Дороти Иден - Цена счастья стр 15.

Шрифт
Фон

- Удачное сравнение! Но надеюсь, вы не допустите, чтобы, запугав, они заставили бы вас покинуть Кортландс, - предостерегла Луизу Эмма и подумала: не жестокость ли детей заставила Сильвию сбежать, хотя Барнаби целовал ее?

- Ах нет, миссис Корт, - заверила ее Луиза. - Я чувствую, что мне здесь понравится. Я это знаю. Такой милый старый дом. - Она обвела взглядом свою большую, обставленную в викторианском стиле комнату, украшенную обоями с выцветшими розами, кроватью, покрытой белым одеялом с кисточками. - Моя лондонская комнатенка чуть больше этою гардероба. Вообразите, каково жить в этом гардеробе! - Луиза оправилась от шока, стала разговорчивой и даже шутливой; она усмехнулась и продолжила: - Я не хочу сказать, что моя лондонская квартира меня не устраивает. Очень даже устраивает. Она настолько дешевая, что я могу платить за нее, когда приходится уехать куда-нибудь по работе, а домоправительница настолько любезна, что соглашается присмотреть за Скромницей. Собака - единственная причина, из-за которой я не люблю оставлять город, но, в конце концов, я пробуду здесь всего лишь месяц, а человек когда-нибудь же имеет право выехать на природу и подышать свежим воздухом!

Луиза глубоко вздохнула, и вдруг из коридора донесся застенчивый голос Дадли:

- Что-нибудь случилось? Мне показалось, что я слышал крик.

Луиза в растерянности бросилась к стулу, на котором висело ее домашнее платье. Эмма подумала о том, что гувернантка - такая же викторианка, как и ее комната. Молодая женщина подошла к двери, чтобы успокоить встревоженного Дадли.

- Ничего страшного. Просто дети сыграли злую шутку с мисс Пиннер. Утром потребуем у близнецов ответа.

- Как это прискорбно! Я предупреждал Барнаби. Он балует детей. А таким сорванцам нельзя давать ни малейшего послабления. Они требуют строгости. Школа не пошла им на пользу.

- В чем они поистине нуждаются, - возразила Эмма, - так это в родной матери. И раз ты уже здесь, Дадли, унеси, пожалуйста, тело.

- Те… - Блекло-голубые глаза Дадли стали круглыми.

- Бездыханный труп. - Эмма брезгливо взяла мышку за хвостик и направилась к громоздкому неуклюжему джентльмену; Луиза нервически посмеивалась, спрятавшись за кроватью.

- Ну и ну! - возмутился Дадли. - Как это мерзко. Маленькие дьяволицы. - Он заковылял по коридору, держа дохлую мышь на вытянутой руке и кому-то угрожая.

Эмма вернулась в комнату.

- Успокойтесь - все страхи уже позади. Надеюсь, вам удастся хорошо выспаться.

- Вряд ли, мисс. - Щеки Луизы немного порозовели, но девушка была еще очень возбуждена. - Вы не находите, что мистер Корт - я имею в виду мистера Дадли Корта - очень мил? Я не хочу сказать, что другие братья равнодушные люди, но мистер Дадли как-то особенно добр, он производит впечатление чистого сердцем душевного человека. Ах, я говорю глупости, не так ли? Но все равно - мистер Дадли просто прелесть.

- Луиза - подлинный осколок викторианского прошлого. - Вернувшись к себе, Эмма поделилась впечатлениями с Барнаби. - Завтра она начнет подрубать салфетки или вышивать тамбуром "Считай часы". Этот девиз, столь почитаемый в семье Кортов, очень подходит мисс Пиннер: она-то прилежно считает и пытается обратить неумолимо бегущее время в свою пользу. Правда, до сих пор ее достижения воплотились в жалкой собачонке по кличке Скромница.

- Если ты закончила краткий пересказ биографии мисс Пиннер, - Барнаби был настроен шутливо, - то не объяснишь ли мне, почему наш осколок прошлого так истошно вопил.

- Представляешь, у нее в постели оказалась дохлая мышь. Вспомни, как Мегги грозила, что намерена извести гувернантку. Первым номером ее программы устрашения была дохлая мышь. Знаю - твоим детям пришлось нелегко, но они должны понять, что их выходки недопустимо жестоки.

- Не горячись, - остановил жену Барнаби. - Давай спокойно обсудим случившееся. Допустим, сегодняшнее безобразие учинила Мегги, но где она взяла мышь?

- Боюсь, что это не так уж и сложно: в доме полно мышей.

- Живых, моя дорогая. И даже Мегги, при всей ее ловкости, не смогла бы поймать такое увертливое создание, как мышка.

- А кошки у вас есть?

- Только на конюшне.

- В таком случае дети, возможно, сбегали на конюшню и отняли бесценный трофей у одной из кошек. Независимые маленькие леди заранее знали о приезде мисс Пиннер, который их, мягко говоря, не радовал.

- Возможно, ты и права, - согласился Барнаби. - Такой сценарий вполне реален. Хотя не бесспорен.

Эмма была настроена воинственно.

- Так как же, по-твоему, мышь попала в постель к бедняге Луизе?

- Колдовство, дорогая, - улыбнулся Барнаби. - По правде говоря, я подумываю о том, чтобы использовать похожую комическую мизансцену в своей новой книге. Ты знаешь, что Ангелина считается признанным авторитетом в области колдовских чар? Ее муж Вилли порою страдает из-за "сатанинской" репутации своей жены, ее таинственных связей с нечистой силой.

- Ангелина? - Эмма представила себе полную, неряшливо одетую, громогласную служа некоторую, кажется, не интересовало ничто, крое сплетен. - Вот если бы ты назвал колдуньей миссис Фейтфул, я бы не удивилась.

- Миссис Фейтфул далека от всяческих бесовских наваждений. Правда, сейчас у нее путаются мысли, но она всегда была строгой, чопорной и суровой. Посещение церкви каждое воскресенье, неукоснительное соблюдение всех библейских заповедей. Непорочный Дадли именно потому такой истовый пуританин, что всегда был любимчиком добродетельной экономки. Мы с Рупертом, к счастью, избежали ее благочестивого воздействия.

- Вот это похоже на правду, - развеселилась Эмма. - Трудно себе представить, что безликая миссис Фейтфул вдохнула завораживающий блеск в твои голубые глаза, мой милый.

- Тебя смущает блеск моих глаз?

- Дорогой, мы отклоняемся от главного. Тема нашей беседы - дохлая мышь в постели мисс Пиннер.

- Забудь о всякой чепухе! - В порыве нежности Барнаби положил голову ей на плечо.

А ночью он подарил Эмме камею. Барнаби сказал, что эта семейная реликвия принадлежала его матери. А теперь она по праву собственность его любимой жены.

Эмма смотрела на тяжелую брошь, которую он вложил ей в руку. Это была старинная, необычайно тонкой работы камея. На мгновение Эммой овладело мистическое чувство: ей показалось, что она ладонью ощущает биение сердца матери Барнаби.

- У мамы было не так уж много драгоценностей. Эту брошь с камеей она любила больше всего, - Барнаби погрустнел.

Эмма подняла на него глаза:

- Почему ты не подарил ее Жозефине?

- Ей она не подошла бы, - коротко ответил муж.

Больше ничего не было сказано, но Эмма ощутила себя на редкость счастливой. На протяжении своего супружества она часто вспоминала эти мгновения ничем не омраченной радости…

* * *

Утром Мегги и Дина истово отрицали свою причастность к злой проделке с мисс Пиннер. Они таращили круглые детские глаза и в один голос твердили:

- Но мы этого не делали. Честное слово, мы не виноваты. Мы сразу легли спать, как нам велели. Да и как бы мы смогли поймать мышь? У нас нет когтей.

Сострила, разумеется, Мегги, чем страшно развеселила сестру, которая тут же попыталась изобразить кошку, выпускающую когти.

- Ах, пожалуйста, миссис Корт, - взмолилась Луиза. - Я уверена, эту подлость совершили не они.

Эмма холодно посмотрела на самоотверженную мисс Пиннер:

- Если не они, то кто же, по-вашему, мог так изобретательно поступить?

Вопрос смутил мисс Пиннер, которая нервно сжала свои костлявые руки и робко заметила, что еще не успела познакомиться со всеми обитателями Кортландса.

- Может быть, это кошка, - предположила Луиза.

- Мяу! Мяу! - затянули в унисон Мегги и Дина, прыгая по комнате. Мисс Пиннер едва сдерживала слезы.

- Пожалуйста, забудьте об этом неприятном случае, миссис Корт. Уверена, что подобные "шутки" больше не повторятся. Я буду внимательно следить, чтобы дверь в мою комнату была надежно закрыта, и, если во всем виновата кошка, теперь она не сможет ко мне проникнуть.

- Муж говорил мне, что кошки обитают только на конюшне. Ну да ладно. Отведите детей вниз, им пора завтракать. А я поговорю со слугами.

- Это Ангелина, - уверенно заявила Мегги. - Я видела, как она вчера вечером выходила из комнаты мисс Пиннер. Вы знаете, она носит всякую дрянь в своих бездонных карманах. У нее там лягушачьи лапки и пауки.

Мисс Пиннер жалобно застонала. Мегги с презрением окинула Луизу своими злобными черными глазками.

- А еще Ангелина умеет колдовать и предсказывать судьбу. Это она напустила злые чары на Сильвию.

- И что, они подействовали? - ужаснулась несчастная мисс Пиннер.

- Она зажгла смертельную свечку. Поэтому Сильвии пришлось сбежать, иначе бы она погибла.

- Мегги, все это твои глупые фантазии, - строго оборвала ее Эмма. - Если ты и дальше будешь нести этот бред, мне придется пожаловаться твоему папе.

Мегги аж подскочила от злости, переполнявшей ее существо.

- Думаешь, я испугалась?! Сегодня к нам приедет мама. Или мы получим от нее письмо, - бравировала маленькая интриганка.

- Не ты ли уверяла нас, что она мертва? - напомнила девочке Эмма.

- Мама жива! - с неожиданной страстью воскликнула Мегги. - Она приедет к нам сегодня.

Но тут взгляд Мегги затуманился. Эмма уловила в ее повлажневших глазах глубокое горе, но девочка пересилила себя, убежденно заметив:

- Мама могла не забрать нас из школы только в одном случае: если бы она умерла. А не потому, что забыла о нас.

- Ах, боже, - расстроилась мисс Пиннер. - Бедная маленькая…

Эмма жестом попросила ее замолчать. Она взяла Мегги за руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора