Венди Холден - В канкане по Каннам стр 20.

Шрифт
Фон

- Ты говоришь о презервативе? - Отстранившись от нее, он лег на спину и привычным жестом пригладил волосы. - Разве ты мне не доверяешь? - Он явно был обижен.

- Гм… - Кейт было так неловко, что она вся сжалась и даже вспотела от стыда. Ведь мужчины должны все понимать. Разве ее просьбу можно назвать неразумной?

- Ради Бога, где, по-твоему, меня носило? - возмущался Нат.

- Дело не в тебе… - затравленно прошептала Кейт. Но все же она не собиралась сдаваться. Кто знает, где носило жену старшего наставника, особенно если ее цитадель сдавалась под натиском любого студента? - Прости, но если у тебя случайно кто-то был…

Он скатился с постели, и его член взметнулся вверх, как духовые в оркестре по сигналу дирижера. Недовольно постучав ящиками комода, он вернулся в кровать, разорвал упаковку… И через какое-то время - достаточно было всего нескольких умелых прикосновений - Кейт снова дрожала от возбуждения. Они стискивали друг друга в объятиях, дрожали и кричали, а потом без сил упали на кровать.

- Вот это да! - Не открывая глаз, Кейт наслаждалась постепенно затухающей внутренней дрожью.

Нат закурил.

- Чарли хорош в постели, правда?

- Чарли? - Может быть, она и витала в облаках от удовольствия, но не так высоко, чтобы не заметить кого-то третьего.

- Конечно, старый добрый C17H214.

- Прости? - У нее свело желудок от неприятного предчувствия.

- Алкалоид, - объяснил Нат, стараясь говорить как можно спокойнее. - Его получают из листьев и молодых побегов кустарника коки.

- Ты говоришь о кокаине?

Он кивнул:

- Слава Богу, мне наконец его привезли. А то я всю неделю курил дурацкую смесь "Травы Прованса", которую нашел на кухне.

Кейт вспомнила маленькую серебряную коробочку и недовольно посмотрела на Ната:

- Ты добавил в шампанское кокаин?

- Просто чтобы сдвинуть дело с мертвой точки. Надеюсь, ты не шокирована?

- Ты должен был мне сказать.

- Что за опасения? Передозировка исключена!

- Дело не в этом, - упрямо произнесла Кейт. - Ты должен был сказать мне. Это почти что изнасилование.

- Да ну, перестань, - протянул Нат. - Там его почти не было. И мне точно не пришлось бы тебя насиловать.

Кейт лежала, разглядывая муслиновый балдахин и стараясь справиться с чувством, что ее предали. Может быть, она преувеличивает? В спину давили пуговицы, в огромном количестве пришитые к обивке кровати.

- Прости, ладно? Этого больше не повторится.

- Я не против того, чтобы повторить снова. Все, за исключением наркотиков. И уж точно, чтобы я была в курсе.

- Договорились.

- Отлично, - сухо сказала она.

- Знаешь, Кейт, - через минуту прошептал Нат, уткнувшись носом ей в шею. - Мы ведь с тобой похожи - я и ты.

- Разве?

На лице Ната мелькнуло раздражение, а потом он снова заговорил, сверкая белоснежными зубами:

- Да, похожи в том смысле, что мы оба застряли в этом городишке и мечтаем выбраться отсюда. Разве не так?

Кейт вздохнула и сдалась.

- Ты прав, - грустно сказала она и, вспомнив прошлый разговор, добавила: - Ты ведь говорил, что у твоего отца есть газеты в Лондоне?

- Сейчас да, - зевнул Нат. - Он недавно купил их. "Эксперт илинг", "Хроники Кингз-Кросс" и "Ислингтонский страж".

У Кейт заколотилось сердце. Может быть, у нее есть шанс попасть в одну из газет корпорации Хардстоуна? Появилась долгожданная возможность переехать в столицу?

- Мне бы очень хотелось работать в Лондоне. - Она с надеждой взглянула на Ната. Ведь теперь, в конце концов, он ее должник.

- Конечно! - Он улыбнулся и провел длинным пальцем по щеке Кейт. - Знаешь, малышка, я могу сделать все для твоей карьеры. Признаюсь, я думал о том, как тебе помочь.

- Правда? - Она затаила дыхание.

- Да, и придумал, как тебе навсегда выбраться отсюда. Даже, если уж на то пошло, как нам обоим выбраться.

Забыв все обиды, Кейт в восторге бросилась на Ната и обняла его.

- Ты хочешь сказать, что мы вдвоем поедем в Лондон?

- Э-э… не совсем…

- А куда? - вскрикнула она, когда пальцы Ната снова начали исследовать ее тело.

- Потом скажу, - пробормотал он, склоняясь над ней.

Глава 7

Несколько дней спустя Даррен ворвался в офис с охапкой газет, купленных по дороге.

- Ты видела сегодняшние газеты?

В условиях нового режима ежедневная доставка прессы в редакцию считалась не профессиональной необходимостью, а совсем не обязательной роскошью. Поэтому, чтобы иметь хотя бы какое-то представление о происходящем в мире, Кейт и Даррен были вынуждены по очереди покупать газеты за свой счет.

- Нет еще. Что-то случилось?

- Масса негативных материалов о Шампань де Вайн в связи с ее заявлениями о жизни на севере.

- Отлично; надеюсь, они разносят ее в пух и прах.

- Так и есть, не волнуйся. Даже угрозы появились.

- Еще лучше. Ее хотят убить?

- Не думаю. Члены организации "Независимость севера" грозятся в случае приезда Шампань рядом с ее домом транслировать через колонки записи духового оркестра и швырять в нее резиновые сапоги всякий раз, когда она появится на пороге.

- Удивительно, что им удается сохранить чувство юмора после таких оскорбительных высказываний.

- Мне кажется, они говорят вполне серьезно. И в "Юнайтед" тоже не видят ничего смешного - они просто в ярости. Из-за этих ее заявлений Блаватский может потерять массу болельщиков.

В этот момент раздался телефонный звонок.

- Отдел сенсаций, - требовательно произнес женский голос - такой хриплый, словно связки у звонившей были обработаны наждачной бумагой.

Кейт улыбнулась. Некоторые читатели "Меркьюри" до сих пор думают, что в газете множество отделов, где трудится целая армия журналистов, и это показалось ей трогательным и приятно старомодным. Итак, пришло время разыграть спектакль под названием "Большой штат сотрудников".

- Отдел сенсаций, - ответила она с интонацией мисс Манипенни и замахала Даррену. - Одну минуту, я соединю вас с редактором.

- Слушаю, - рявкнул Даррен - его голос не предвещал ничего хорошего тому, кто посмеет беспокоить его по пустякам; это у младшего репортера получалось отлично. Но через несколько секунд он насторожился - лицо стало серьезным - и даже начал что-то записывать. - Понятно. Интервью. Хорошо. Думаю, это возможно устроить. Я вам перезвоню. - Он положил трубку - на выбеленном, как у гейши, лице было написано недоумение. - Невероятно. Ее зовут Ксантиппа.

- Ксантиппа?! Да уж, в это сложно поверить.

- Но есть еще более невероятные новости. Эта женщина работает в пиар-компании "Хорошо и быстро", они представляют интересы Шампань де Вайн. Она хочет дать нам интервью. Нам… "Мокери"!

Кейт подумала, что ослышалась.

- Шампань де Вайн? Зачем?

- Да черт ее знает! - Даррен изумленно качал головой.

Кейт на минуту задумалась.

- О, я поняла! Этой стерве нужна хорошая статья в местной газете, где она будет извиняться и доказывать, что ее слова вырвали из контекста, полностью исказили и так далее…

Даррен кивал, и блестящие от геля "иглы" качались у него на голове.

- Значит, мы в кампании по ее реабилитации? Такой позитивный северный пиар?

- Именно так! Вот только хотим ли мы помочь ей соскочить с крючка?

- Все зависит от того, что нам это даст. - Даррен задумался, и его брови поползли вверх. - Спокойное, без истеричных заявлений интервью с Шампань де Вайн, учитывая шум, поднявшийся сейчас вокруг ее имени, может привлечь внимание редакторов крупных газет. По-настоящему хороший материал может привести к…

- …ко многому, - восторженно выдохнула Кейт. - К внештатному сотрудничеству или даже постоянной работе! - Она замолчала, вспомнив Ната, его обещания и план побега. От него ни слуху ни духу, а тут вдруг появился шанс взять судьбу в свои руки. - И когда она хочет дать интервью?

- Сегодня днем, если мы сможем. В доме Блаватского в Слэк-Палисэйдс.

Слэк-Палисэйдс! Это еще лучше! Разволновавшись, Кейт стиснула кулаки. Она не общалась с Натом с того самого незабываемого дня. Он предупреждал, что из-за постоянной слежки отца ему будет непросто выбираться в город. Созваниваться теперь тоже проблема, потому что Хардстоун конфисковал мобильный сына. Все это время Кейт ломала голову, пытаясь найти предлог, чтобы снова посетить роскошный особняк. А теперь удача сама идет к ней в руки.

- Это же здорово! - воскликнула она.

- Правда? - спокойно отозвался Даррен.

Их глаза встретились, и некоторое время они неуверенно смотрели друг на друга. Если подойти формально, между ними не могло быть соперничества. Кейт знала об этом и не сомневалась, что Даррен тоже все понимает, - на это интервью как старший репортер должна идти она. С другой стороны, в их работе интервью со знаменитостями - даже такими незначительными, как Шампань, - случались так же редко, как солнечные затмения. Единственными людьми в Слэкмаклетуэйте, хоть как-то связанными с голубым экраном, были мастера по ремонту телевизоров. Так что, учитывая такое положение дел, использовать служебное положение в личных целях было бы крайне невежливо.

- Давай бросим монетку, - предложила Кейт. Даррену с трудом удалось найти фунтовую монетку в кармане обтягивающих черных джинсов.

- Орел, - загадала она и, затаив дыхание, устремила взгляд на монету, закрутившуюся в воздухе. Она еще никогда в жизни не выигрывала пари.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора