Сюзанна Кэри - Папа, мама и Джейми стр 11.

Шрифт
Фон

Хорошо бы, но как?

Судя по всему, телевизор не поможет, так же как и сидение на веранде, где можно любоваться звездным небом над головой. А если она сядет на качели, то будет качаться с такой яростью, что оборвет их.

- А можно мне посмотреть старые фотографии? - осенила вдруг девушку мысль. Шерри вспомнила, как они с бабушкой их разглядывали вскоре после смерти Лайзы.

- Ради Бога, - равнодушно ответила старая Лилиан. - Только потом положи на место.

Войдя в спальню, Шерри открыла платяной шкаф и вынула из него коробку из-под туфель, заполненную снимками. Перейдя в свою комнату, совсем крохотную, Шерри рассыпала фото по кровати.

Да, вот он, интересующий ее любительский снимок. Лайза показывала его в те дни, когда ее роман только начинался.

Майк и Лайза стоят на палубе парохода, спиной к ограждению. Этот пароход совершал ежедневные рейсы в сторону Мексики; он заплывал на двенадцать миль в Мексиканский залив, так что пассажиры могли почувствовать себя за границей, а потом возвращался назад. Видно, день был ветреным, потому что крашеные волосы Лайзы, аккуратно уложенные раньше, закрыли пол-лица. Но счастье, владевшее ею в тот день, ясно отразилось и на лице, и в позе: она так уютно прижалась к Майку, обнявшему ее одной рукой. А фотограф уловил настроение очень точно.

Джейми - плод любви этой парочки, горько думала Шерри, глядя на фото. Майк здесь такой красивый, любящий, готовый оградить от всех бед. Как же он мог оставить ее, будущую мать своего ребенка?

В том, что он ее бросил, Шерри не сомневалась. Сначала Шерри не очень верила в эту историю, зная моральные устои Лайзы. Но поверила в тот день, когда они разговаривали на бабушкиной веранде в последний раз.

Шерри приехала на три выходных дня из Гейнсвилла, где училась. Она чистила фасоль для супа и слушала Лайзу, расположившуюся на качелях рядом с ней; Джейми спал тут же в плетеной коляске, а Лайза недовольно разглядывала "то, что осталось" от ее когда-то идеальной фигуры.

- Майк Руис здорово подпортил мне жизнь, - говорила Лайза, горестно скривив губы и явно ожидая сочувствия от сестры. - Посмотри на меня! Это несчастное кормление сделало мои груди похожими на два вымени, живот все еще отвисает, как при беременности. Даже если мне удастся вернуть форму, это ничего не изменит: какой мужик захочет со мной связываться, зная, что у меня на шее ребенок от другого?

Шерри не могла с этим согласиться: с того дня, когда она увидела Джейми, Шерри была уверена, что он самый прелестный малыш на свете.

- О чем ты говоришь, Лайза?! Неужели ты не любишь сына?

Лайза взорвалась:

- Конечно, люблю, дурочка ты моя! Просто я не знаю, на что мне с ним жить...

Уже тогда Шерри не могла себе представить мужчину, бросившего своего ребенка, душа у нее была не на месте. Необычная откровенность, с которой Лайза вела разговор, позволила ей спросить:

- Майк Руис знает, что ты родила? Ты в этом уверена?

Хоть Лайзу и застал врасплох этот прямой вопрос, она быстро нашлась:

- За кого ты меня принимаешь... за идиотку? Конечно, Майк все знает, но он отказался платить.

Шерри набралась храбрости и не отставала:

- Как он мог отказаться? Есть же суд...

Лицо Лайзы плаксиво сморщилось.

- Боюсь, ты меня запрезираешь, если я скажу... Он говорил... что не один побывал в моей постели за время наших встреч.

Шерри должна была ужаснуться, но этого не случилось. Ненавидя себя за навязчивость, она продолжала расспросы:

- А были у него основания так говорить?

И вот теперь, глядя на фото, девушка ясно вспомнила ответ:

- Он подлый врун! - И Лайза добавила шепотом, так, чтобы не услышала бабушка: - Может, я и погуляла еще до Майка, но при нем я завязала. По совести говоря, я в него влюбилась. Если не веришь мне, взгляни на Джейми: у них совершенно одна масть.

Анализируя чувства, одолевающие ее с тех пор, как она познакомилась с Майком, Шерри решила, что прогонит их прочь. Будь что будет, но она сдержит обещания, данные себе самой в день похорон, две недели спустя после того разговора на веранде.

Тогда Шерри обещала себе, что будет верить сестре и не будет прислушиваться к противному внутреннему голоску, который нашептывает: "Кое в чем она врет". Гораздо важнее завершить то, что Шерри задумала: выяснить, что за человек Майк, способен ли он быть хорошим отцом. Если да - она заставит его поддерживать ребенка, даже через суд, если понадобится. К сожалению, вплоть до сегодняшнего дня она была готова, как Лайза, увлечься. Теперь она будет изо всех сил избегать расставленной Майком ловушки.

В среду в контору ССФ заехала сестра Майка Сандра: она попросила взаймы (для свадьбы) несколько складных стульев и заодно пригласила Шерри пообедать вместе. Шерри заколебалась, подсчитывая свои скудные деньги, и Сандра торопливо сказала:

- За мой счет...

Шерри согласилась по двум причинам: эта стройная темноволосая девушка была ей симпатична, и потом - она хотела получше узнать семью Руис. Хотя и досадовала на то, что не сможет заплатить за угощение.

Ленч состоялся в кафе "Селена" в старом Гайд-Парке, где девушки заказали lasagna со шпинатом, свежий салат и тосты с чесноком. Естественно, разговор вертелся вокруг Майка. И если верить Сандре, у ее брата было в свое время много увлечений, но всерьез он не любил никого.

- Роман, который он пережил года два тому назад, был настоящей драмой, после чего он стал почти отшельником, - сообщила Сандра. - Может, я и ошибаюсь, но мне кажется - вы нравитесь ему, Шерри. Это правда... Разумеется, мой брат любит пофлиртовать, и женщины сами на нем виснут, но... он никогда не говорил о ком-то с таким жаром, как говорит о вас. Без конца повторяет, что ему безумно повезло, когда вы нанялись к нему секретаршей.

Как было приятно слышать эти слова, несмотря на клятву, данную самой себе!.. А если его сестре все это показалось?

- Может, и так. - Сандра улыбнулась, как Мона Лиза. - Что ж, время покажет.

Неожиданно сменив тему, она заговорила о своей свадьбе, до которой оставалось всего лишь три дня. Шерри решила, что Сандра слишком уж спокойна накануне такого события, хотя гостей предполагается много.

- Придут все, так или иначе связанные с ССФ, - объявила Сандра. - Я разослала приглашения давно, так что, может, вы их не видели. Считайте, что я вас пригласила сегодня. Пожалуйста, мы обязательно будем вас ждать.

Мысли Шерри завертелись по тому же кругу: где взять деньги на подарок, на новое платье, сможет ли бабушка посидеть с ребенком, поэтому Шерри ответила не сразу. А когда Сандра протянула через стол руку и пожала ее ладонь, даже вздрогнула.

- Я знаю, сколько вы получаете, - сказала новая подруга, - и что вы содержите ребенка. Прошу вас: даже не думайте ни о каком подарке. Не нанимайте никого, чтобы побыть с малышом. Приходите с ним - это будет для меня подарком.

Сандра довезла Шерри до конторы ССФ, и едва Шерри вошла, как зазвонил телефон. Подбежав к телефону, она, запыхавшись, ответила:

- Союз сельхозрабочих... - И тут же услышала голос Майка:

- Привет, Шер. - Слова эти словно бы укутали ее душу в мягкую, теплую ткань. - Как дела у вас в Тампе, а?

- Ммм, все в порядке, - ответила она чужим голосом.

Майк объявил, что до пятницы не вернется, и тоже замолчал. Молчание длилось довольно долго.

- Я вот тут размышлял над нашим разговором в ту пятницу, - сказал он наконец, - и не помню, пригласил ли я тебя на свадьбу сестры. Церемония состоится в субботу, я понимаю, что поздно об этом говорю...

- Она пригласила меня сегодня.

- Очень хорошо. - Он снова замолчал, словно раздумывая. - Ты не возражаешь, если мы явимся вместе? Мы же друзья. А мне нужна "моя" девушка. Обещаю вести себя прилично.

У Шерри внутри все запротестовало.

Нет! - кричал внутренний голос, ты поплатишься! Но тебе же хочется, возражал другой голос, сторонник риска, - Шерри к нему редко прислушивалась. Лайза была врунишкой, продолжал этот голос, а ты не желаешь признать... Ведь ты уже по уши влюблена в него.

Выслушав оба голоса, Шерри рассудила, что приглашения, полученные почти одновременно от сестры и брата, - прекрасный повод получше познакомиться с остальными членами семьи.

- Я согласна, - сказала она, удивляясь своему спокойному, небрежному тону.

Дальше они поговорили о Джейми и о том, как он провел свой первый день в яслях. Положив трубку, Шерри поняла, что разрывается между чувством вины и душевного подъема. Свои мысли она, однако, сосредоточила на практической стороне дела: надеть мне совершенно нечего, думала она, денег на новое платье нет и не предвидится.

В субботу Майк заехал за Шерри и ребенком, красивый как Бог, с цветком на лацкане темного пиджака. Что касается Шерри, она надела платье, сшитое лет десять назад для выпускного бала в школе, - в тот день на ней была форменная шапочка и мантия поверх платья. Теперь платье претерпело изменения: раньше это творение из полупрозрачного белого ситца, с разбросанными на нем букетами мелких и нежных голубых цветочков, было украшено скромным кружевным воротником и длинными пышными рукавами. Благодаря усилиям девушки и старой швейной машины оно превратилось в вечерний туалет с огромным декольте и рукавами "фонариком", почти целиком открывающими ее прелестные руки. В соответствии со стилем платья она вколола в волосы сбоку букетик амарантов. Сами волосы, как правило прямые и не достающие до плеч, она завила, и теперь ее лицо обрамляли романтические волны.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги