендосино.

- Приехала на машине.

Принесли закуски. Официант задержался у столика, предлагая свежий перец. Оставшись наедине с Мирандой, Адам продолжил прерванный разговор:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора