Даже разговаривая, Чарли тщательно рассматривал меня, словно очарованный. Несмотря на то, что было бы здорово, если б он делал это потому, что мгновенно влюбился в меня - я знала реальную причину: от меня исходили странные вибрации полу-ведьмы. Должно быть, это типа высокого напряжения, которое только полнокровные ведьмы могут ощутить. Однако Бриджид, казалось, не замечала во мне ничего необычного, что само по себе было как-то странно.
Я невыносима в светских беседах. Я порылась в своих мыслях в поисках чего-то, чтобы сказать. "Вы, ребята, мм, учитесь в одной и той же школе?"
"Чарли больше не надо ходить в школу", - вступила в разговор Бриджид. "Он закончил ее после осеннего семестра. Он получил высшие баллы по всем дисциплинам. Там ничего не оставалось, чем ему заняться".
Она сложила руки и взглянула на него с гордостью, будто он являлся ее счастливым престижно-проходным билетом в высший свет. Он выглядел смущенным.
"Я беру некоторые уроки в государственном колледже", - объяснил он. "Это не то, что быть совершенно свободным и делать, что хочется. Однако мое расписание стало чуть более открытым. В часы между уроками я работаю в магазине "Колокол, книга и свеча". Это здорово помогает во внешнем мире. Мне можно даже взять кредит, когда начну обучение в колледже этой осенью".
"Ух, ты", - произнесла я под впечатлением.
"Ну, знаешь, это просто потому, что мы Рованванды", - он пожал плечами. "Учеба - наш конёк".
"Говори за себя", - сказала Бриджид, жестом подзывая официантку.
"Итак", - сказал он, меняя тему. "Ты племянница Сэма? Ты приехала сюда быстро. Ведь ты лишь недавно отправила то письмо".
"Верно…", - ответила я. "Ну, знаешь, зачем ждать?"
К счастью, в этот момент подошла официантка, освободив меня от необходимости объясняться дальше. Мы с Бриджид заказали нашу "Похлебку-Н-Чеддер". Чарли заказал что-то под названием "Суперпохлебка - энергия времени".
"У Сэма и Алисы уже случился Уна-момент, когда они подходили к дому", - сообщила Бриджид. "Ветка почти упала Сэму на голову".
Чарли повернулся ко мне во внимании. "С ним всё в порядке?" - спросил он.
"Ага", - я кивнула. "Но что за "Уна-момент"?"
"Полагаю, ты не знаешь про Уну", - предположил он. "Ты объяснила, Бридж?"
"Я только начала", - ответила Бриджид, "И не слишком продвинулась в этом. Ты можешь рассказать".
"Уна", - начал Чарли, снимая пиджак, - "Твоя родственница. Думаю, она приходится тебе Б5-бабушкой".
"Б5?"
"Пра-пра-пра-пра-бабушкой. Это степень ее родства по отношению к Бриджид, так что она такая же и к тебе. Это ее дух обсуждается ими".
Духи. Ну-ну. Что еще? Вампиры в подвале? Единороги во дворе?
"То есть вы уверяете меня, что духи реальны?" - уточнила я скептически. "Я все еще привыкаю к ведьмам".
"Она - энергия", - объяснил он, лопая обертку от соломинки. "Сила. Она обитает там годами, вызывая всевозможные маленькие проблемы. Как правило, она сметала предметы со столов, время от времени разбивала окно, рвала занавески. И тому подобное. В настоящее время объекты не просто передвигаются и ломаются - похоже, они атакуют людей".
"Атакуют людей?" - ха-ха. Плюс этой истории состоял в том, что было не похоже, будто я единственная ответственная за случай с Сэмом. По крайней мере, я так не думала. Минус заключался в том, что, казалось, я погружалась в еще одну серию страшных событий. Веселье не прекращалось.
"История происходила примерно так", - рассказывал он. "Муж Уны, твой Д5-дедушка, и двое их сыновей умерли от эпидемии гриппа во второй половине XIX века. Уна сошла с ума. Ужасно, когда кто-то теряет разум, но если это происходит с ведьмой - это действительно катастрофа. Если такую ведьму нельзя вылечить, то ее ковен налагает сдерживающее заклинание, чтобы защитить каждого, включая ее саму. В самых страшных случаях ведьму лишают магических сил. Это жуткая процедура. Мэйрин, ее дочь, должно быть, не смогла смириться с мыслью, что через это придется пройти ее матери, поэтому она старалась скрыть болезнь. Это была огромная ошибка. Уна покончила жизнь самоубийством".
"О, Господи", - сказала я.
"Никто не знает, какие заклинания Уна наложила после того, как сошла с ума", - продолжил он, - "но, похоже, одно из них завершилось вселением ее энергии в дом. Мэйрин описала множество проблем, возникших с минуты смерти Уны".
"Откуда вы всё это знаете?" - спросила я, чувствуя, как вздымаются волоски на моей шее.
"Тетя Эвелин нашла Книгу Теней Мэйрин несколько лет назад", - ответила Бриджид, вываливая пакет крекеров в свой суп. "Но книга исчезла из ее комнаты на следующей день. Вероятно, Уна взяла ее".
"Из того, что Эвелин рассказывает", - вмешался Чарли, - "проблемы возникали, еще когда тетя Эвелин была ребенком. Затем на несколько лет всё успокоилось, а снова началось … в, мм, ранних семидесятых. После других семейных сложностей".
Речь шла о том, что проблемы начались примерно в то время, когда моя мама ушла из дома. В течение последовавшей за этим неловкой паузы официантка принесла нашу еду. Должна признать, хотя меню и было мало обещающим, похлебка оказалась потрясающая.
"Что произошло после того, как ушла моя мама?" - спросила я, зачерпывая полную ложку и кивая, чтобы Чарли продолжил.
"Насколько я знаю, сначала было плохо", - ответил Чарли, потянувшись за блюдом с крекерами, - "По-моему, случился небольшой пожар, и определенно разбилось несколько окон. Затем всё снова успокоилось. Думаю, это происходило время от времени в период конца семидесятых - восьмидесятых. Однако за последние несколько месяцев ситуация выбилась из графика. Обрушилось несколько стоек перил с вдовьей площадки. Две недели назад прорвало газопровод, когда Бриджид находилась одна дома. Последствия могли оказаться действительно серьезными, но, к счастью, она почувствовала запах и убежала".
"Мы уже опробовали все возможные заклинания, которые могли придумать", - добавила Бриджид. "Теперь мама даже старается уговорить тетю Эвелин продать дом. Но тетя Эвелин не сделает этого. Мы владеем домом больше сотни лет, и она чересчур упряма, чтобы сдаться в попытках решения проблемы. Она уверена, что нашими общими усилиями мы в состоянии справиться. Ох, но…". Она взглянула на меня, как мне показалось, со слегка преувеличенным сочувствием. "Ты не можешь что-либо знать об этом. У тебя нет магических сил".
Не то, чтобы это было грубо, ведь я действительно не должна была иметь каких-либо сил. Просто так вышло, что я имела. Я могла бы рассказать ей, однако почему-то слова "Я недавно подавила темную волну" явно не способствовали бы плавному течению беседы.
"Должно быть, это ужасно для тебя", - продолжала Бриджид. "Как давно ты знаешь, что твоя мама была ведьмой?"
"Всего пару недель", - ответила я, придвигая свою похлёбку. "Я присоединилась к ковену, и позже обнаружила это. Было удивительно".
"Что ж", - сказала она, "Я думаю, это здорово, что ты решила присоединиться к ковену. То есть, понимая, что не сможешь делать то, что мы. Но даже хоть ты и не настоящая ведьма, ты бесспорно можешь быть частью Викка. Она открыта каждому".
Чарли стал постукивать ложкой по столу и уставился в стену рядом с нами. Не думаю, что ему понравился снисходительный тон Бриджид, однако он действительно не хотел вмешиваться.
"Я покажу тебе кое-что, Алиса", - сказала она. "Хочешь увидеть мою работу над колебанием волн?"
"Бридж", - произнес Чарли, его брови взмылись вверх, - "Ты, …?"
"Не волнуйся", - прервала она. "Это новое заклинание, работу над которым я завершила. Передача извне энергии в воду. По-настоящему спокойная версия из созданных мной заклинаний. Я лишь покажу Алисе немного магии. Она, наверное, никогда не видела ничего подобного".
Именно после того, как в последнее время своей жизни я оказалась вовлечена в довольно ужасающие магические феномены, всё, что я могла сделать - не рассмеяться во весь голос. А с учетом того, что мой дядя случайно убил несколько человек, пытаясь удержать дождь, такой вид магии казался самым худшим из всех самонадеянных, глупых видов магии в мире. Развлекательный трюк с использованием океана? Я не была опытной ведьмой, но у меня хватало ума понять, что это плохая-преплохая идея.
Чарли побледнел. Очевидно, он тоже не был в восторге от этой идеи.
Хантер научил меня нескольким основным отклоняющим заклинаниям, когда я осваивала заклинание против темной волны. Я постаралась восстановить их в своей памяти, когда мы взялись за руки. Нал нитрак, тар аис каир на, клаб саойл… что из этого было верными словами? Словно я схватилась за сотни емкостей экзотических неизвестных специй, необычайно соблазнительных и чрезвычайно острых, и пыталась обнаружить наилучшую их комбинацию.
Внезапно где-то в своих мыслях я услышала голос Морган, точно так же, как во время нашего объединения разумами, посылающий мне слова заклинания, которого я никогда раньше не знала. Они сквозили по моему сознанию, словно древняя песня: сгвир бхур айр, каннэртач сгво, кар фэйлид, агус эйрмис тэарантэ сгот. Я не представляла, что означают эти слова, но понимала, как они действуют. Я должна была найти безопасное место, куда перенаправить энергию, которую Бриджид посылала волнам. Мне посчастливилось найти соль, так что я направила ее туда.
Солонка затряслась. Бриджид, сосредоточенная на волнах, плещущихся за окном, оглянулась на шум. Солонка неравномерно билась о стол, затем о пол. Дальше она неуклонно покатилась к стене у окна и остановилась, неспособная продвинуться куда-либо еще.