Люси Монро - Страстная женщина стр 12.

Шрифт
Фон

– Понятно, – ответил Винченцо.

– Мне кажется, она желает, чтобы вы приняли в этом участие. Я убежден, мисс Франка ждет, когда вы пожелаете ей спокойной ночи.

– Да, конечно, мы сейчас придем. – Винченцо встал.

Одри продолжала сидеть, закусив губу.

– Ты идешь? – Он повернул к ней голову.

– Думаешь, это мудрое решение? Дети могут привыкнуть ко мне.

Винченцо это не понравилось, но он был вынужден согласиться с Одри:

– Золотые слова.

Почему на милом личике Одри показалось разочарование? Конечно же она не ожидала – вот он прямо сейчас объявит: "Я остановил свой выбор на тебе". Это просто невозможно! Но так как Винченцо не мог понять выражения ее лица, он предпочел проигнорировать ситуацию.

– Мистер Энцо? – спросил Девон, прежде чем покинуть комнату.

Мажордом отказывался называть его по имени, и Винченцо не хотел, чтобы мужчина, который знает его с детства, называл его "мистер Томази". "Мистер Энцо" стало компромиссом.

Si?

– Миссис Перси сказала мне: дети также собираются жить в городе?

Si.

– Мне кажется, вашу квартиру стоит подготовить к тому, чтобы в ней жили дети, – заметил Девон.

– Дети не будут разочарованы. – Винченцо сказал Франке, что заберет их в понедельник, и он сдержит свое слово! Скорее всего, он заберет их даже завтра, чтобы они привыкли к новому месту. – Мы справимся!

Одри недоверчиво рассмеялась:

– Ты это серьезно? Если бы тебе нужно было подготовиться к международной встрече и быстро разместить гостей, что бы ты сделал?

– Нашел бы другое здание. Я никуда не переезжаю. – Его квартира была не только домом, но также самым безопасным местом для жизни.

– А если бы не удалось найти другое здание?

– Я бы позаботился о том, чтобы были сделаны необходимые изменения.

– Ну конечно, Энцо! Ты ведь миллиардер. Ты можешь позволить себе подготовить квартиру к завтрашнему дню.

– Кто сказал, что я завтра уезжаю? Обычно я возвращаюсь в город в понедельник. Ты не можешь предсказывать мое поведение. Ты едва меня знаешь.

– Боже, Энцо! Некоторые вещи просто требуют здравого смысла.

– Как наем команды, чтобы подготовить мою квартиру?

– Да.

Девон прочистил горло.

– Мне кажется, несколько предметов мебели стоит убрать.

Подумав о превалирующем в его доме стекле и хроме, Винченцо согласился.

– Я отдам распоряжение убрать всю мебель, которая может оказаться опасной для четырехлетнего ребенка и ползающего младенца.

Девон одобрительно кивнул, а Одри улыбнулась.

Винченцо нетерпеливо вздохнул.

– Всё? Все довольны? Кажется, миссис Перси меня ждет.

Ни его мажордом, ни Одри ничего не сказали, но Винченцо покидал гостиную с неприятным чувством – последнее слово осталось не за ним.

Глава 8

– Почему ты отставала сегодня, сестренка? – спросил Тоби, принимаясь за свой завтрак. Одри пожала плечами:

– Я пропустила тренировку в середине недели.

Они, как обычно, отправились на пробежку и остановились в своей любимой закусочной позавтракать – яйца, бекон и блинчики. Ее брат также добавил тост с джемом и маслом.

Как и всегда, половину своих блинчиков она не съела.

– Мне кажется, это твое новое расписание работы тебя убьет, – усмехнулся Тоби и подмигнул. Выглядел он при этом самодовольным всезнайкой. – А то, что ты каждый вечер ходишь на свидания, не помогает?

Если бы он только знал…

– Вчера я была дома до того, как ты вернулся, – запротестовала Одри.

– Ну да, я ведь не домосед, как ты! Ты сидишь дома с тех пор, как задница Чад разорвал помолвку.

Одри состроила гримасу. К счастью, при упоминании о Чаде боль все реже и реже напоминала о себе. Предательство Чада потрясло Одри сильнее, чем она была готова признаться самой себе, а уж тем более обсуждать это с другими. Тем более не со своим братом. Он и так довольно настрадался, зная, что из-за него жизнь Одри изменилась.

Тоби выпил апельсиновый сок и поставил пустой бокал на стол.

– Жалко, что твой график работы изменился именно тогда, когда ты встретила своего героя, – заявил Тоби.

– Героя? – Винченцо, конечно, потрясающий, но можно ли было назвать его героем?

– Ну да, – пожал плечами Тоби. – Он, должно быть, оратор, раз сумел убедить тебя пойти с ним не только на одно, а на целых три свидания.

Одри рассмеялась:

– Ты совершенно прав.

Прошлая неделя превратилась для Одри в размытое пятно. По требованию Винченцо она работала с семи до трех часов, а оставшееся время проводила с Франкой и Анджело. Некоторые вечера она проводила с Винченцо, иногда в компании детей, иногда нет.

Одри не чувствовала вины перед Тоби, говоря ему, что идет на свидания. Винченцо проявил себя настоящим джентльменом, обращаясь с ней как с женщиной, с которой хотел проводить время, а не как со своей сотрудницей. В общем, Одри была занята под завязку, а бессонные ночи отнюдь не способствовали ее отдыху, но девушка ничего не могла поделать.

Они целовались еще несколько раз, и в каждом случае поцелуи были как откровение, заставляя ее мечтать о том времени, когда они сблизятся настолько, чтобы заняться любовью.

– Ладно, продолжай встречаться, тебе это только пойдет на пользу, – милостиво сказал Тоби.

– Как скажешь, – произнесла Одри, а сама еще раз подумала: "Если бы ты только знал!"

Она объяснила Тоби смену своего рабочего графика. Но посвящать его в детали плана Винченцо Одри не собиралась, и дело было не только в подписанных ею бумагах. Если она станет женой Винченцо и матерью его детей, то ее брат никогда не узнает, что именно скрывалось за ее поступком.

– Итак, когда я с ним познакомлюсь? – спросил Тоби, когда они закончили завтрак.

Может быть, никогда. Но Одри не могла этого сказать.

– Мы еще не дошли до такой стадии…

Она опять не солгала, но в этот раз это была полуправда.

Тоби, казалось, совсем не был впечатлен ее ответом.

– На какой стадии вы должны быть, чтобы твой брат познакомился с этим парнем и решил, заслуживает ли он тебя?

– Я люблю тебя, Тоби, больше всего на свете, но мне двадцать семь лет. И я вправе сама решать, с кем мне встречаться.

Ее брат фыркнул:

– Может быть, я еще и подросток, но я встречался с парнями чаще, чем ты.

– Ах ты, мой герой, – ласково произнесла Одри.

Тоби сжал руки, демонстрируя внушительные бицепсы.

– Да, я такой, – без ложной скромности заявил он. – Да, кстати, ты будешь сегодня на игре?

– Конечно. – Она ни за что ее не пропустит! Даже ради Винченцо и детей. – Это ведь твоя последняя игра.

– Может, и нет. Я ведь смогу играть в колледже, если поступлю туда, конечно.

– Я даже не знала, что у них есть футбольная команда.

– Конечно, есть. "Инженер". Название подходит, правда?

– Да, – признала Одри и посерьезнела. – Но я не уверена… Что, если учеба будет отнимать у тебя все время?

– Что касается колледжа, Одри…

– Нет, Тоби. – Одри подняла руку. – Даже не смей об этом думать! Ты получил частичную стипендию. Ты должен верить – все остальное как-нибудь образуется.

– Тяжело в это поверить, – заметил Тоби. – Я могу устроиться на работу. Вот только не знаю, хватит ли денег…

– Я не хочу, чтобы ты работал.

– У нас нет другого выбора.

– Кто знает?

– Я подал заявление на получение стипендии из независимых фондов, но шансов получить ее ничтожно мало, ты понимаешь?

Одри кивнула, не в силах произнести ни слова, так как в ее горле встал комок.

– Я говорила тебе, как сильно тобой горжусь?

– Миллион раз, – кивнул Тоби. – Ладно, ты приведешь его на игру?

Одри постаралась совладать со своим ужасом, представив Винченцо Томази на футбольном матче.

– Это не входит в мои планы, – честно призналась она.

– Да, конечно, было бы лучше, если бы последняя игра была домашней, но что поделаешь?

– Будет полно людей, которые тебя поддержат. Все-таки игра состоится недалеко от города. – Всего в сорока пяти минутах езды от города.

– Может, тогда тебе все-таки стоит позвонить своему парню и пригласить его?

Одри решила, что Винченцо уже в особняке с детьми, и не стала ему звонить. Впрочем, она не стала бы звонить ему в любом случае. Нет, не может она пригласить его на игру своего брата, не в таких они еще отношениях.

Она пробиралась к местам фанатов, когда вдруг услышала пронзительный голос:

– Одри!

Не в состоянии поверить своим ушам, она повернулась.

– Франка? – произнесла Одри и недоверчиво покачала головой – ей наверняка показалось.

Она даже закрыла глаза на несколько секунд, но, когда открыла их, видение не исчезло.

Франка, стоявшая в розовой парке и ботинках, держала за руку Винченцо. Она выглядела как миниатюрный снежный зайчик. Одри не могла не улыбнуться девочке.

На личике Франки отразилось такое же самодовольство, как и на лице ее дяди.

– Что вы здесь делаете? Где Анджело?

– Мы пришли, чтобы посмотреть с тобой игру, – хищно улыбнулся Винченцо. Он выглядел потрясающе в черных джинсах и кашемировом свитере, поверх которого была надета кожаная куртка на овечьем меху. Шапки и перчаток на нем не было.

– Анджи и Перси дома, – сказала Франка. – Он слишком маленький, чтобы выходить в такой холод. – Маленькая девочка была явно счастлива – ее причислили к клану взрослых, она может смотреть футбол!

– Надо же, я вас не ожидала, – честно призналась Одри.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора