Бет оставалось послушно выдохнуть, и в следующее мгновение она была уже на ногах. Блэкторн осторожно поддерживал ее, так как она заметно пошатывалась, и раньше, чем она смогла двинуться или сказать что-то в знак протеста, он уложил ее рядом с Джереми и быстро связал такой же веревкой лодыжки. Даже будучи полностью беспомощной, она сумела отодвинуться от присевшего на край ее кровати Блэкторна.
Он был все так же спокоен.
- В следующий раз, когда вздумаешь тягаться со мной, помни, что всегда есть выбор.
Бет подергала руками и ногами, но веревки держали крепко.
- Какой еще выбор? - выдохнула она почти беззвучно.
- Или ты слушаешься меня, или соглашаешься на некоторые неудобства. Все зависит от тебя.
Забрезжила надежда.
- А что если я уже готова слушать тебя?
- Завтра, Бет, все завтра! А сейчас спи.
- Как я могу спать, зная, что на соседней кровати ты?
- Скажи спасибо, что не в твоей, - не без иронии ответил он.
- Да, это уже неплохо, - пробормотала она и не сдержалась, задала еще один вопрос, скорее всего, лишний: - Почему ты поцеловал меня, Блэкторн?
- Мне так захотелось.
- Но почему? Ты иной раз глядишь на меня так, будто тебе дышать со мной рядом противно.
Бет должна была получить ответ, пусть самый обидный, неприятный. Она не понимала, почему ей так нужно знать это.
- Все ты усложняешь, Бет. - Блэкторн наклонился к ней, чтобы укрыть получше. - Я, небось, не первый мужчина, которому захотелось поцеловать тебя. Женщина вроде тебя…
Бет не хотела, чтобы он произнес это.
- А ты, конечно, все знаешь о "женщинах вроде меня"? Стивен всему свету поведал, какую редкую распутницу взял в жены. Что, интересно, каков вкус Корбета, а, Блэкторн? - с горечью сказала Бет.
- Все дело в том, как ты выглядишь, а не как ты себя ведешь. Ты красивая женщина, Бет, а я живой человек. Странно, что это тяготит тебя.
Девушку несказанно удивил его ответ. Она молчала, и тогда Майк добавил:
- Что бы я ни говорил, спи, не думай об этом. Все равно ничего не изменится.
Закрыв глаза, Бет слышала, как он прошел к своей кровати и лег.
И только тогда впервые за эту страшную ночь полились из ее глаз слезы.
Прислонившись лбом к теплому родному комочку, она прошептала: "Прости, Джереми, не вышло", - и заснула.
Глава 6
Майк развязал последний узел и убрал веревки в карман. Бет шевельнулась. Невероятно длинные ресницы затрепетали, распахнулись на мгновение влажные карие глаза. Майк не мог двинуться, завороженный ее невинными движениями. Девушка потерла кулачками глаза, по-кошачьи потянулась… И Блэкторн чуть не заскрипел зубами, когда проснувшись окончательно и все вспомнив, Бет со страхом, как затравленный зверек, взглянула на него.
- Что тебе? - хмуро спросила она.
- Ребенок.
- Что с Джереми? - подскочила Бет и тут же увидела, что малыш тихо лежит рядом и деловито пытается сунуть пяточку в рот.
- Он проснулся.
Майк отошел и сел в кресло. Бет склонилась к сыну. Волосенки Джереми вздыбились еще сильнее, чем вчера. Вид у него был презабавный. Блэкторна вдруг удивило несоответствие его белобрысых волос и темно-каштановой гривы матери. И если бы не их внешнее сходство - чуть вздернутый носик, яркие, как вишни, карие глаза - то он бы вообще усомнился, того ли ребеночка похитила эта красотка.
Джереми благосклонно позволил матери поцеловать себя, но в отместку лихо оттаскал ее за челку.
- Отлично сработано, Блэкторн, - заметила Бет. - Стивен обещал тебе дополнительный гонорар, если ты будешь пугать меня до полусмерти?
Блэкторн скрыл улыбку.
- Если бы я не разбудил тебя, мы с Джереми погибли бы с голоду.
Не спуская сына с рук, Бет подвинула к себе сумку и начала утренний туалет ребенка. Джереми был в прекрасном настроении, поэтому чинил маме все мыслимые и немыслимые препятствия.
Майк поглядывал на жуткие синие отметины на детском тельце и, видя, как бережно обходится с ним Бет, понимал, что она ни на секунду не забывает об этом. В общении с малышом ее страх и подавленность никак не проявлялись: она говорила с ним обстоятельно и серьезно, будто на самом деле понимала его гуканье и лепет.
Когда, наконец, его высочество был одет и умыт, Бет даже немного запыхалась. Откинув волосы, она устало потерла затылок, виски и спросила:
- Завтракать пойдем, Блэкторн?
- Если ты будешь хорошо себя вести. - Она кивнула. - Будет лучше, если ты станешь называть меня Майк.
- Кому же это будет лучше? Я только-только привыкла к Блэкторну.
- Тебе будет лучше, Бет, тебе. Не надо, чтобы посторонние слышали, как ты говоришь мне Блэкторн. Для всех мы счастливая молодая семья.
- Почему, черт возьми, мы должны притворяться семьей, тем более счастливой?
Он вытянул и скрестил ноги.
- Так проще. Так нас скорее всего не запомнят. Мало ли какие могут возникнуть обстоятельства.
Бет уложила подушки "загоном", чтобы Джереми не свалился с кровати.
- Какие еще обстоятельства? Если только тот тип из закусочной продолжает идти за мной… Что, я права? - напряженно спросила Бет.
- Это сомнительно. Я позаботился, чтобы он безнадежно отстал. Просто не хочу рисковать.
Бет пожала плечами, немного успокоившись.
- Вопрос спорный, - заметила она. - Может, если бы вместо тебя я досталась ему, мне не пришлось бы провести ночь связанной.
Такая простота изумила Майка.
- Человек, который попался нам в той закусочной, - Джек Саттон. Он способен не просто связать тебя, но избить, изнасиловать, схватить твоего ребенка и бросить его потом на крыльце, где его - ты только представь, в каком состоянии - обнаружила бы горничная.
- Ты преувеличиваешь.
Бет не сводила с Майка недоверчивых глаз. Блэкторн покачал головой, и Бет сразу окаменела от испуга.
- Саттон не тот парень, который сдается на полпути и с мытой шеей и пустыми руками возвращается восвояси.
Бет нервно облизнула губы.
- Я вижу, ты готов на все, лишь бы никто не вмешался, Блэкторн.
- Майк, Бет, Майк. Кстати, ты права. Но я готов отдать что угодно, лишь бы обойтись без Саттона.
Джереми наконец, издал первый недовольный вопль. Мать сунула ему пустышку, но он ее тут же выплюнул и закричал еще громче, да еще и заколотил по матрацу руками-ногами.
- Он голодный, - сказала Бет.
- Так иди скорее, умывайся-одевайся, - поторопил ее Майк. Девушка нерешительно глянула на пунцово-красного малыша. - Я присмотрю за ним. А ты давай быстрее.
- Можно мне в душ?
- Можно, но после завтрака.
Бет еще раз оглянулась на сына, взяла сумку и скрылась в ванной.
Майк решил дать ей пять минут. А сам тем временем начал одевать Джереми в ярко-желтый комбинезон. Он старался быть мягким и осторожным, так как прекрасно понимал, что юный Джереми ни в чем не виноват. Сложнее всего справиться было с руками. А уж молния! Не дай Бог прищемить подбородочек этого крошечного человечка! Но Джереми таинственным образом понял, что значит теплая одежда: скоро еда! Пока Блэкторн звонил в офис мотеля, чтобы разузнать насчет кафе, Джереми решил не ждать и принялся грызть руковички.
Когда вышла Бет - причесанная, в чистых джинсах и легком голубом свитере, но, увы, такая же усталая - Блэкторн и Джереми были полностью готовы к выходу. Бет быстро надела куртку. Майк пристегнул ребенка в корзине, что было встречено отчаянными воплями, ибо голодать в новом положении было труднее.
- Он кричит, потому что голоден. Я ничего не делал ему плохого, - зачем-то объяснил Майк.
- Я знаю, - коротко сказала Бет. - Просто меня удивило, что ты знаешь с какого конца подходить к ребенку.
- С какого не подойди - либо вопит, либо смердит, - не удержался Блэкторн.
- Шутишь, Блэкторн? Тем более не ожидала.
- Я тебя еще многим удивлю, Бет. Ты еще ничего обо мне не знаешь, - пробурчал он и вышел на снег.
У Бет почему-то улучшилось настроение.
Она смотрела на Блэкторна и думала, что после бритья и душа он приобрел почти цивилизованный вид. Однако не совсем. Оставалось в нем что-то неуловимое и неистовое, как в снежной буре, которая по-прежнему бушевала на улице.
Наибольшее недоумение вызвал у Бет поцелуй. В нем было столько нежности, что она чуть не избавилась от глубинного страха, чуть не ответила на его пыл. А продлись он на мгновение дольше…
Бет никогда не дала бы ему понять, что испытала что угодно, кроме отвращения. Между ними и так натянутые отношения, если не сказать хуже, не хватало еще осложнений на сексуальной почве. А пока он ничего не ведает, ее трогать не будет.
Поэтому они и сидели тихо-мирно в кафе, завтракали, как самая обычная семья, хотя на деле все было с точностью до наоборот. Но сейчас ничто не казалось таким естественным, как сидеть друг напротив друга.
Блэкторн, то есть Майк, рассказал Бет о Саттоне нелицеприятные вещи, но все это было вполне правдоподобно, ибо понапрасну Майк не будет выдумывать страшные истории. К тому же Бет прекрасно помнила, как белобрысый верзила швырнул ее на пол. На лице у него тогда было - нет, даже не равнодушие, а просто ничего, будто он строчку этажей в лифте смотрел. Дрожь охватила Бет. Она поняла, что избавившись от Блэкторна, она теряет всякую защиту от Саттона.
Почему она, кстати, верит, что Блэкторн тот, за кого он себя выдает?
Майк, а не Блэкторн. Придется снова привыкать.
Девушка потянулась за кофейником, который оставила официантка, но Майк опередил ее.
- Боишься, что я тебя ошпарю? - едко поинтересовалась она.