Кейт Тирнан - Расплата стр 13.

Шрифт
Фон

"Кто ты?" - спросила она, рассматривая меня, пока я стояла там, с фрагментами лампы, пойманная с поличным. Я быстро отложила их на ближайшую книжную полку.

"Я Алиса", - ответила я, вытирая глаза. "Дочь Сары Кёртис".

Девушка выглядела озадаченной, а затем изумленной.

"Я знаю, кто Сара", - сказала она. "У нее была дочь?"

Я кивнула. Вот она я. Доказательство.

"Богиня", - воскликнула она оживленно. "Значит мы кузины, вроде как. Я Бриджид. Моя мама Рут. Тетя Эвелин - моя бабушка". Она остановилась и наклонила голову. "Ты в порядке?"

Секунду я не совсем понимала, о чем она говорит, затем осознала, что мои глаза, по всей видимости, все еще немного слезились. Ну и лампа, конечно же.

"Ох", - я отшагнула в сторону от осколков зеленого стекла. "Мне очень жаль насчет лампы, я, мм… я в порядке. Я всего лишь рассматривала мамину комнату, но я уже закончила".

"Это была комната твоей мамы?" - спросила Бриджид, озираясь вокруг. "Я не знала об этом. Я думала, это всегда была мастерская".

По крайней мере, похоже, что Бриджид отчасти мной заинтересовалась - это странная новая двоюродная сестра, объявившаяся как гром среди ясного неба, разрушила некоторые барьеры и казалась знающей историю своего дома. Я подумала, что у меня тоже вызвал бы интерес кто-то типа меня.

"Ты остановишься здесь?" - спросила она, перемещая вверх и вниз кипу бисерных браслетов на своей руке.

"Нет", - ответила я, - "Я остановилась у Сэма. Мы приехали только чтобы поздороваться. Я не знаю, что мы будем делать теперь. Сэм занят беседой с… моей бабушкой".

""Большая конференция, хех?" - сказала она с улыбкой. "Тетя Эвелин умеет быть настойчивой. Требуется время, чтобы научиться понимать ее. Ты выглядишь немного ошеломленной".

Я нервно засмеялась, невероятно благодарная, что кто-то, казалось, кое-что понимал насчет моей ситуации. "Ну", - я призналась. "Лишь чуточку".

"Я почти уходила", - сказала она. "Я собираюсь пообедать со своим бой-френдом Чарли. Ты больше чем приглашена пойти со мной. Я обещаю, что не такая страшная".

Чарли, подумала я. Это должно быть тот парень с электронной почты.

"Это Чарли Файндголл?" - я уточнила. "Я нашла веб-сайт его магазина. Я написала ему. Вот как я вышла на связь со своим дядей".

"Ах, да". Она кивнула. "Он рассказывал мне об этом. Ты осчастливила его день. Он всегда жалуется, что никто не заходит на его веб-сайт. Ты должна поехать со мной и познакомиться с ним".

Это звучало по-настоящему здорово. Хоть что-то, чтобы выбраться отсюда.

Бриджид проводила меня обратно по лестнице и бесцеремонно проскользнула в открытые кабинетные двери. Эвелин, Сэм и Рут столпились вместе за письменным столом. Они перестали говорить в тот момент, как мы вошли, отчего ко мне подкатила тошнота.

"Я собираюсь встретиться с Чарли", - сказала Бриджид, не реагируя на тяжелую атмосферу в комнате. "Думаю, я возьму Алису. Вы, ребята, похоже заняты".

"Отлично", - сказал Сэм, выглядевший очень расстроенным. "Кажется, это прекрасная идея".

Как бы мне ни хотелось избежать этой темы, я должна была рассказать им о лампе.

"Я как бы… разбила лампу. Не знаю как. Она упала с полки".

Рут и Сэм обменялись взглядами.

"Какая? Та старая зеленая? - спросил Сэм. "Всё в порядке. Не волнуйся об этом".

Эвелин с задумчивым выражением сжала губы и переместила регулятор своего настольного книгодержателя.

"Приходи к нам на ужин, Алиса" - сказала она твердо. "Если пожелаешь вернуться".

Если бы это был фильм, то гром прогремел бы над моей головой и лошадь тихо заржала. Я никогда не получала такого зловещего приглашения в своей жизни.

"Спасибо", - произнесла я практически шепотом.

"Мы позвоним", - радостно воскликнула Бриджид, выводя меня на улицу.

"В шесть часов!" - Рут выкрикнула нам вслед.

Это означало, что мне придется вернуться - если, конечно, я не приготовилась бы сбежать во второй раз за двадцать четыре часа.

9. Влечение

21 марта 1951 года

Я и мама весь день усердно трудились над моим свадебным платьем, и теперь мои пальцы так изранены от шитья, что я еле-еле могу держать эту ручку. Платье станет самым прекрасным облачением, которое когда-либо создавалось, когда будет закончено. Мы шьем его из деликатной льняной ткани. Естественно, самое сложное - это вышивание рун и символов светло-серебристой нитью с накладыванием заклинания на каждый стежок. Именно эта процедура и ранит мои пальцы. И она не закончится в ближайшее время. Мы будем заняты этим до конца июня.

Хью устроился в доме здесь в Глостере. Он привязывается к этому дому, плюс дом довольно близко к Бостону. Также он решил отвлечься от преподавания, чтобы написать еще одну книгу. Конечно, я рада, что всё идет хорошо. В последнее время я была несколько озабочена другими событиями: папа выглядел больным. Здорово знать, что наши свадебные планы реализуются без происшествий.

- Ивэн

"Не переживай из-за лампы", - сказала Бриджид, выезжая задним ходом на своей миниатюрной Тойоте на улицу. "Это всего лишь привидение".

"Приведение?" - переспросила я. Она шутит, не так ли?

"У нас проблема с полтергейстом", - пояснила она, словно мимоходом рассказывая мне, что этот дом полон термитов.

"Она всегда была - просто с недавних пор становится хуже. Вот почему каждый из нас так напряжен".

Это действительно объясняло реакцию Сэма на ветку. Он казался озадаченным больше чем просто из-за нелепой случайности. По крайней мере, он не подозревал меня, свою пугающую телекинетическую племянницу, только что объявившуюся из ниоткуда - он лишь подумал, что дело в домашнем приведении. Что за чертовщина происходила со мной? Куда я себя втянула?

В этот момент я обнаружила, что нахожусь в чрезвычайно быстро несущемся автомобиле. Бриджид проезжала улицы на третьей скорости, с визгом тормозов на поворотах, в то время как в поисках чего-то ощупывала отсеки панели управления. Я вцепилась в сиденье.

"Дочь Сары", - промолвила Бриджид, встряхнув головой. "Кто знал?" Она благополучно достала диск и плавно вставила его в стерео-проигрыватель.

"Ты знаешь о моей маме?" - спросила я.

Бриджид кивнула. "На самом деле, никто о ней не разговаривает, но каждый знает".

Ее тон разъяснил мне всё. Моя мама была в центре скандала. Запретная тема. Темное пятно в семейной репутации.

Со скоростью, с которой ехала Бриджид, путь до центра занял всего лишь примерно минуты две. Она подъехала к небольшому заведению, специализирующемуся на блюдах из морепродуктов, под названием "Подкрепись похлебкой".

"Выглядит не очень", - сказала она с улыбкой, "но здесь здорово. Мы пообедаем, затем я покажу тебе город".

"Замечательно", - сказала я, выбираясь наружу. "Звучит супер".

Оказавшись внутри, мы самостоятельно уселись. Местечко оказалось типа старого вагона-ресторана, состоящего из отсеков с пластиковыми столами. Мы стали рассматривать меню, которое преимущественно включало в себя (как я могла бы и догадаться) различного вида похлебки, подаваемые к столу во всех возможных объемах и всеми возможными методами. Если вы не являетесь фанатом похлебок, то это не лучшее место, куда стоит идти. Бриджид порекомендовала мне взять что-то под названием "Похлебка-Н-Чеддер", которую приносят в хлебной чаше.

Поверх меню я увидела, что дверь открылась. В ресторан вошел парень и просмотрел людей за столами. Он был высокий, даже выше Хантера, поэтому я его и заметила. Я опустила меню, чтобы лучше рассмотреть. Его волосы были темные красновато-коричневые с вьющимися прядями длиною с палец. На нем были вельветовые брюки, серая футболка с пентаграммой и классический пиджак из твида. Но по-настоящему привлекло мое внимание его лицо. Оно было таким эмоциональным, с широким ртом и глубокими морщинками от смеха, которые выделялись, когда он улыбался. Что-то поразило меня, когда он вошел. Эмоция, но с электрическим зарядом. В нем было что-то удивительное, незамедлительно мне понравившееся.

Также он чуть-чуть был неуклюж. Когда он заходил, то ухитрился зацепиться пиджаком, из-за чего споткнулся на пути в нашем направлении. Выпрямляясь, он поймал мой взгляд и улыбнулся. Я была потрясена, что он продолжил идти прямо на нас. Сейчас я была способна разглядеть светлые веснушки на верхней части его щек и на носу, а также небольшую вогнутость бровей. Когда он подсел к нам, я знала, что это могло означать только одно - это Чарли, бой-френд Бриджид. Он чмокнул Бриджид. Я попыталась убедить себя, что не расстроилась.

"Это Алиса", - сказала Бриджид, указывая на меня.

"Привет", - сказал он, подтверждая мои подозрения, - "Я Чарли".

"Я писала тебе электронное письмо", - тихо произнесла я. "То, что Сэму Кёртису".

"Это была ты?" - спросил он, засветившись от осознания. "Я был так воодушевлен! Никто никогда не заглядывал на мой сайт".

"Опять за свое", - сказала Бриджид, закатывая глаза. "Этот сайт полностью овладел Чарли".

"Просто стараюсь увеличить доход магазина", - возразил он с усмешкой. "Вот почему мой босс любит меня".

"И как много людей посетило сайт?" - спросила Бриджид, подкалывая его.

"Семь", - ответил он, - "но я ожидаю стремительного развития. Которое вот-вот произойдет".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора