– Понятно, – ответил Винченцо.
– Мне кажется, она желает, чтобы вы приняли в этом участие. Я убежден, мисс Франка ждет, когда вы пожелаете ей спокойной ночи.
– Да, конечно, мы сейчас придем. – Винченцо встал.
Одри продолжала сидеть, закусив губу.
– Ты идешь? – Он повернул к ней голову.
– Думаешь, это мудрое решение? Дети могут привыкнуть ко мне.
Винченцо это не понравилось, но он был вынужден согласиться с Одри:
– Золотые слова.
Почему на милом личике Одри показалось разочарование? Конечно же она не ожидала – вот он прямо сейчас объявит: "Я остановил свой выбор на тебе". Это просто невозможно! Но так как Винченцо не мог понять выражения ее лица, он предпочел проигнорировать ситуацию.
– Мистер Энцо? – спросил Девон, прежде чем покинуть комнату.
Мажордом отказывался называть его по имени, и Винченцо не хотел, чтобы мужчина, который знает его с детства, называл его "мистер Томази". "Мистер Энцо" стало компромиссом.
– Si?
– Миссис Перси сказала мне: дети также собираются жить в городе?
– Si.
– Мне кажется, вашу квартиру стоит подготовить к тому, чтобы в ней жили дети, – заметил Девон.
– Дети не будут разочарованы. – Винченцо сказал Франке, что заберет их в понедельник, и он сдержит свое слово! Скорее всего, он заберет их даже завтра, чтобы они привыкли к новому месту. – Мы справимся!
Одри недоверчиво рассмеялась:
– Ты это серьезно? Если бы тебе нужно было подготовиться к международной встрече и быстро разместить гостей, что бы ты сделал?
– Нашел бы другое здание. Я никуда не переезжаю. – Его квартира была не только домом, но также самым безопасным местом для жизни.
– А если бы не удалось найти другое здание?
– Я бы позаботился о том, чтобы были сделаны необходимые изменения.
– Ну конечно, Энцо! Ты ведь миллиардер. Ты можешь позволить себе подготовить квартиру к завтрашнему дню.
– Кто сказал, что я завтра уезжаю? Обычно я возвращаюсь в город в понедельник. Ты не можешь предсказывать мое поведение. Ты едва меня знаешь.
– Боже, Энцо! Некоторые вещи просто требуют здравого смысла.
– Как наем команды, чтобы подготовить мою квартиру?
– Да.
Девон прочистил горло.
– Мне кажется, несколько предметов мебели стоит убрать.
Подумав о превалирующем в его доме стекле и хроме, Винченцо согласился.
– Я отдам распоряжение убрать всю мебель, которая может оказаться опасной для четырехлетнего ребенка и ползающего младенца.
Девон одобрительно кивнул, а Одри улыбнулась.
Винченцо нетерпеливо вздохнул.
– Всё? Все довольны? Кажется, миссис Перси меня ждет.
Ни его мажордом, ни Одри ничего не сказали, но Винченцо покидал гостиную с неприятным чувством – последнее слово осталось не за ним.
Глава 8
– Почему ты отставала сегодня, сестренка? – спросил Тоби, принимаясь за свой завтрак. Одри пожала плечами:
– Я пропустила тренировку в середине недели.
Они, как обычно, отправились на пробежку и остановились в своей любимой закусочной позавтракать – яйца, бекон и блинчики. Ее брат также добавил тост с джемом и маслом.
Как и всегда, половину своих блинчиков она не съела.
– Мне кажется, это твое новое расписание работы тебя убьет, – усмехнулся Тоби и подмигнул. Выглядел он при этом самодовольным всезнайкой. – А то, что ты каждый вечер ходишь на свидания, не помогает?
Если бы он только знал…
– Вчера я была дома до того, как ты вернулся, – запротестовала Одри.
– Ну да, я ведь не домосед, как ты! Ты сидишь дома с тех пор, как задница Чад разорвал помолвку.
Одри состроила гримасу. К счастью, при упоминании о Чаде боль все реже и реже напоминала о себе. Предательство Чада потрясло Одри сильнее, чем она была готова признаться самой себе, а уж тем более обсуждать это с другими. Тем более не со своим братом. Он и так довольно настрадался, зная, что из-за него жизнь Одри изменилась.
Тоби выпил апельсиновый сок и поставил пустой бокал на стол.
– Жалко, что твой график работы изменился именно тогда, когда ты встретила своего героя, – заявил Тоби.
– Героя? – Винченцо, конечно, потрясающий, но можно ли было назвать его героем?
– Ну да, – пожал плечами Тоби. – Он, должно быть, оратор, раз сумел убедить тебя пойти с ним не только на одно, а на целых три свидания.
Одри рассмеялась:
– Ты совершенно прав.
Прошлая неделя превратилась для Одри в размытое пятно. По требованию Винченцо она работала с семи до трех часов, а оставшееся время проводила с Франкой и Анджело. Некоторые вечера она проводила с Винченцо, иногда в компании детей, иногда нет.
Одри не чувствовала вины перед Тоби, говоря ему, что идет на свидания. Винченцо проявил себя настоящим джентльменом, обращаясь с ней как с женщиной, с которой хотел проводить время, а не как со своей сотрудницей. В общем, Одри была занята под завязку, а бессонные ночи отнюдь не способствовали ее отдыху, но девушка ничего не могла поделать.
Они целовались еще несколько раз, и в каждом случае поцелуи были как откровение, заставляя ее мечтать о том времени, когда они сблизятся настолько, чтобы заняться любовью.
– Ладно, продолжай встречаться, тебе это только пойдет на пользу, – милостиво сказал Тоби.
– Как скажешь, – произнесла Одри, а сама еще раз подумала: "Если бы ты только знал!"
Она объяснила Тоби смену своего рабочего графика. Но посвящать его в детали плана Винченцо Одри не собиралась, и дело было не только в подписанных ею бумагах. Если она станет женой Винченцо и матерью его детей, то ее брат никогда не узнает, что именно скрывалось за ее поступком.
– Итак, когда я с ним познакомлюсь? – спросил Тоби, когда они закончили завтрак.
Может быть, никогда. Но Одри не могла этого сказать.
– Мы еще не дошли до такой стадии…
Она опять не солгала, но в этот раз это была полуправда.
Тоби, казалось, совсем не был впечатлен ее ответом.
– На какой стадии вы должны быть, чтобы твой брат познакомился с этим парнем и решил, заслуживает ли он тебя?
– Я люблю тебя, Тоби, больше всего на свете, но мне двадцать семь лет. И я вправе сама решать, с кем мне встречаться.
Ее брат фыркнул:
– Может быть, я еще и подросток, но я встречался с парнями чаще, чем ты.
– Ах ты, мой герой, – ласково произнесла Одри.
Тоби сжал руки, демонстрируя внушительные бицепсы.
– Да, я такой, – без ложной скромности заявил он. – Да, кстати, ты будешь сегодня на игре?
– Конечно. – Она ни за что ее не пропустит! Даже ради Винченцо и детей. – Это ведь твоя последняя игра.
– Может, и нет. Я ведь смогу играть в колледже, если поступлю туда, конечно.
– Я даже не знала, что у них есть футбольная команда.
– Конечно, есть. "Инженер". Название подходит, правда?
– Да, – признала Одри и посерьезнела. – Но я не уверена… Что, если учеба будет отнимать у тебя все время?
– Что касается колледжа, Одри…
– Нет, Тоби. – Одри подняла руку. – Даже не смей об этом думать! Ты получил частичную стипендию. Ты должен верить – все остальное как-нибудь образуется.
– Тяжело в это поверить, – заметил Тоби. – Я могу устроиться на работу. Вот только не знаю, хватит ли денег…
– Я не хочу, чтобы ты работал.
– У нас нет другого выбора.
– Кто знает?
– Я подал заявление на получение стипендии из независимых фондов, но шансов получить ее ничтожно мало, ты понимаешь?
Одри кивнула, не в силах произнести ни слова, так как в ее горле встал комок.
– Я говорила тебе, как сильно тобой горжусь?
– Миллион раз, – кивнул Тоби. – Ладно, ты приведешь его на игру?
Одри постаралась совладать со своим ужасом, представив Винченцо Томази на футбольном матче.
– Это не входит в мои планы, – честно призналась она.
– Да, конечно, было бы лучше, если бы последняя игра была домашней, но что поделаешь?
– Будет полно людей, которые тебя поддержат. Все-таки игра состоится недалеко от города. – Всего в сорока пяти минутах езды от города.
– Может, тогда тебе все-таки стоит позвонить своему парню и пригласить его?
Одри решила, что Винченцо уже в особняке с детьми, и не стала ему звонить. Впрочем, она не стала бы звонить ему в любом случае. Нет, не может она пригласить его на игру своего брата, не в таких они еще отношениях.
Она пробиралась к местам фанатов, когда вдруг услышала пронзительный голос:
– Одри!
Не в состоянии поверить своим ушам, она повернулась.
– Франка? – произнесла Одри и недоверчиво покачала головой – ей наверняка показалось.
Она даже закрыла глаза на несколько секунд, но, когда открыла их, видение не исчезло.
Франка, стоявшая в розовой парке и ботинках, держала за руку Винченцо. Она выглядела как миниатюрный снежный зайчик. Одри не могла не улыбнуться девочке.
На личике Франки отразилось такое же самодовольство, как и на лице ее дяди.
– Что вы здесь делаете? Где Анджело?
– Мы пришли, чтобы посмотреть с тобой игру, – хищно улыбнулся Винченцо. Он выглядел потрясающе в черных джинсах и кашемировом свитере, поверх которого была надета кожаная куртка на овечьем меху. Шапки и перчаток на нем не было.
– Анджи и Перси дома, – сказала Франка. – Он слишком маленький, чтобы выходить в такой холод. – Маленькая девочка была явно счастлива – ее причислили к клану взрослых, она может смотреть футбол!
– Надо же, я вас не ожидала, – честно призналась Одри.