Анна Хэкетт - Неразгаданное (ЛП) стр 17.

Шрифт
Фон

- Этот обозначает запад, - сказал Деклан. - Очень древний вариант, но я более чем уверен, что это запад.

Лейн замерла, однако потом медленно вписала в свои примечания "запад".

- В пустыне на запад. Все сходится.

- И вот этот второй, с которым у тебя затруднения. Думаю, он означает "маленький" или "крошечный".

- Господи, ты прав, - Лейн принялась неистово все записывать, но потом запрокинула голову и посмотрела на Деклана. - Из нас вышла неплохая команда.

Она видела, как он стер с лица все эмоции, и у нее сдавило грудь.

- Итак, каков окончательный перевод? - спросил Деклан.

"Разумеется". Перевод. Лейн откашлялась.

- Как найти путь в пустыне на западе к дому возлюбленной Сета.

- Что-то еще? - нахмурился Деклан.

- Да. Это сходится с тем, что я перевела вчера, - она провела пальцем по тексту. - "Истинно верующий, не поверивший лжи сокола. Используй свиток, скрытый с Itennu, преданным слугой истинного золотого бога. Реши загадки истинного бога, и найдешь путь в пустыне на западе к палатам возлюбленной Сета, и дальше - в пристанище маленьких птиц, где он - король", - Лейн выдохнула. - "К оазису Зерзура", - у нее дрожали руки. - Это карта Зерзуры.

- За ней и охотится Андерс, - мрачно сказал Деклан.

- Это не может быть реальностью, Деклан. Должно быть, имеется в виду духовный путь. Вроде загробного пути, где мертвые должны пройти через разные врата и решить загадки. Западная пустыня символизирует загробную жизнь, потому что в ее песках каждый день умирает солнце.

- А мне это кажется довольно-таки реальным, Раш, - Боже, Лейн так надеялась, что нет. Но в то же время… - Потише. Как бы то ни было, нельзя, чтобы кто-нибудь нас услышал.

Если пойдет слух, сюда хлынут охотники за сокровищами, расхитители гробниц, воры, авантюристы, конкурирующие археологи. Лейн прижала ладонь ко лбу.

- Зерзура - миф. В эру спутниковых изображений затерянные города просто не могут оставаться затерянными.

- Это неважно. Андерс считает, что карта реальна, - и без колебаний убьет за нее.

- И что нам теперь делать?

- Нужно увезти отсюда свиток, а ты должна закрыть раскопки.

- Что? - Лейн вскочила на ноги. - Я не могу закрыть…

- Лейн, тебе в любом случае не хватает рабочих, - тихо сказал Деклан. - К чему, полагаю, приложил руку Андерс.

- Как?

- Думаю, это он отравил еду с помощью Карима.

- Черт возьми, - она потерла виски.

Лейн так хотела, чтобы эти раскопки увенчались грандиозным успехом. Теперь они превратились в бедствие, и уже умер человек.

Больше нельзя рисковать жизнями.

С тяжелым сердцем Лейн кивнула.

- Ладно. Пускай все закончат рабочий день, а потом я закрою раскопки. Но лишь на время. Пока ты не поймаешь Андерса.

- Завтра мы поедем в Луксор и сядем на самолет до Каира, - положив руку ей на плечо, он мягко его сжал. - Это лишь на время.

Тогда почему Лейн чувствовала себя неудачницей?

***

Лейн смотрела на свою команду.

Группа была ничтожно маленькой.

Осталось лишь несколько рабочих, и за сегодня они успели сделать не слишком-то много. Каждый выкладывался по максимуму, но чтобы достичь хоть чего-нибудь, приходилось делать в два раза больше нормы.

Лейн провела рукой по волосам. Позади группы безмолвно и неподвижно стояли Деклан с командой.

- Ладно, Аарон, отошли всех рабочих обратно в оазис. У них будет недельный отпуск.

- Что? - подавился археолог. - Вы отсылаете тех немногих, кто у нас остался?

- Рабочих все равно не хватает, и вы это знаете точно так же, как знаю я, - Лейн подбоченилась. - И я хочу, чтобы вы отправились в оазис и наняли больше людей, - она быстро посчитала в уме. - Оплата почасовая.

Стиллер явно не был доволен.

- Это урежет бюджет раскопок…

- За бюджет отвечаю я. И волноваться об этом мне, - без рабочих раскопки закроются, и тогда будет не на что тратить деньги.

- Но мы наняли всех лучших работников, какие только есть в Дахле, - нахмурился Стиллер. - Других не будет.

- Отлично. В таком случае садитесь в машину и поезжайте в Луксор, - мужчина резко кивнул. Лейн нашла глазами Пайпер рядом с остальными помощниками. - Ребята, в вашем распоряжении семь выходных. Съездите в Дахлу, Луксор или Каир - куда пожелаете. Расслабьтесь. Наберитесь сил.

Студенты заулыбались и стукнули друг друга кулаками. Пайпер медленно кивнула.

Когда начало садиться солнце, лагерь уже опустел. Закончив делать себе бутерброд, Лейн направилась к костру.

На песке сидели Деклан с Хейлом и Логаном. Лейн присоединилась к ним.

- Где Морган?

- На смене с охранниками, - ответил Деклан.

Она легко могла представить себе эту женщину крадущейся во тьме.

Пока Лейн ела, мужчины беседовали, подшучивая друг над другом и рассказывая анекдоты. Она наслаждалась юмором. У нее не было ни братьев, ни сестер, а в приемной семье никто никогда никого не дразнил по-доброму. Кроме того, Лейн была сосредоточена на учебе и на получении самых лучших оценок. Ей хотелось многого добиться, чтобы родители могли ею гордиться.

Глядя на пустынный лагерь, она подумала, что вряд ли этот провал вызвал бы у них гордость.

Лейн встала.

- Я буду в рабочей палатке, а потом отправлюсь спать, - пробормотав всем "спокойной ночи", она побрела по песку.

Лейн снова забылась в свитке. Это помогало притупить боль от осознания того, что раскопки в лучшем случае отложены, а в худшем - закрыты. Она перепроверила перевод, делая подробные примечания.

- Мне очень жаль.

Она подскочила.

- Черт возьми! Деклан, издавай хоть какой-нибудь проклятый шум, - он хмыкнул и облокотился на стол возле нее. На Лейн нахлынули мужской жар и сила, вызывая покалывание в теле. - И почему же тебе очень жаль? - проворчала она. - Жаль, что напугал меня, как ад?

- Нет. За то, что раскопки пошли не так, как тебе того хотелось.

- В этом нет твоей вины, - Лейн положила ручку. - Честно говоря, ты принес больше пользы, чем кто бы то ни было, - и это было как минимум странно.

Деклан слабо улыбнулся ей.

- Моя мать любит говорить мне, что в самые темные моменты находятся самые лучшие ответы.

- Глубокомысленно для охотника за сокровищами, - Лейн задумалась, в какие же моменты мать давала Деклану подобные советы.

- Она порой любит давать духовные рекомендации.

- Ты в это веришь?

- Не очень. Самые темные моменты кажутся просто мрачными, дерьмовыми и длятся гораздо дольше, чем тебе бы того хотелось.

У нее сжалось сердце.

- Деклан…что произошло? С Андерсом?

Дек молчал так долго, что Лейн начала подумывать, уж не проигнорирует ли он ее.

- У наших команд была совместная миссия на Ближнем Востоке. Я узнал, что у Андерса есть небольшой подвал. Он держал там местных жителей. Пытал их.

У Лейн скрутило живот.

- Как так можно?

- Лейн, он - психопат. Ему нравится убивать, и он не испытывает ни капли раскаяния. Андерс держал в плену мужчин, женщин, детей… - Деклан покачал головой.

- Ты остановил его? Спас тех людей?

Увидев, как Деклан стиснул зубы, Лейн поняла, что нет.

- Мне приказали оставить людей страдать, пока мы не соберем достаточно доказательств.

Повисла напряженная тишина.

- Ты не такой человек, - покачала головой Лейн.

На его челюсти дернулась мышца.

- Я ослушался приказа. Повел туда свою команду.

- Ты спас людей.

- Нет. Большинство были уже мертвы. Думаю, Андерс знал, что я иду.

Лейн напряглась. Это событие преследовало Деклана и по сей день.

- Ты поступил правильно.

- Андерс остался безнаказанным. Не хватило доказательств. Этот ублюдок избежал тюрьмы только из-за того, что я не повиновался приказам, - он покачал головой. - Прости. Я не хотел вдаваться в подробности. Послушай, Раш, знаю, все идет не так, как тебе бы того хотелось, но зато я уверен, что ты будешь жить. Черт, твоя преданность своему делу и один только энтузиазм - я никогда не видел никого, кто обладал бы этими качествами в такой мере.

Лейн почувствовала, как в груди разлилось тепло.

- Спасибо.

- Итак, что тебе осталось сделать со свитком?

- Ничего. Я все перевела, - она вырвала листок с примечаниями. - Всё здесь, - Лейн свернула его и спрятала в карман. - Карта для тех, кто достаточно безумен, чтобы ринуться вглубь одной из самых опасных пустынь мира.

- Тебе нужно немного поспать. Рано утром отправимся в Луксор. Я спрячу свиток в сейф.

- Спокойной ночи, Деклан.

- Приятных снов, Раш.

Лишь добравшись до своей палатки, она поняла, насколько устала. Едва сумев стянуть с себя ботинки, Лейн полностью одетой рухнула на спальный мешок.

Она погрузилась в сон, и ее захватили сновидения. Смесь безумных образов, различить которые она не могла.

Когда чья-то рука зажал ей рот, Лейн решила, что это часть сна, но тут же резко проснулась. Ее крик заглушила большая ладонь. Лейн извивалась, оказавшись прижатой к твердому мужскому телу.

Паника захлестывала, разгоняя пульс. Лейн не собиралась позволять убить ее или забрать свиток.

Она начала бороться и, отбросив голову назад, ударила напавшего затылком в лицо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора