Мими Джина Памфилова - Король на день стр 5.

Шрифт
Фон

Следуя за ним, я вытащила телефон из кармана своих джинсов и включила фонарик. Когда мы добрались до вершины лестницы, я направила его в сторону темной комнаты, но та была слишком большой, чтобы разглядеть в ней хоть что-то. Мак подошел к стене и стал искать выключатель.

- Вот, - он щелкнул выключателем, и я приготовилась к взрыву, или к летающим кинжалам, или к чему-то еще. Но ничего не произошло. Совсем…

- Я не понимаю, - прошептала я, глядя на пустую комнату, равную по размерам тем, что находились ниже нас, но с более низким потолком.

Там не было абсолютно ничего, кроме цементного пола, окон без штор и нескольких промышленных фонарей, висящих на потолке.

- Я тоже, - согласился Мак.

Я почесала голову.

- Почему весь склад Кинга покрыт цветами, но этот этаж как будто начисто вымыт?

- Что ты имеешь в виду?

- Здесь все безупречно. Не единого всплеска цвета, - я выдохнула. - Я что-то пропустила? Что Кинг хотел, чтобы я нашла?

- Говоря о находках. Как ты нашла это место? - спросил вдруг Мак. - Кинг говорит об этом месте только тем, кому доверяет.

Божечки! Спасибо!

- Тогда почему Талия появилась здесь?

Мак поднял брови.

- У них с Кингом были отношения.

Я почувствовала, как густеет моя кровь.

- Он лгал мне. Он сказал, что у него более высокие стандарты.

Мак захихикал.

- Ты ревнуешь.

- Нет, не ревную, - возможно, - но зачем ему лгать?

- Я не думаю, что Кинг когда-нибудь спал с ней. Какое-то время они были напарниками. Однако, это не означает, что в течение этих лет Талия не пыталась заполучить парня. Но ты не ответила на мой вопрос. Как ты узнала об этом месте?

- Я нашла ключ в кабинете Кинга. Он был приклеен вместе с этим под столом.

Я вынула из кармана джинсов карточку и протянула ему.

Мак посмотрел на нее.

- Ты проверила место Девяносто два? - он указал на карточку, а я и забыла, что там в углу был нацарапан номер.

- Я все время расставлял здесь вещи для Кинга. Каждой вещи присваивается номер. Девяносто второй на втором этаже.

Он сразу же повернулся и направился вниз. Я не решилась следовать за ним. Я не хотела возвращаться туда - к головам, странным цветам и другому дерьму, вызывающему у меня головную боль. Здесь было тише.

- Миа, ты идешь? - спросил Мак.

Я покачала головой.

- Думаю, я останусь здесь.

Он посмотрел на меня немного потрясенно.

- Ты боишься? Ты?

- Немного, - я сгримасничала.

Он улыбнулся одной из его глупых, обезоруживающих улыбок.

- Я обещаю, что со мной ты в безопасности. Но одна, здесь…

Я посмотрела через свое плечо. Верно. Возможно, здесь было немного жутковато. Я вдохнула немного воздуха и неохотно последовала за Маком.

Как только мы спустились на второй этаж, Мак направился к правой дальней стороне прохода, где все было плотно упаковано, и я была уверена, что мы здесь никогда бы ничего не нашли.

- Где номера? Откуда ты знаешь, где искать? - спросила я.

- Здесь все хитро. Кинг хранит вещи, упорядочив их по номерам, и группируя по функциям и мощи. Номера начинаются в северо-восточном углу каждого этажа. Прямо здесь, - он указал на первый предмет на вершине первой стойки.

Мак начал считать вещи, миновав несколько пыльных ящиков и коробок, и остановился прямо посередине прохода.

- Девяносто два.

- Ты боишься этих ловушек? - спросила я.

Мак посмотрел на меня.

- У меня… - он почесал заросший золотистой щетиной подбородок. - … Своего рода иммунитет. Можешь думать, будто у Кинга есть охранный пес, стерегущий его апартаменты. Только вот пес - это (на самом деле) заклинание, опознающее людей.

Так. Это странно.

- Думаешь у меня тоже иммунитет?

- Наверное, - ответил он небрежно, - но тебе все равно нужно быть осторожной, касаясь этих вещей. Некоторые из них на самом деле опасны.

Мак всегда был таким беззаботным. Это поражало меня.

Он взял в углу шаткую деревянную лестницу и приставил ее к стальным полкам. Я придержала ее за нижние ступени и съежилась, когда она заскрипела под весом Мака.

- Осторожнее! - сказала я.

Мак пронзил меня взглядом, который говорил, что эта долбаная лестница - последнее, о чем нам стоит беспокоиться.

Примерно на средней полке он стал копаться в куче мелких коробок.

- Вот оно.

Он спустился и протянул мне маленькую бархатную коробочку.

Я посмотрела на его руку.

- Что это?

- Я понятия не имею, но здесь, на бирке, написано твое имя.

- Правда? - я взяла коробочку и прочитала надпись на небольшой бумажной бирке. На одной стороне было четко написано мое имя.

Как странно. Что это может быть? Я открыла ее, мне не хотелось этого делать, но я ее все же открыла. Я увидела камень, похожий на тот бриллиант, на который я пускала слюни несколько минут назад.

- Ух ты… - я посмотрела на Мака недоумевающим взглядом. - Я уверена, это не то, о чем ты думаешь.

- Похоже на огромный камень, - вежливо сказал он. - Женщины носят такие камни в обручальных кольцах.

- Да, но мы не в отношениях. Я имею в виду, что мы почти… - я заткнулась.

Мак скрестил руки на груди.

- Почти, что?

Я вздохнула. Как я могла все объяснить Маку так, чтобы он понял смысл? Я имею в виду, что Кинг обладал непреодолимым, соблазнительным очарованием и чистой сексуальной привлекательностью. Я не могла быть первой женщиной, которая и ненавидит и хочет его. Но все же ненавидела я его чуть больше.

После того, как я стала желать его все больше, я чувствовала отвращение к самой себе.

- Не осуждай меня, - сказала я. - Эмоции зашкаливали, ситуация вышла из-под контроля, но мы остановились.

На самом деле это я остановила Кинга, когда он признался, что секс будет наказанием за мое неподчинение ему. Он сказал ужасно пугающую вещь, которая шокировала меня. Но несколько дней спустя, когда он приехал в больницу, чтобы помочь моей матери выйти из комы, после того как она перенесла инсульт, Кинг позволил мне взглянуть на него настоящего. Красные и синие цвета боли и скорби яростно окружили его измученное тело, создав облако, настолько густое, что они слились в нем в темно-фиолетовый цвет. Я смогла почувствовать боль его души, и именно тогда я поняла, что он поделился со мной своим истинным "я", он хотел поделиться своим страданием. Это была часть его. Думаю, именно поэтому, он считал секс с ним "наказанием". Но я не уверена. Единственное, что я знала наверняка - это то, что Кинг был сложным существом, которое мотивировали его страдания, двигая его к конечной цели, хотя я не знала точно, какова эта цель.

- Я думаю, - пробормотала я, - что Кинг никогда ничего не делает без причины. Но я знаю, что женитьба не входит в его планы. - Мак поднял брови. - Перестань, мы говорим о Кинге. Ты, правда, думаешь, что он из тех типов, что дарят девушкам обручальные кольца? Особенно мне?

Я понятия не имела, зачем он хотел отдать мне это кольцо. Но я подозревала, что у Кинга был скрытый мотив. В этом он был чертовски хорош.

Мак странно на меня посмотрел и перевел взгляд на часы.

- У нас есть двадцать три часа.

- Ты просто игнорируешь мой вопрос? - он что-то скрывал от меня. Но с другой стороны, я чувствовала это по отношению ко всему в мире Кинга.

- Это не отклонение от темы, это напоминание о том, что скоро нам хана.

Я посмотрела на Мака.

- Отлично, - вряд ли мне нужно было слышать слова о поражении в данный момент. Мне нужно было знать, где найти выход. - У Кинга был список его соглашений или что-то в этом роде?

Мак покачал головой.

- Он всегда звонил с инструкциями - забрать, довезти, пойти посмотреть, то то, то это. Я никогда не видел такого списка.

- Талия сказала, что Кинг должен выполнить определенные соглашения, иначе он лишится своего имущества. Значит ли это, что об этом ему сообщили другие члены клуба?

- Возможно, если к этому их принудил Ваун.

- Мы можем узнать с кем и какие сделки он заключал?

Мак снова почесал подбородок.

- Возможно. На что ты намекаешь?

- Что мы собираемся исполнить обязательства Кинга? - сказала я застенчиво.

- Нет.

- Ты видишь другие варианты?

Дело было не в том, было ли на этом складе что-то, что помогло бы нам найти Кинга, ведь мне по-прежнему было интересно, почему он хотел, чтобы я нашла это место. Если он, конечно, этого хотел.

- Миа, ты не представляешь, что на самом деле делает Кинг. Это тебе не обмен рецептами. Это серьезные, больные, безжалостные люди, которые перережут тебе горло, перейди ты им дорогу. И черт, Кинг иногда для них… - он помедлил. - Ты не захочешь знать.

Насколько все может быть плохо?

- О, нет! Кинг тоже торгует женщинами?

- Нет. - Мак выглядел обиженным. - И прежде чем ты спросишь, они не связываются с несовершеннолетними. К счастью, члены клуба считают, что в таких легких приобретениях нет азарта.

На самом деле, это было облегчением. Я не знала, насколько низко они пали.

- И любой человек, которого "приобретают", или тот, кто идет на сделку - делают это добровольно. Должны соблюдаться предложение и его принятие.

Единственное, что было печальным - это то, что человек, не являющийся членом Клуба, понятия не имел во что он ввязывается.

- Еще одно правило? - спросила я.

- Скорее негласная политика. Они не опускаются до таких вещей, которые могут воспринять как растление - это бросает тень на традиции Десятого клуба.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке