Беннет понимающе кивнул. Водитель-охранник ждал их возле "хаммера". Они ехали по улице молча, но оба понимали, что сейчас должно произойти.
Беннет окинул оценивающим взглядом современный небоскреб.
- Объясните мне, Мэри-Лу, неужели можно, торгуя статуэтками Мао, жить в таких роскошных апартаментах?
Она лукаво улыбнулась.
- Просто я умная женщина. Разве вы еще не догадались?
Она открыла дверь квартиры, и они вошли.
- Мне было не до этого, я думал лишь о том, как ты красива, - ответил он, захлопывая дверь и привлекая ее к себе. - У тебя шелковая кожа, - прошептал он, целуя ее. - От тебя так приятно пахнет, кажется, это аромат имбиря и сандала…
Выскользнув на миг из его объятий, она взяла его за руку и увлекла за собой в спальню. Стены этой комнаты были красные, как мак, на окнах алые шторы, а посередине стояла широкая кровать, покрытая черным шелком.
В течение следующих недель Мэри-Лу, если только ее мысли не были заняты Беннетом, все время думала об ожерелье. Надо было найти богатого покупателя, и не просто богатого, а такого, который смог бы заплатить желаемую сумму. К сожалению, она не была знакома ни с одним из международных денежных воротил, они принадлежали другому миру, очень далекому от ее собственного мирка.
Мэри-Лу стояла у окна своей квартиры, курила и задумчиво смотрела вдаль - на вереницу барж и суденышек, снующих по реке. Мэри-Лу понимала, что она как нельзя лучше подходит для роли временной подружки, но для женитьбы - нет. Богачи не женятся на таких девушках, как она. Им нужен союз на равных. Все браки устраиваются по расчету, особенно в Китае. В этом она не раз убеждалась.
Хотя Беннет, кажется, не такой, как все. Когда Беннет женился на китаянке, он, по настоянию богатых родителей невесты, взял их фамилию - чтобы его будущие дети стали продолжателями "династии". Мэри-Лу видела по телевизору жену Беннета. Ана Юань была симпатичной, но не более того. Конечно, сразу поползли слухи, что молодой американец женился на ней из-за денег.
"Что же тут плохого?" - подумала Мэри-Лу. Опять же по слухам, после смерти Аны все ее состояние, в том числе недвижимость, отошло семейству Юань. Беннет остался ни с чем. Он говорил Мэри-Лу, что любил жену, что ее трагическая смерть для него большое горе. Но Мэри-Лу подозревала, что он уже подыскивает себе другую богатую невесту, а также подозревала, что он никогда не женится на ней.
С мрачным видом она затушила сигарету. Сейчас она ясно видела перед собой две цели. Первая - заполучить Беннета. А вторая - разбогатеть, продав ожерелье. Ей казалось, эти две цели можно как-то увязать между собой, но как?
Ответ пришел неожиданно. Ну конечно! Наверняка Беннет знаком с какими-нибудь богатеями, причем не только в Китае, но и за границей. Вот кто поможет ей найти выгодного покупателя. Правда, при этом ей придется расстаться с половиной выручки…
И вдруг ее осенило. Новая мысль казалась во всех отношениях удачной, и Мэри-Лу радостно улыбнулась. Теперь она точно знала, как ей получить и деньги, и Беннета.
Все казалось гениально просто. Беннет подыщет покупателя, а она выкрадет ожерелье из сейфа. Только она не передаст ожерелье ему в руки до тех пор, пока он не женится на ней.
Крайне довольная своим планом, она позвонила Беннету и предложила встретиться вечером в баре "Девятое небо", на верхнем этаже высотного здания в деловом районе Пудун.
Мэри-Лу проехала на новеньком красном "мини-купере" по туннелю, соединяющему два берега реки. Попросив охранника на стоянке припарковать машину, она торопливо вошла в громадную башню "Джин-Мао-Тауэр", третий по высоте небоскреб в мире. Поднявшись на скоростном лифте на верхний этаж, она прошла в сверкающий стеклом и никелем бар. С такой высоты был виден почти весь Шанхай, тучи едва не касались окон бара, казалось, что до них можно достать рукой.
Оглядевшись по сторонам и не заметив Беннета, она села за столик и заказала водку с мартини. Вскоре в зал вошел Беннет. Сперва он перекинулся парой слов с очаровательной официанткой, та, приветливо улыбаясь, провела его к кабинке, где его поджидала Мэри-Лу.
- Прошу простить меня за опоздание, - Беннет сел напротив. Он не поцеловал ее, даже не похлопал по руке, а лишь вежливо улыбнулся.
Мэри-Лу подождала, пока он закажет себе виски.
- У меня есть тайна… - начала она.
- У кого из нас их нет! Надеюсь, она никак не связана со мной… - Он зажег сигарету, не предложив ей закурить, и Мэри-Лу нахмурилась. Разговор начался не так, как она рассчитывала.
- Но я могу тебе не рассказывать, - заметила она.
- Ладно, не рассказывай, - ответил Беннет. - Кстати, это самый надежный способ сохранить тайну.
- Да, но это нечто такое, о чем тебе будет интересно узнать. - Не в силах сдержать нетерпение, она положила перед ним на столик мобильный телефон. - Взгляни на снимок.
Пожав плечами, Беннет взял телефон и нажал на кнопку. На экране высветился снимок. Скользнув по картинке равнодушным взглядом, он выключил телефон.
- Ну и что? - спросил он, потягивая виски.
Мэри-Лу наклонилась к нему над столом.
- Это ожерелье действительно существует, - тихо сказала она. - Тут дело не только в драгоценностях, хотя сами по себе камни стоят целое состояние. У этой вещицы удивительная история, что для настоящего ценителя искусства гораздо важнее. - И Мэри-Лу пересказала Беннету все, что знала о знаменитой жемчужине из гробницы Цыси. - Я могу хоть сейчас достать жемчужину, но прежде нужно найти покупателя. Вот почему я подумала о тебе, дорогой Беннет.
Она откинулась назад с довольной улыбкой победительницы. Но Беннет сухо заметил:
- Как я понимаю, ожерелье тебе не принадлежит. Ты что, предлагаешь мне стать скупщиком краденого?
- Не скупщиком, а партнером. У меня товар, а ты находишь покупателя.
Говорить о третьей части плана, о женитьбе, было преждевременно. Мэри-Лу решила подождать до того момента, когда объявится покупатель, готовый вручить им денежки.
Беннет пожал плечами:
- С какой стати мне ввязываться в это дело? У меня есть собственный бизнес.
Мэри-Лу уже разузнала о том, какой у Беннета "бизнес". Семья Юань доверила ему фирму, занимавшуюся экспортом мебели, но дела у фирмы шли из рук вон плохо.
- Послушай, мы оба разбогатеем на сделке с ожерельем. Тебе больше никогда не придется возиться со скучной мебелью.
Беннет залпом допил виски. Он по-прежнему считал Мэри-Лу очень привлекательной. Но встреча с ней так и осталась для него приятной интрижкой, не более того, и теперь пришла пора расстаться, он как раз собирался сообщить ей об этом. Он подозревал, что эту историю с жемчужиной она специально припасла, чтобы зацепить его на крючок. Впрочем, он сомневался в ее правдивости.
- Ладно. У кого сейчас ожерелье?
- Этого я не скажу.
- Неужели ты думаешь, что я стану продавать для тебя драгоценности, даже не зная, как они к тебе попали? Может, ты надумала убить кого-то, чтобы прибрать к рукам эту вещицу?!
Ее глаза гневно сверкнули.
- Может быть! - с вызовом ответила она.
Беннет нахмурился:
- Пока не ответишь, откуда у тебя ожерелье, я не стану работать с тобой.
- Я ничего тебе не скажу.
Мэри-Лу была упрямой, но он знал, что в конце концов она уступит.
Он взял ее за руку.
- Послушай, дорогая, - произнес он покровительственным тоном, который был так хорошо знаком Мэри-Лу. Примерно так говорили все ее богатые ухажеры, перед тем как бросить ее ради очередной смазливой девчонки. - Ты хочешь, чтобы я пошел на риск, не имея фактических данных. Спустись с небес на землю. Или ты обо всем рассказываешь, или мы расстаемся навсегда.
Как и рассчитывал Беннет, прекрасные глаза Мэри-Лу заблестели от слез.
- Нет, пожалуйста, не говори так! - взмолилась она.
Он равнодушно пожал плечами.
- Ты слишком много хочешь, - сказал он и попросил официанта принести счет.
Мэри-Лу тяжело вздохнула и призналась:
- Ожерелье у Лили, мы с ней работаем вместе. Но как оно к ней попало, я не знаю. Раньше у нее его точно не было, иначе она давным-давно продала бы его. Теперь она ищет покупателя.
Беннет подумал о Лили, о женщине, которую, по собственным словам Мэри-Лу, она готова была убить. Так, может, лучше наладить контакт с самой Лили, без посредников? Но прежде следовало прощупать почву.
- Мне нужно встретиться с Лили, - сказал он, оплачивая счет и оставляя официантке щедрые чаевые. - Я должен понять, с кем нам предстоит иметь дело, если мы с тобой действительно партнеры.
Беннет встал из-за стола и подал ей руку.
- Давай, партнер, звони Лили. Приглашай ее на ужин.
Лили сидела в крошечном дворике и кормила золотых рыбок. В тишине слышался лишь мелодичный плеск струй, переливающихся через каменную чашу фонтана. Когда раздался телефонный звонок, она поначалу не хотела брать трубку, но, увидев на дисплее номер Мэри-Лу, все-таки ответила.
- Ни слова о делах, - сразу предупредила она.
- Да нет, это личное. Я познакомилась с одним интересным человеком, и мне бы хотелось, чтобы ты на него посмотрела.
Голос подруги звучал вкрадчиво - очевидно, "интересный" человек в эту минуту стоял возле Мэри-Лу.
- А подождать нельзя? - спросила Лили, мечтая о том, как она нальет себе бокал прохладного красного вина и посидит в одиночестве у фонтана, слушая пение канарейки. В такие минуты все тревожные мысли о разграбленных могилах отступали на задний план, и она была почти счастлива.
- В общем, Лили, мы приглашаем тебя на ужин. Приходи, это очень важно.